Languages EFGIS Screen PHRASE TABLE SPACE E F G I S NOTES TERM CRITICAL ENGLISH FRENCH GERMAN ITALIAN SPANISH COMMON 0 0 0 0 ??? 0 *** Do not translate! *** COMMON 1 1 1 1 ??? 1 *** Do not translate! *** COMMON 2 2 2 2 ??? 2 *** Do not translate! *** COMMON 3 3 3 3 ??? 3 *** Do not translate! *** COMMON 4 4 4 4 ??? 4 *** Do not translate! *** COMMON 5 5 5 5 ??? 5 *** Do not translate! *** COMMON 6 6 6 6 ??? 6 *** Do not translate! *** COMMON 7 7 7 7 ??? 7 *** Do not translate! *** COMMON 8 8 8 8 ??? 8 *** Do not translate! *** COMMON 9 9 9 9 ??? 9 *** Do not translate! *** COMMON 1ST 1st 1er 1 ??? 1º COMMON 2ND 2nd 2ème 2 ??? 2º COMMON 3RD 3rd 3ème 3 ??? 3º COMMON 4TH 4th 4ème 4 ??? 4º COMMON ORDINAL_1ST st ??? COMMON ORDINAL_2ND nd ??? COMMON ORDINAL_3RD rd ??? COMMON ORDINAL_4TH th ??? COMMON SLASH / / / ??? / *** Do not translate! *** COMMON COLON : : : ??? : *** Do not translate! *** COMMON DASH - - - ??? - *** Do not translate! *** COMMON SPACE ??? *** Do not translate! *** COMMON ACCEPT Accept Accepter Annahme ??? Aceptar COMMON BACK Back Retour Zurück ??? Atrás COMMON BUY Buy Acheter Kaufen ??? Comprar COMMON PURCHASE Purchase Achat Erwerben ??? Compra COMMON SELECT Select Sélectionner Auswählen ??? Seleccionar COMMON CHANGE Change Modifier Ändern ??? Cambiar COMMON START Start Jouer Starten ??? Empezar COMMON SKIP SKIP PASSER ÜBERSPRINGEN ??? SALTAR COMMON CONTINUE Continue Continuer Weiter ??? Continuar COMMON CONTINUE_WITHOUT_SAVE Continue Without Saving Continuer sans sauvegarder Fortfahren ohne zu speichern ??? Continuar sin guardar COMMON CONTINUE_WITHOUT_FORMAT Continue Without Format Continuer sans formater Fortfahren ohne zu formatieren ??? Continuar sin formatear COMMON DELETE Delete File Effacer le fichier File löschen ??? Eliminar archivo COMMON CANCEL Cancel Annuler Abbrechen ??? Cancelar COMMON QUIT Quit Quitter Beenden ??? Salir COMMON RETRY Retry Recommencer Wiederholen ??? Reintentar COMMON YES YES OUI JA ??? SÍ COMMON NO NO NON NEIN ??? NO COMMON OK OK OK OK ??? Aceptar COMMON LOAD Load Charger Laden ??? Cargar COMMON SAVE Save Sauvegarder Speichern ??? Guardar COMMON FORMAT Format Formater Formatieren ??? Formatear COMMON FORMAT_GC Format Memory Card Formater la Memory Card (carte mémoire) Memory Card (Speicherkarte) formatieren ??? Formatear la Memory Card (tarjeta de memoria) COMMON FORMAT_PS2 Format Formater Formatieren ??? Formatear COMMON FORMAT_XBOX Format Formater Formatieren ??? Formatear COMMON MANAGE_MEM_CARD_GC Manage Memory Card Gérer la Memory Card (carte mémoire) Memory Card (Speicherkarte) verwalten ??? Reorganizar la Memory Card (tarjeta de memoria) COMMON ON On On Ein ??? Activado COMMON OFF Off Off Aus ??? Desactivado COMMON AUTO Auto Auto Auto ??? Automático COMMON LEVEL_1 LEVEL 1 NIVEAU 1 LEVEL 1 ??? NIVEL 1 COMMON LEVEL_2 LEVEL 2 NIVEAU 2 LEVEL 2 ??? NIVEL 2 COMMON LEVEL_3 LEVEL 3 NIVEAU 3 LEVEL 3 ??? NIVEL 3 COMMON LEVEL_4 LEVEL 4 NIVEAU 4 LEVEL 4 ??? NIVEL 4 COMMON LEVEL_5 LEVEL 5 NIVEAU 5 LEVEL 5 ??? NIVEL 5 COMMON LEVEL_6 LEVEL 6 NIVEAU 6 LEVEL 6 ??? NIVEL 6 COMMON LEVEL_7 LEVEL 7 NIVEAU 7 LEVEL 7 ??? NIVEL 7 COMMON LEVEL_ABBREVIATION L N L ??? N COMMON MISSION_ABBREVIATION M M M ??? M COMMON TUTORIAL_ABBREVIATION TUT DID TUT ??? TUT COMMON NOT_AVAILABLE ( N/A ) (ND) (N/V) ??? (N/A) SKINS HOMER Homer - Normal Homer - Normal Homer - Normal ??? Homer - Normal SKINS H_FAT Homer - Muumuu Homer - Muumuu Homer - Muumuu ??? Homer - Muumuu SKINS H_DONUT Homer - Donut Homer - Beignet Homer - Donut ??? Homer - Donut SKINS H_STCROBE Homer - Chosen One Homer - Elu Homer - Der Erwählte ??? Homer - El elegido SKINS H_UNDRWR Homer - Casual Homer - Standard Homer - Leger ??? Homer - Informal SKINS H_SCUZZY Homer - Dirty Homer - Crado Homer - Schmutzig ??? Homer - Sucio SKINS H_EVIL Homer - Evil Homer - Maléfique Homer - Böse ??? Homer - Malo SKINS BART Bart - Normal Bart - Normal Bart - Normal ??? Bart - Normal SKINS B_MAN Bart - Bartman Bart - Bartman Bart - Bartman ??? Bart - Bartman SKINS B_MILITARY Bart - Cadet Bart - Militaire Bart - Kadett ??? Bart - Cadete SKINS B_NINJA Bart - Ninja Bart - Ninja Bart - Ninja ??? Bart -Ninja SKINS B_FOOTBALL Bart - Football Bart - Footballeur Bart - Football ??? Bart - Fútbol SKINS B_TALL Bart - Tall Bart - Grand Bart - Groß ??? Bart - Alto SKINS B_HUGO Bart - Hugo Bart - Hugo Bart - Hugo ??? Bart - Hugo SKINS LISA Lisa - Normal Lisa - Normale Lisa - Normal ??? Lisa - Normal SKINS L_COOL Lisa - Cool Lisa - Cool Lisa - Cool ??? Lisa - Guay SKINS L_JERSEY Lisa - Hockey Lisa - Hockey Lisa - Hockey ??? Lisa - Hockey SKINS L_FLORIDA Lisa - Floreda Lisa - Floreda Lisa - Floreda ??? Lisa - Floreada SKINS MARGE Marge - Normal Marge - Normale Marge - Normal ??? Marge - Normal SKINS M_POLICE Marge - Police Marge - Police Marge - Polizei ??? Marge - Policía SKINS M_PRISON Marge - Inmate Marge - Prison Marge - Gefängnisinsassin ??? Marge - Presidiaria SKINS M_PINK Marge - Classy Marge - Classe Marge - Aufgemotzt ??? Marge - Elegante SKINS APU Apu - Normal Apu - Normal Apu - Normal ??? Apu - Normal SKINS A_AMERICAN Apu - American Apu - Américain Apu - Amerikaner ??? Apu - Americano SKINS A_ARMY Apu - Army Apu - Armée Apu - Armee ??? Apu - Ejército SKINS A_BESHARP Apu - B-sharps Apu - B-sharp Apu - Sänger ??? Apu - B-sharps VEHICLES AMBUL Ambulance Ambulance Notarztwagen ??? Ambulancia VEHICLES APU_V Longhorn Cornu Longhorn ??? Longhorn VEHICLES ATV_V ATV VTT ATV ??? Todo terreno VEHICLES BART_V Ferrini - Red Ferrini - Rouge Ferrini - Rot ??? Ferrini rojo VEHICLES BBMAN_V El Carro Loco El Carro Loco El Carro Loco ??? El carro loco VEHICLES BOOKB_V Book Burning Van Van Brûle Livre Bücherverbrennungsmobil ??? Furgoneta quemalibros VEHICLES BURNS_V 36 Stutz Bearcat 36 Stutz Bearcat 36 Stutz Bearcat ??? Stutz Bearcat del 36 VEHICLES BURNSARM Burns Armored Truck Camion blindé de Burns Burns' Panzerwagen ??? El camión blindado de Burns VEHICLES CARHOM_V Car Built For Homer Voiture faite pour Homer Von Homer entworfenes Auto ??? Coche hecho de encargo para Homer VEHICLES CARMOR Armored Truck Camion blindé Panzerwagen ??? Camión blindado VEHICLES CBLBART Ferrini - Black Ferrini - Noire Ferrini - Schwarz ??? Ferrini negro VEHICLES CCELLA Cell Phone Car A Voiture téléphone A Handy - Auto A ??? Coche con móvil A VEHICLES CCELLB Cell Phone Car B Voiture téléphone B Handy - Auto B ??? Coche con móvil B VEHICLES CCELLC Cell Phone Car C Voiture téléphone C Handy - Auto C ??? Coche con móvil C VEHICLES CCELLD Cell Phone Car D Voiture téléphone D Handy - Auto D ??? Coche con móvil D VEHICLES CCOLA Cola Truck Camion de cola Cola-Laster ??? Camión de cola VEHICLES CCUBE Cube Van Van cube Geschlossener Van ??? Furgoneta de cubo VEHICLES CCURATOR Curator Voiture du conservateur Kurator ??? Coche del guarda jurado VEHICLES CDONUT Donut Truck Camion de beignets Donut-Laster ??? Camión de donuts VEHICLES CDUFF Duff Truck Camion de Duff Duff-Laster ??? Camión de Duff VEHICLES CFIRE_V Fire Truck Camion de pompiers Feuerwehrwagen ??? Camión de bomberos VEHICLES CHEARS Hearse Corbillard Leichenwagen ??? Coche fúnebre VEHICLES CKLIMO Krusty's Limo Limo de Krusty Krustys Limousine ??? Limusina de Krusty VEHICLES CLETU_V Pickup Truck Camion Pickup Kleinlaster ??? Furgoneta VEHICLES CLIMO Limo Limo Limousine ??? Limusina VEHICLES CMILK Milk Truck Camion de lait Milchlaster ??? Camión de leche VEHICLES CNERD Nerd Car Voiture de techy Streberauto ??? Coche de empollón VEHICLES CNONUP Nonuplets Minivan Minivan Nonuplés Neunlings-Minivan ??? Camioneta de nonillizos VEHICLES COFFIN Coffin Car Voiture cercueil Sargwagen ??? Coche ataúd VEHICLES COMIC_V Kremlin Kremlin Kremlin ??? Kremlin VEHICLES COMPACTA Compact Car Coupé Kompaktwagen ??? Coche compacto VEHICLES CPOLICE Police Car Voiture de police Polizeiauto ??? Coche de policía VEHICLES CSEDAN Chase Sedan Berline de poursuite Verfolgungswagen ??? Sedán rápido VEHICLES CVAN Surveillance Van Van de surveillance Überwachungsauto ??? Furgoneta de vigilancia VEHICLES DUNE_V R/C Buggy Buggy télécommandé R/C-Buggy ??? Coche teledirigido VEHICLES ELECT_V Electaurus Electaurus Electaurus ??? Electaurus VEHICLES FAMIL_V Family Sedan Berline familiale Familienkutsche ??? Sedán familiar VEHICLES FISHTRUC Fish Van Van de pêche Fischwagen ??? Furgoneta de pescado VEHICLES FONE_V Open Wheel Race Car Voiture de course Rennauto ??? Coche de carreras VEHICLES FRINK_V Hover Car Aéroglisseur Schwebe-Wagen ??? Coche aerodeslizador VEHICLES GARBAGE Garbage Truck Camion poubelle Müllwagen ??? Camión de la basura VEHICLES GRAMP_V WWII Vehicle Jeep 2GM WK2-Fahrzeug ??? Vehículo WWII VEHICLES GRAMR_V WWII Vehicle w/Rocket Jeep/roquette 2GM WK2-Fahrzeug mit Rakete ??? Vehículo WWII con cohete VEHICLES HALLO Hallo Hearse Corbillard Halloween Halloween-Leichenwagen ??? Coche fúnebre Halloween VEHICLES HBIKE_V Hover Bike Aérocycle Schwebe-Motorrad ??? Moto aerodeslizadora VEHICLES HOMER_V 70's Sports Car Voiture de sport années 70 70er-Jahre-Sportwagen ??? Deportivo de los 70 VEHICLES HONOR_V Honor Roller La fusée Ehrenroller ??? Corredor de honor VEHICLES HUSKA Charred Husk Charred Husk Verkohlte Hülse ??? Cáscara carbonizada VEHICLES HYPE_V Planet Hype 50's Car Voiture années 50 "50er-Jahre-Auto Marke ""Planet Hype""" ??? Coche de los 50 de Planeta Hiper VEHICLES ICECREAM Ice Cream Truck Camion de glaces Eiswagen ??? Camión de helados VEHICLES ISTRUCK Itchy and Scratchy Movie Truck Camion cinéma Itchy et Scratchy Itchy-und-Scratchy-Übertragungswagen ??? Camión de cine de Pica y Rasca VEHICLES KNIGH_V Knight Boat Bateau de chevalier Knight Boat ??? Barco de caballero VEHICLES KRUST_V Clown Car Voiture de clown Clown-Auto ??? Coche de payaso VEHICLES LISA_V Malibu Stacy Car Voiture de Stacy Malibu-Stacy-Auto ??? Coche de Stacy Malibú VEHICLES MARGE_V Canyonero Canyonero Canyonero ??? Cañonero VEHICLES MINIVANA Minivan Minivan Minivan ??? Furgoneta VEHICLES MOE_V Sedan Berline Wagen ??? Sedán VEHICLES MONO_V Monorail Car Monorail Einschienenbahn-Waggon ??? Coche monorraíl VEHICLES MRPLO_V Mr. Plow M. Chasse -neige Mr. Schneepflug ??? El señor quitanieves VEHICLES NUCTRUCK Nuclear Waste Truck Camion de déchets nucléaires Atommüll-Laster ??? Camión de residuos nucleares VEHICLES OBLIT_V Obliteratatron Big Wheel Truck camion Monster Oblitératron Truck der Vernichtung ??? Camión de ruedas grandes Arrasador VEHICLES OTTO_V School Bus Bus scolaire Schulbus ??? Autobús escolar VEHICLES PICKUPA Pickup Pickup Lieferwagen ??? Furgoneta VEHICLES PIZZA Pizza Van Camion pizza Pizza-Van ??? Furgoneta de pizzas VEHICLES PLOWK_V Plow King Super Chasse-neige Schneepflug ??? El rey de los quitanieves VEHICLES ROCKE_V Speed Rocket Speed rocket Speed Rocket ??? Cohete veloz VEHICLES SCHOOLBU Mini School Bus Mini bus scolaire Kleiner Schulbus ??? Mini autobús escolar VEHICLES SCORP_V Globex Super Villain Car Voiture de Globex le super-méchant Globex-Superschurken-Auto ??? El coche de Globex el súper villano VEHICLES SEDANA Sedan A Berline A Wagen A ??? Sedán A VEHICLES SEDANB Sedan B Berline B Wagen B ??? Sedán B VEHICLES SHIP Ghost Ship Vaisseau fantôme Geisterschiff ??? Barco fantasma VEHICLES SKINN_V Sedan Berline Wagen ??? Sedán VEHICLES SMITH_V Mr. Burns' Limo Limo de Burns Mr. Burns' Limousine ??? Limusina del señor Burns VEHICLES SNAKE_V Bandit Bandit Bandit ??? Bandido VEHICLES SPORTSA Sports Car A Voiture de sport A Sportwagen A ??? Coche deportivo A VEHICLES SPORTSB Sports Car B Voiture de sport B Sportwagen B ??? Coche deportivo B VEHICLES SUVA SUV VUL Geländewagen ??? Todo terreno de ciudad VEHICLES TAXIA Taxi Taxi Taxi ??? Taxi VEHICLES VOTETRUC """Vote Quimby"" Truck" "Camion ""Voter Quimby""" Wählt Quimby-Laster ??? "Camión ""vote a Quimby""" VEHICLES WAGONA Station Wagon Break Kombiwagen ??? Ranchera VEHICLES WIGGU_V Police Car Voiture de police Polizeiauto ??? Coche de policía VEHICLES WILLI_V Tractor Tracteur Traktor ??? Tractor VEHICLES WITCHCAR Witch Broom Balai de sorcière Hexenbesen ??? Escoba de la bruja VEHICLES ZOMBI_V Zombie Car Zombiemobile Zombie-Wagen ??? Zombimóvil BOOTUP SELECT_LANGUAGE Select Language Select Language Select Language ??? Select Language *** Do not translate these! They should be the same text for all languages. *** BOOTUP ENGLISH English English English ??? English *** Do not translate these! They should be the same text for all languages. *** BOOTUP FRENCH Français Français Français ??? Français *** Do not translate these! They should be the same text for all languages. *** BOOTUP GERMAN Deutsch Deutsch Deutsch ??? Deutsch *** Do not translate these! They should be the same text for all languages. *** BOOTUP ITALIAN Italiano Italiano Italiano ??? Italiano *** Do not translate these! They should be the same text for all languages. *** BOOTUP SPANISH Español Español Español ??? Español *** Do not translate these! They should be the same text for all languages. *** BACKEND LOADING LOADING CHARGEMENT ES WIRD GELADEN ??? CARGANDO BACKEND LOADING_0 LOADING CHARGEMENT ES WIRD GELADEN ??? CARGANDO BACKEND LOADING_1 LOADING . CHARGEMENT . ES WIRD GELADEN . ??? CARGANDO . BACKEND LOADING_2 LOADING . . CHARGEMENT . . ES WIRD GELADEN . . ??? CARGANDO . . BACKEND LOADING_3 LOADING . . . CHARGEMENT . . . ES WIRD GELADEN . . . ??? CARGANDO . . . BACKEND DEMO - DEMO - - DEMO - - DEMO - ??? Demo BACKEND LOADING_NEWSPAPER_1A October 25 25 octobre 25. Oktober ??? 25 de octubre BACKEND LOADING_NEWSPAPER_1B Local Man Ruins Hot Dog Eating Contest Chaos au concours de Hot Dog Mann ruiniert Hot-Dog-Wettessen ??? Un habitante se carga el concurso de comer perritos calientes BACKEND LOADING_NEWSPAPER_1C Disqualified for Vomitting Disqualifié pour avoir vomi Disqualifikation wegen Erbrechen ??? Descalificado por vomitar BACKEND LOADING_NEWSPAPER_1D Study: 90% of Video Games Start With Easy Tutorial Level Etude : 90% des jeux vidéos commencent par des apprentissages Studie: 90% aller Videospiele starten mit einfachem Tutorial-Level ??? Estudio: el 90% de los videojuegos empiezan en el nivel de tutorial fácil BACKEND LOADING_NEWSPAPER_2A October 26 26 octobre 26. Oktober ??? 26 de octubre BACKEND LOADING_NEWSPAPER_2B "Low Level Employee Harasses Millionaire, Hounds Released" "Un col bleu harasse le millionnaire, les chiens passent à l'attaque" Einfacher Angestellter belästigt Millionär - Hunde losgelassen ??? "Empleado de poca monta acosa a millonario, se suelta a los perros" BACKEND LOADING_NEWSPAPER_2C Bonestorm 2 Out Today - Record Truancy Rate Expected Sortie de Bonestorm 2 - journée record pour l'absentéisme prévue Bonestorm 2 seit heute im Laden - Schuleschwänzen erreicht Rekordmarke! ??? Bonestorm 2 sale hoy a la venta. Se espera un récord de absentismo escolar BACKEND LOADING_NEWSPAPER_2D * * * ??? * BACKEND LOADING_NEWSPAPER_3A October 27 27 octobre 27. Oktober ??? 27 de octubre BACKEND LOADING_NEWSPAPER_3B Bart Simpson Disappears in Bright Light Bart Simpson disparaît dans un grand rayon lumineux Bart Simpson verschwindet in gleißendem Licht ??? Bart Simpson desaparece en una luz brillante BACKEND LOADING_NEWSPAPER_3C Family Pleads to Light: Give Back Our Boy La famille s'adresse à la lumière : rendez-nous notre enfant Familie fleht Licht an: Gib uns unseren Jungen zurück! ??? La familia le ruega a la luz: devuélvenos a nuestro chico BACKEND LOADING_NEWSPAPER_3D """Look Who's Drunk""" Regardez qui est saoul "Sieh mal, wer da torkelt" ??? Mira quién está borracho BACKEND LOADING_NEWSPAPER_4A October 28 28 octobre 28. Oktober ??? 28 de octubre BACKEND LOADING_NEWSPAPER_4B Mysterious Shape Found in Field Marque étrange découverte dans un champ Merkwürdige Figur in Feld gefunden ??? Se encuentra forma misteriosa en un campo BACKEND LOADING_NEWSPAPER_4C "Confused Yokel Scratches Head. Local Boy Found Safe - Mind Erased, Pants Soiled" Paysan confus. Gamin retrouvé : amnésique et culotte mouillée "Verwirrter Depp kratzt sich am Kopf. Junge aus Springfield unversehrt gefunden - Gedächtnis gelöscht, Hosen besudelt" ??? "Paleto confundido se rasca la cabeza. Chico del vecindario encontrado sano. Mente en blanco, pantalones sucios" BACKEND LOADING_NEWSPAPER_4D Artist Rendering Vue d'artiste Künstlerische Übertreibung ??? Interpretación artista BACKEND LOADING_NEWSPAPER_5A October 29 29 octobre 29. Oktober ??? 29 de octubre BACKEND LOADING_NEWSPAPER_5B "Exciting New Cola Gains Popularity ""Cola is Great!"" Says Cola Institute" "Le nouveau cola de plus en plus populaire ""Vive le cola"" annonce l'Institut du cola" "Tolle neue Cola gewinnt an Popularität - Cola-Institut sagt: ""Cola ist großartig!""" ??? "La nueva cola excitante gana popularidad. ""La Cola es genial."" Afirma el instituto de Cola." BACKEND LOADING_NEWSPAPER_5C "Annoying Housewife Claims Cola ""Evil""" "Une femme au foyer déclare ""Le cola, c'est mal""" "Nervige Hausfrau bezeichnet Cola als ""böse""" ??? "Ama de casa enfadada sentencia que la Cola es ""mala""" BACKEND LOADING_NEWSPAPER_5D Photo Supplied by Husband Photo fournie par le mari Foto von Ehemann bereitgestellt ??? Foto facilitada por el marido BACKEND LOADING_NEWSPAPER_6A October 30 30 octobre 30. Oktober ??? 30 de octubre BACKEND LOADING_NEWSPAPER_6B Krusty at Squidport today for Cola - bration Krusty à Squidport pour une fête du cola Krusty heute zur Feier von Cola am Hafen ??? Krusty hoy en el Puerto del Calamar para Cola-borar BACKEND LOADING_NEWSPAPER_6C Krusty vows to fight paternity suit Krusty jure de se battre pour la paternité Krusty will gegen Vaterschaftsklage angehen ??? Krusty promete luchar en el juicio por paternidad BACKEND LOADING_NEWSPAPER_6D * * * ??? * BACKEND LOADING_NEWSPAPER_7A October 31 31 octobre 31. Oktober ??? 31 de octubre BACKEND LOADING_NEWSPAPER_7B Aliens invade Springfield! Evil Cola causes dead to rise from grave Les aliens envahissent Springfield ! Le cola maléfique réveille les morts ! Außerirdische erobern Springfield! Böse Cola lässt Tote aus Gräbern steigen ??? ¡Los alienígenas invaden Springfield! La Cola Mala hace que la muerte se levante de la tumba BACKEND LOADING_NEWSPAPER_7C Local Brain wholesaler reports surge in business Le grossiste en cerveau annonce des résultats records Örtlicher Gehirngroßhändler meldet Rekordumsätze ??? Mayorista de cerebros local anuncia el éxito de su negocio BACKEND LOADING_NEWSPAPER_7D * * * ??? * FRONTEND PRESS_START PRESS START APPUYER SUR START START DRÜCKEN ??? PULSA START FRONTEND PRESS_START_GC PRESS START APPUYER SUR START START DRÜCKEN ??? PULSA START FRONTEND PRESS_START_PS2 Press START button Appuyer sur START START-Taste drücken ??? Pulsar botón START (inicio) FRONTEND PRESS_START_XBOX PRESS START APPUYER SUR START START DRÜCKEN ??? PULSA START FRONTEND NEW_GAME NEW GAME NOUVEAU JEU NEUES SPIEL ??? NUEVA PARTIDA FRONTEND RESUME_GAME RESUME GAME CONTINUER WEITERSPIELEN ??? CONTINUAR FRONTEND LOAD_GAME LOAD GAME CHARGER SPIEL LADEN ??? CARGAR FRONTEND SCRAP_BOOK SCRAP BOOK JOURNAL SAMMELALBUM ??? ARCHIVO FRONTEND CARD_GALLERY CARD GALLERY GALERIE KARTENGALERIE ??? COLECCIÓN DE CARTAS FRONTEND OPTIONS OPTIONS OPTIONS OPTIONEN ??? OPCIONES FRONTEND MINI_GAME BONUS GAME JEU BONUS BONUS-SPIEL ??? PARTIDA EXTRA FRONTEND OPEN_BOOK OPEN BOOK OUVRIR LE LIVRE BUCH ÖFFNEN ??? ABRIR LIBRO FRONTEND GAME_STATS GAME STATS STATS DE JEU SPIELSTATISTIK ??? ESTADÍSTICAS DEL JUEGO FRONTEND GAME_COMPLETE Game Complete Partie terminée Spiel abgeschlossen ??? Partida finalizada FRONTEND MISSIONS Missions Missions Missionen ??? Misiones FRONTEND STORY_MISSIONS Story Missions Missions du scénario Story-Missionen ??? Misiones principales FRONTEND BONUS_MISSIONS Bonus Missions Missions bonus Bonus-Missionen ??? Misiones extra FRONTEND STREET_RACES Street Races Courses de rue Straßenrennen ??? Carreras callejeras FRONTEND CLOTHES Clothes Vêtements Kleidung ??? Ropa FRONTEND CHARACTER_CLOTHING Character Clothing Vêtements Kleidung der Figuren ??? Ropa de personajes FRONTEND VEHICLES Vehicles Véhicules Fahrzeuge ??? Vehículos FRONTEND CARDS Cards Cartes Karten ??? Cartas FRONTEND COLLECTIBLE_CARDS Collector Cards Cartes à collectionner Sammelkarten ??? Cartas FRONTEND MOVIES Movies Films Filme ??? Películas FRONTEND WASPS Wasp Cameras Guêpes Wespen-Kameras ??? Cámaras avispa FRONTEND GAGS Gags Gags Gags ??? Gags FRONTEND GAME_COMPLETION Game Completion Fin de partie Spielabschluss ??? Finalización de la partida FRONTEND RUNNING_TOTALS Running Totals Total actuel Ergebnisse ??? Totales en curso FRONTEND MULTIPLAYER Multiplayer Multijoueur Multiplayer ??? Multijugador FRONTEND MULTIPLAYER_SETUP Multiplayer Setup Configuration multijoueur Multiplayer-Einstellungen ??? Configuración multijugador FRONTEND NUMBER_OF_FLAGS Number of Flags Nombre de drapeaux Zahl der Flaggen ??? Número de banderas FRONTEND BASE Base Base Basis ??? Base FRONTEND CHARACTER_SELECT Change Character Choix du personnage Figur wechseln ??? Cambiar personaje FRONTEND UNUSED_STRING_001 * * * ??? * FRONTEND UNUSED_STRING_002 * * * ??? * FRONTEND CONTROLLER CONTROLLER MANETTE CONTROLLER ??? CONTROLADOR FRONTEND SOUND SOUND SON SOUND ??? SONIDO FRONTEND VIEW_MOVIES VIEW MOVIES VOIR LES FILMS FILME ANSEHEN ??? VER PELÍCULAS FRONTEND VIEW_CREDITS VIEW CREDITS VOIR LES CREDITS MITWIRKENDE ??? VER CRÉDITOS FRONTEND DISPLAY_(OPTIONS) DISPLAY AFFICHAGE ANZEIGE ??? VISTA FRONTEND DISPLAY_MODE Display Mode Mode d'affichage Anzeige-Modus ??? Modo de pantalla FRONTEND RESOLUTION Resolution Résolution Auflösung ??? Resolución FRONTEND COLOUR DEPTH Colour Depth Profondeur des couleurs Farbtiefe ??? Profundidad de pantalla FRONTEND 16_BIT 16-bit 16 bits 16 Bit ??? 16 bits FRONTEND 32_BIT 32-bit 32 bits 32 Bit ??? 32 bits FRONTEND WINDOW Window Fenêtre Fenster ??? Ventana FRONTEND FULL_SCREEN Full Screen Plein écran Vollbild ??? Pantalla completa FRONTEND INTERLACED Interlaced Entrelacé Interlaced ??? Intercalado FRONTEND PROGRESSIVE Progressive Progressif Progressive ??? Progresivo FRONTEND CONFIGURATION Configuration: Configuration : Konfiguration: ??? Configuración: FRONTEND NOT_USED (NOT USED) (INUTILISE) (NICHT VERWENDET) ??? (NO UTILIZADO) FRONTEND L3_BUTTON (L3 button) (Touche L3) (L3-Taste) ??? (Botón L3) FRONTEND R3_BUTTON (R3 button) (Touche R3) (R3-Taste) ??? (Botón R3) FRONTEND TURN_LEFT_RIGHT TURN LEFT / RIGHT GAUCHE / DROITE LINKS / RECHTS LENKEN ??? GIRAR A LA IZQUIERDA / DERECHA FRONTEND ACCELERATE ACCELERATE ACCELERER BESCHLEUNIGEN ??? ACELERAR FRONTEND ACCELERATE_UP (UP) ACCELERATE (HAUT) ACCELERER (OBEN) BESCHLEUNIGEN ??? (ARRIBA) ACELERAR FRONTEND BRAKE_REVERSE BRAKE / REVERSE FREINER / RECULER BREMSEN / RÜCKWÄRTS ??? FRENAR / MARCHA ATRÁS FRONTEND BRAKE_REVERSE_DOWN (DOWN) BRAKE / REVERSE (BAS) FREINER / RECULER (UNTEN) BREMSEN / RÜCKWÄRTS ??? (ABAJO) FRENAR / MARCHA ATRÁS FRONTEND E_BRAKE E-BRAKE FREIN A MAIN HANDBREMSE ??? FRENO DE MANO FRONTEND LOOK_UP LOOK UP REGARDER VERS LE HAUT NACH OBEN SCHAUEN ??? MIRAR ARRIBA FRONTEND LOOK_BACK LOOK BACK REGARDER EN ARRIERE NACH HINTEN SCHAUEN ??? MIRAR ABAJO FRONTEND LOOK_LEFT LOOK LEFT REGARDER VERS LA GAUCHE NACH LINKS SCHAUEN ??? MIRAR A LA IZQUIERDA FRONTEND LOOK_RIGHT LOOK RIGHT REGARDER VERS LA DROITE NACH RECHTS SCHAUEN ??? MIRAR A LA DERECHA FRONTEND LOOK_BACK_L2_R2 (L2 button + R2 button) LOOK BACK (Touches L2 + R2) RETROVISEUR (L2-Taste + R2-Taste) NACH HINTEN SCHAUEN ??? (Botón L2 + botón R2) MIRAR ATRÁS FRONTEND HORN_TAUNT HORN KLAXONNER HUPEN ??? PITAR FRONTEND HORN_TAUNT_DOWN (DOWN) HORN (BAS) KLAXONNER (UNTEN) HUPEN ??? (ABAJO) PITAR FRONTEND HORN_TAUNT_CLICK (CLICK) HORN (CLIQUER) KLAXONNER (KLICKEN) HUPEN ??? (CLIC) PITAR FRONTEND GET_OUT_OF_CAR GET OUT OF CAR SORTIR DE LA VOITURE AUSSTEIGEN ??? BAJAR DEL COCHE FRONTEND RESET_CAR RESET CAR REINITIALISER LA VOITURE AUTO ZURÜCKSETZEN ??? APAGAR EL COCHE FRONTEND RESET_CAR_UP (UP) RESET CAR (HAUT) REINITIALISER LA VOITURE (OBEN) AUTO ZURÜCKSETZEN ??? (ARRIBA) APAGAR EL COCHE FRONTEND ALTERNATE_GAS ALTERNATE GAS ESSENCE ALTERNATIVE ALTERNATIVES GAS ??? ALTERNAR ACELERADOR FRONTEND ALTERNATE_EBRAKE ALTERNATE E-BRAKE FREIN A MAIN ALTERNATIF ALTERNATIVE HANDBREMSE ??? ALTERNAR FRENO DE MANO FRONTEND PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE ??? PAUSA FRONTEND MOVE_CHARACTER MOVE CHARACTER DEPLACER LE PERSONNAGE FIGUR BEWEGEN ??? MOVER AL PERSONAJE FRONTEND CAMERA_ZOOM_IN_OUT (UP / DOWN) CAMERA ZOOM IN / OUT (HAUT / BAS) ZOOMER / DEZOOMER (OBEN / UNTEN) VERGRÖSSERN / VERKLEINERN ??? (ARRIBA / ABAJO) ZOOM DE LA CÁMARA ADELANTE / ATRÁS FRONTEND ROTATE_CAMERA (LEFT / RIGHT) ROTATE CAMERA (GAUCHE / DROITE) PIVOTER LA CAMERA (LINKS / RECHTS) KAMERA DREHEN ??? (IZQUIERDA / DERECHA) ROTAR LA CÁMARA FRONTEND JUMP JUMP SAUTER SPRINGEN ??? SALTAR FRONTEND GET_IN_CAR_TALK_TO_CHARACTER GET IN CAR / TALK TO CHARACTER MONTER EN VOITURE / PARLER EINSTEIGEN / MIT FIGUR REDEN ??? SUBIRSE AL COCHE / HABLAR CON EL PERSONAJE FRONTEND DASH_SPRINT DASH / SPRINT COURSE / SPRINT SPURTEN / SPRINTEN ??? PRISA / SPRINT FRONTEND ATTACK ATTACK ATTAQUER ANGREIFEN ??? ATACAR FRONTEND ZOOM_FOV CAMERA ZOOM ZOOM KAMERA-ZOOM ??? ZOOM DE LA CÁMARA FRONTEND CAR_LOOK_UP_BEHIND (UP / DOWN) LOOK UP / BACK (HAUT / BAS) REGARD VERS LE HAUT / EN ARRIERE (OBEN / UNTEN) NACH OBEN / HINTEN SCHAUEN ??? (ARRIBA / ABAJO) MIRAR ARRIBA / ATRÁS FRONTEND CAR_LOOK_LEFT_RIGHT (LEFT / RIGHT) LOOK LEFT / RIGHT (GAUCHE / DROITE) REGARDER VERS LA GAUCHE / DROITE (LINKS / RECHTS) NACH LINKS / RECHTS SCHAUEN ??? (IZQUIERDA / DERECHA) MIRAR A IZQUIERDA / DERECHA FRONTEND CLICK_ENTER_FIRST_PERSON (CLICK) TOGGLE FIRST PERSON VIEW (CLIQUER) BASCULE VUE PREMIERE PERSONNE (KLICKEN) AUF DIREKTE SICHT UMSCHALTEN ??? (CLIC) CAMBIAR A VISTA DE PRIMERA PERSONA FRONTEND ENTER_FIRST_PERSON TOGGLE FIRST PERSON VIEW BASCULE VUE PREMIERE PERSONNE AUF DIREKTE SICHT UMSCHALTEN ??? CAMBIAR A VISTA DE PRIMERA PERSONA FRONTEND CHANGE_CAMERA CHANGE CAMERA CHANGER DE CAMERA KAMERA WECHSELN ??? CAMBIAR CÁMARA FRONTEND DISPLAY Display: Affichage : Anzeige: ??? Vista: FRONTEND IN_CAR In Car Dans la voiture Im Auto ??? En coche FRONTEND ON_FOOT On Foot A pied Zu Fuß ??? A pie FRONTEND VIBRATION Vibration: Vibration : Vibration: ??? Vibración: FRONTEND RUMBLE Rumble: Vibration : Rumble: ??? Vibración: FRONTEND MUSIC MUSIC MUSIQUE MUSIK ??? MÚSICA FRONTEND EFFECTS EFFECTS SONS EFFEKTE ??? EFECTOS FRONTEND ENGINE VEHICLE VEHICULE FAHRZEUG ??? VEHÍCULO FRONTEND VOICE VOICE VOIX SPRACHE ??? VOZ FRONTEND MONO_SOUND MONO SOUND SON MONO MONO-SOUND ??? SONIDO MONO FRONTEND STEREO_SOUND STEREO SOUND SON STEREO STEREO-SOUND ??? SONIDO ESTÉREO FRONTEND SURROUND_SOUND SURROUND SOUND SON SURROUND SURROUND-SOUND ??? SONIDO SURROUND FRONTEND MU_UNFORMATTED_STATUS_(GC) * * * ??? * FRONTEND MU_UNFORMATTED_STATUS_(PS2) Memory card (8MB) (for PlayStation®2) is unformatted La memory card (8MB) (pour PlayStation®2) n'est pas formatée Die Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) ist nicht formatiert. ??? La memory card (8MB) (para PlayStation®2) no tiene formato FRONTEND MU_UNFORMATTED_STATUS_(XBOX) Unusable Inutilisable Unbrauchbar ??? Inutilizable FRONTEND MU_INVALID_STATUS_(GC) This device is not supported. Replace with a Memory Card. Ce périphérique n'est pas compatible. Remplacez-le par une Memory Card (carte mémoire). Dieses Gerät wird nicht unterstützt. Bitte steck eine Memory Card (Speicherkarte) ein. ??? Este dispositivo es incompatible. Reemplazar por una Memory Card (tarjeta de memoria). FRONTEND MU_INVALID_STATUS_(PS2) Memory card (8MB) (for PlayStation®2) is unusable. La memory card (8MB) (pour PlayStation®2) est inutilisable. Die Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) ist unbrauchbar. ??? No se puede usar la memory card (8MB) (para PlayStation®2) FRONTEND MU_INVALID_STATUS_(XBOX) Unusable Inutilisable Unbrauchbar ??? Inutilizable FRONTEND MU_WRONG_TYPE_STATUS_(GC) This Memory Card is unusable. Cette Memory Card (carte mémoire) est inutilisable. Diese Memory Card (Speicherkarte) ist unbrauchbar. ??? No se puede usar esta Memory Card (tarjeta de memoria) FRONTEND MU_WRONG_TYPE_STATUS_(PS2) Memory card is incompatible with The Simpsons Hit & Run. It cannot be used. Cette memory card n'est pas compatible avec The Simpsons Hit & Run. Elle ne peut pas être utilisée. Die Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) ist nicht mit THE SIMPSONS HIT & RUN kompatibel. Sie kann nicht verwendet werden. ??? Esta Memory card (tarjeta de memoria) es incompatible con The Simpsons Hit & Run. No se puede usar. FRONTEND MU_WRONG_TYPE_STATUS_(XBOX) Unusable Inutilisable Unbrauchbar ??? Inutilizable FRONTEND MU_WRONG_ENCODING_STATUS_(GC) * * * ??? * FRONTEND MU_WRONG_ENCODING_STATUS_(PS2) Memory card (8MB) (for PlayStation®2) is encoded for different market. La memory card (8MB) (pour PlayStation®2) est prévue pour un autre marché. Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) ist für andere Region kodiert. ??? La memory card (8MB) (para PlayStation®2) está codificada para otro mercado FRONTEND MU_WRONG_ENCODING_STATUS_(XBOX) Unusable Inutilisable Unbrauchbar ??? Inutilizable FRONTEND MU_DAMAGED_STATUS_(GC) This Memory Card is damaged and cannot be used. Cette Memory Card (carte mémoire) est endommagée et ne peut pas être utilisée. Diese Memory Card (Speicherkarte) ist beschädigt und kann nicht verwendet werden. ??? Esta Memory Card (tarjeta de memoria) está dañada y no se puede utilizar. FRONTEND MU_DAMAGED_STATUS_(PS2) This memory card (8MB) (for PlayStation®2) is damaged and cannot be used. Cette memory card (carte mémoire) (8MB) (pour PlayStation®2) est endommagée et ne peut pas être utilisée. Diese Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) ist beschädigt und kann nicht verwendet werden. ??? Esta memory card (8MB) (para PlayStation®2) está dañada y no se puede utilizar. FRONTEND MU_DAMAGED_STATUS_(XBOX) This Memory Card is damaged and cannot be used. Cette carte mémoire est endommagée et ne peut pas être utilisée. Diese Memory Unit ist beschädigt oder kann nicht verwendet werden. ??? Esta unidad de memoria está dañada y no se puede utilizar. FRONTEND MU_FULL_STATUS_(GC) Insufficient space to save to this Memory Card. The Simpsons Hit & Run requires 1 file and 2 blocks. Il n'y a pas assez d'espace libre ou le nombre de fichiers excède la limite de la Memory Card (carte mémoire). Ungenügend Platz zum Speichern auf dieser Memory Card (Speicherkarte). THE SIMPSONS HIT & RUN benötigt 1 Speicherplatz und 2 Blöcke. ??? No hay espacio suficiente para guardar en esta Memory Card (tarjeta de memoria). The Simpsons Hit & Run necesita 1 archivo y 2 bloques. FRONTEND MU_FULL_STATUS_(PS2) Insufficient space on memory card (8MB) (for PlayStation®2). The Simpsons Hit & Run requires 221 KB of free space to save game. Espace insuffisant sur la memory card (8MB) (pour PlayStation®2). The Simpsons Hit & Run nécessite 221 KB d'espace libre pour sauvegarder. Ungenügend Platz auf der Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2). Legen Sie eine Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) mit mindestens 221 KB freiem Speicherplatz ein oder schaffen Sie Platz mit Hilfe des internen Browsers der Konsole. ??? No hay espacio suficiente en la memory card (8MB) (para PlayStation®2). The Simpsons Hit & Run necesita 221 KB de espacio libre para guardar la partida. FRONTEND MU_FULL_STATUS_(XBOX) Full/Unusable Pleine/Inutilisable Voll/Nicht verwendbar ??? Llena / Inutilizable FRONTEND MU_FULL_STATUS_(XBOX_HD) FULL PLEINE VOLL ??? LLENA FRONTEND SELECT_MEMORY_DEVICE_(GC) Select Memory Card Sélectionner la Memory Card (carte mémoire) Memory Card (Speicherkarte) wählen ??? Seleccionar Memory Card (tarjeta de memoria) FRONTEND SELECT_MEMORY_DEVICE_(PS2) Select memory card (8MB) (for PlayStation®2) Sélectionner la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) auswählen ??? Selecciona la memory card (8MB) (para PlayStation®2) FRONTEND SELECT_MEMORY_DEVICE_(XBOX) Select Xbox Memory Unit or hard disk Sélectionner la carte mémoire Xbox ou le disque dur Xbox Memory Unit oder Festplatte auswählen ??? Selecciona la unidad de memoria o el disco de memoria de Xbox FRONTEND SELECT_ANOTHER_MEMORY_DEVICE_(GC) Select another Memory Card Sélectionner une autre Memory Card (carte mémoire) Eine andere Memory Card (Speicherkarte) wählen ??? Seleccionar otra Memory Card (tarjeta de memoria) FRONTEND SELECT_ANOTHER_MEMORY_DEVICE_(PS2) Select another memory card (8MB) (for PlayStation®2) Sélectionner une autre memory card (8MB) (pour PlayStation®2) Andere Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) auswählen ??? Selecciona otra memory card (8MB) (para PlayStation®2) FRONTEND SELECT_ANOTHER_MEMORY_DEVICE_(XBOX) Select another Memory Device Sélectionner une autre carte mémoire Xbox Anderes Speichermedium auswählen ??? Selecciona otro dispositivo de memoria FRONTEND MEMCARD_FULL_NO_EXISTING_(GC) Insufficient space to save to this Memory Card. The Simpsons Hit & Run requires 1 file and 2 blocks. Il n'y a pas assez d'espace libre ou le nombre de fichiers excède la limite de la Memory Card (carte mémoire). Ungenügend Platz zum Speichern auf dieser Memory Card (Speicherkarte). THE SIMPSONS HIT & RUN benötigt 1 Speicherplatz und 2 Blöcke. ??? No hay espacio suficiente para guardar en esta Memory Card (tarjeta de memoria). The Simpsons Hit & Run necesita 1 archivo y 2 bloques. FRONTEND MEMCARD_FULL_NO_EXISTING_(PS2) Insufficient space on memory card (8MB) (for PlayStation®2). The Simpsons Hit & Run requires 221 KB of free space to save game. Espace insuffisant sur la memory card (8MB) (pour PlayStation®2). The Simpsons Hit & Run nécessite 221 KB d'espace libre pour sauvegarder. "Ungenügend Speicherplatz auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $. The Simpsons Hit & Run benötigt 221 KB freien Speicherplatz, um Daten zu speichern." ??? No hay espacio suficiente en la memory card (8MB) (para PlayStation®2). The Simpsons Hit & Run necesita 221 KB de espacio libre para guardar la partida. FRONTEND MEMCARD_FULL_NO_EXISTING_(XBOX_MU) Insufficient space on Xbox Memory Unit. The Simpsons Hit & Run requires 3 free blocks to save game. Espace insuffisant sur la carte mémoire Xbox. The Simpsons Hit & Run nécessite 3 blocs d'espace libre pour sauvegarder "Ungenügend Platz auf der Xbox Memory Unit. THE SIMPSONS HIT & RUN benötigt 3 freie Blöcke, um Spiele zu speichern." ??? No hay espacio suficiente en la unidad de memoria de Xbox. The Simpsons Hit & Run necesita 3 bloques libres para guardar la partida. FRONTEND MEMCARD_FULL_NO_EXISTING_(XBOX_HD) Insufficient space on Xbox Hard Disk. The Simpsons Hit & Run requires 3 free blocks to save game. Espace insuffisant sur le disque dur Xbox. The Simpsons Hit & Run nécessite 3 blocs d'espace libre pour sauvegarder "Ungenügend Platz auf der Xbox Festplatte. THE SIMPSONS HIT & RUN benötigt 3 freie Blöcke, um Spiele zu speichern." ??? No hay espacio suficiente en el disco de memoria de Xbox. The Simpsons Hit & Run necesita 3 bloques libres para guardar la partida. FRONTEND MEMCARD_FULL_HAS_EXISTING_(GC) Insufficient space to save to this Memory Card. The Simpsons Hit & Run requires 1 file and 2 blocks. Existing files may be overwritten. Il n'y a pas assez d'espace libre sur la Memory Card (carte mémoire). The Simpsons Hit & Run nécessite 1 fichier et 2 blocs. Les fichiers existants peuvent être écrasés. Ungenügend Platz zum Speichern auf dieser Memory Card (Speicherkarte). THE SIMPSONS HIT & RUN benötigt 1 Speicherplatz und 2 Blöcke. ??? No hay espacio suficiente para guardar en esta Memory Card (tarjeta de memoria). The Simpsons Hit & Run necesita 1 archivo y 2 bloques. FRONTEND MEMCARD_FULL_HAS_EXISTING_(PS2) Insufficient space on memory card (8MB) (for PlayStation®2). The Simpsons Hit & Run requires 221 KB of free space to save game. You can only overwrite existing save file. Espace insuffisant sur la memory card (8MB) (pour PlayStation®2). The Simpsons Hit & Run nécessite 221 KB pour sauvegarder. Vous ne pouvez qu'écraser la sauvegarde. "Ungenügend Speicherplatz auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $. The Simpsons Hit & Run benötigt 221 KB freien Speicherplatz, um Daten zu speichern. Eine bestehende Datei muss überschrieben werden." ??? No hay espacio suficiente en la memory card (8MB) (para PlayStation®2). The Simpsons Hit & Run necesita 221 KB de espacio libre para guardar la partida. Sólo se puede sobrescribir el archivo guardado. FRONTEND MEMCARD_FULL_HAS_EXISTING_(XBOX_MU) Insufficient space on Xbox Memory Unit to create new game. You can only overwrite an existing save game. Espace insuffisant sur la carte mémoire Xbox pour créer un nouveau fichier. Vous ne pouvez qu'écraser la sauvegarde. Ungenügend Platz auf der Xbox Memory Unit zum Anlegen eines neuen Spiels. Ein bestehender Spielstand muss überschrieben werden. ??? No hay espacio suficiente en la unidad de memoria de Xbox para crear una nueva partida. Sólo se puede sobrescribir una partida guardada. FRONTEND MEMCARD_FULL_HAS_EXISTING_(XBOX_HD) Insufficient space on Xbox Hard Disk to create new game. You can only overwrite an existing save game. Espace insuffisant sur le disque dur Xbox pour créer un nouveau fichier. Vous ne pouvez qu'écraser la sauvegarde. Ungenügend Platz auf der Xbox Festplatte zum Anlegen eines neuen Spiels. Ein bestehender Spielstand muss überschrieben werden. ??? No hay espacio suficiente en el disco de memoria de Xbox para crear una nueva partida. Sólo se puede sobrescribir la partida guardada. FRONTEND MEMCARD_HAS_MORE_FILES_(GC) * * * ??? * FRONTEND MEMCARD_HAS_MORE_FILES_(PS2) * * * ??? * FRONTEND MEMCARD_HAS_MORE_FILES_(XBOX_MU) There are more saves found than the game can show. The Simpsons Hit & Run only supports 4 save games. Il y a plus de sauvegardes que le jeu peut en afficher. The Simpsons Hit & Run ne permet que 4 sauvegardes. "Es wurden mehr Spielstände gefunden, als das Spiel anzeigen kann. THE SIMPSONS HIT & RUN unterstützt nur 4 Spielstände. " ??? Se han encontrado más partidas guardadas de las que el juego puede mostrar. The Simpsons Hit & Run sólo puede guardar 4 partidas. FRONTEND NO_MEMORY_DEVICE_(GC) No Memory Cards Available. Pas de Memory Card (carte mémoire) disponible. Keine Memory Cards (Speicherkarten) vorhanden. ??? No hay ninguna Memory Card (tarjeta de memoria) disponible. FRONTEND NO_MEMORY_DEVICE_(PS2) No memory card (8MB) (for PlayStation®2) inserted in MEMORY CARD slot 1 or MEMORY CARD slot 2. Pas de memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans les fentes pour MEMORY CARD (carte mémoire) Nº1 ou Nº2. Keine Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 oder MEMORY CARD-Steckplatz 2. ??? No hay memory card (8MB) (para PlayStation®2) en la ranura de MEMORY CARD 1 o en la ranura de MEMORY CARD 2. FRONTEND NO_MEMORY_DEVICE_(XBOX) No Xbox Memory Units Available. Pas de carte mémoire Xbox Keine Xbox Memory Units vorhanden. ??? No hay unidades de memoria Xbox disponibles. FRONTEND FREE_SPACE Free Blocks: Espace libre : Freie Blöcke: ??? Bloques libres: FRONTEND EMPTY_SLOT < EMPTY SLOT > < VIDE > < LEER > ??? < RANURA VACÍA > FRONTEND FULL_SLOT < FULL > < PLEINE > < VOLL > ??? < LLENA > FRONTEND CORRUPT_SLOT_(GC) < Corrupt File > < Fichier corrompu > < Beschädigte Datei > ??? < Archivo dañado > FRONTEND CORRUPT_SLOT_(PS2) < Corrupted Save > < Sauvegarde corrompue > < Beschädigter Spielstand > ??? < Guardado dañado > FRONTEND CORRUPT_SLOT_(XBOX) < Corrupted Save > < Sauvegarde corrompue > < Beschädigter Spielstand > ??? Corrupta FRONTEND LOAD_GAME_FROM Load from: Charger depuis : Laden von: ??? Cargar de: FRONTEND SAVE_GAME_TO Save to: Sauvegarder sur : Speichern auf: ??? Guardar en: FRONTEND CARD Card Carte Karte ??? Tarjeta FRONTEND INTRO_MOVIE GAME INTRODUCTION INTRODUCTION SPIEL - EINFÜHRUNG ??? INTRODUCCIÓN AL JUEGO FRONTEND MOVIE_1 LEVEL 1 INTRODUCTION INTRODUCTION NIVEAU 1 LEVEL 1 - EINFÜHRUNG ??? INTRODUCCIÓN AL NIVEL 1 FRONTEND MOVIE_2 LEVEL 1 MOVIE FILM NIVEAU 1 LEVEL 1 - FILM ??? PELÍCULA DEL NIVEL 1 FRONTEND MOVIE_3 LEVEL 2 MOVIE FILM NIVEAU 2 LEVEL 2 - FILM ??? PELÍCULA DEL NIVEL 2 FRONTEND MOVIE_4 LEVEL 4 MOVIE FILM NIVEAU 4 LEVEL 4 - FILM ??? PELÍCULA DEL NIVEL 4 FRONTEND MOVIE_5 LEVEL 5 MOVIE FILM NIVEAU 5 LEVEL 5 - FILM ??? PELÍCULA DEL NIVEL 5 FRONTEND MOVIE_6 LEVEL 6 MOVIE FILM NIVEAU 6 LEVEL 6 - FILM ??? PELÍCULA DEL NIVEL 6 FRONTEND MOVIE_7 LEVEL 7 MOVIE FILM NIVEAU 7 LEVEL 7 - FILM ??? PELÍCULA DEL NIVEL 7 FRONTEND MOVIE_8 BONUS MOVIE FILM BONUS BONUS-FILM ??? PELÍCULA EXTRA FRONTEND USE_MEMORY_CARD_SCREEN "To manage the contents of your Memory Card, use the Memory Card Screen." "Pour gérer le contenu de la Memory Card (carte mémoire), utilisez l'écran Memory Card (carte mémoire)." "Begeben Sie sich zum Memory Card (Speicherkarte)-Menü, um den Inhalt der Memory Card (Speicherkarte) zu verwalten." ??? "Para reorganizar los contenidos de tu Memory Card (tarjeta de memoria), utiliza la pantalla de Memory Card (tarjeta de memoria)." MINIGAME DNF DNF --- --- ??? --- MINIGAME SELECT_TRACK_AND_NUM_LAPS SELECT TRACK AND NUMBER OF LAPS CHOIX DU CIRCUIT ET NOMBRE DE TOURS STRECKE UND RUNDENZAHL WÄHLEN ??? SELECCIONAR PISTA Y NÚMERO DE VUELTAS MINIGAME CHANGE_TRACK_DIRECTION Change Track Direction Inversion du circuit Strecken-Richtung umkehren ??? Cambiar la dirección de la marcha MINIGAME WAITING_FOR_OTHER_PLAYERS Waiting for other players... En attente des autres joueurs... Warten auf Spieler... ??? Esperando a otros jugadores... MINIGAME RACE_SUMMARY Race Series Standings Classement final Rennserien-Ergebnisse ??? Posición de las series de carreras MINIGAME WINS Wins Victoires Siege ??? Gana MINIGAME POINTS Points Points Punkte ??? Puntos MINIGAME TOTAL_TIME Total Time Temps Gesamt- zeit ??? Tiempo total MINIGAME BEST_LAP Best Lap Meilleur tour Beste Runde ??? Mejor vuelta MINIGAME 0_LAPS x 0 x 0 x 0 ??? x 0 *** Do not translate! *** MINIGAME 1_LAPS x 1 x 1 x 1 ??? x 1 *** Do not translate! *** MINIGAME 2_LAPS x 2 x 2 x 2 ??? x 2 *** Do not translate! *** MINIGAME 3_LAPS x 3 x 3 x 3 ??? x 3 *** Do not translate! *** MINIGAME 4_LAPS x 4 x 4 x 4 ??? x 4 *** Do not translate! *** MINIGAME 5_LAPS x 5 x 5 x 5 ??? x 5 *** Do not translate! *** MINIGAME 6_LAPS x 6 x 6 x 6 ??? x 6 *** Do not translate! *** MINIGAME 7_LAPS x 7 x 7 x 7 ??? x 7 *** Do not translate! *** MINIGAME 8_LAPS x 8 x 8 x 8 ??? x 8 *** Do not translate! *** MINIGAME 9_LAPS x 9 x 9 x 9 ??? x 9 *** Do not translate! *** INGAME GO GO! ALLEZ ! LOS! ??? ¡YA! INGAME COINS coins pièces Münzen ??? monedas INGAME LAPS LAPS TOURS RUNDEN ??? VUELTAS INGAME KMH kmh kmh km/h ??? KM/H INGAME MPH mph mph mph ??? MP/H INGAME PAUSED PAUSE MENU MENU PAUSE PAUSE-MENÜ ??? MENÚ PAUSA INGAME PRESS_START_RESUME_PLAY_GC Press START to continue Appuyez sur START pour continuer "START drücken, um fortzufahren" ??? Pulsar START para continuar INGAME PRESS_START_RESUME_PLAY_PS2 Press START button to Continue Appuyer sur START pour continuer Weiter mit START ??? Pulsa el botón START para continuar INGAME PRESS_START_RESUME_PLAY_XBOX Press START to Continue Appuyer sur START pour continuer "START drücken, um fortzufahren" ??? Presionar START para continuar INGAME CONTINUE_(PAUSE) CONTINUE CONTINUER WEITER ??? CONTINUAR INGAME LEVEL_PROGRESS LEVEL PROGRESS PROGRESSION LEVEL-FORTSCHRITT ??? ESTADO DEL NIVEL INGAME VIEW_CARDS VIEW CARDS VOIR LES CARTES KARTEN ANZEIGEN ??? VER LAS CARTAS INGAME QUIT_GAME QUIT GAME QUITTER SPIEL BEENDEN ??? SALIR INGAME SAVE_GAME SAVE GAME SAUVEGARDER SPIEL SPEICHERN ??? GUARDAR PARTIDA INGAME USE_MISSION_SELECT Use Mission Select to return to this level Passez par l'écran de sélection de la mission pour revenir dans ce niveau Über die Missionswahl kannst du zu diesem Level zurückkehren. ??? Usa Seleccionar Misión para volver a este nivel INGAME MISSION_SELECT MISSION SELECT CHOIX DE LA MISSION MISSIONSWAHL ??? SELECCIONAR MISIÓN INGAME RESTART_MISSION RESTART MISSION REJOUER MISSION NEU STARTEN ??? REINICIAR MISIÓN INGAME OPTIONS_(PAUSE) OPTIONS OPTIONS OPTIONEN ??? OPCIONES INGAME ACCEPT_MISSION Start Mission Commencer la mission Mission starten ??? Iniciar misión INGAME CANCEL_MISSION Cancel Mission Annuler Abbrechen ??? Cancelar misión INGAME ABORT_MISSION CANCEL MISSION ANNULER MISSION ABBRECHEN ??? CANCELAR MISIÓN INGAME SETTINGS SETTINGS REGLAGES EINSTELLUNGEN ??? CONFIGURACIÓN INGAME CAMERA Camera Caméra Kamera ??? Cámara INGAME JUMP_CAMERAS Jump Cameras Caméras saut Sprung-Kameras ??? Cámaras de salto INGAME INVERT_CAM_CONTROL Invert Camera Control Inverser les contrôles caméra K-Steuerung umkehren ??? Invertir control cámara INGAME INTERSECT_NAV_SYSTEM Navigation System Système de navigation Navigationssystem ??? Sistema de navegación INGAME RADAR Radar Radar Radar ??? Radar INGAME VIBRATION_SETTING Vibration Vibration Vibration ??? Vibración INGAME RUMBLE_SETTING Rumble Vibration Rumble ??? Vibración INGAME TUTORIAL Tutorial Apprentissage Tutorial ??? Tutorial INGAME LEVEL_COMPLETE Level Complete Niveau terminé Level vollendet ??? Nivel completado INGAME STAGE_COMPLETE TASK COMPLETE! TACHE TERMINEE ! AUFGABE ERFÜLLT! ??? ¡TAREA CUMPLIDA! INGAME MISSION_COMPLETE MISSION COMPLETE! MISSION TERMINEE ! MISSION ERFÜLLT! ??? ¡MISIÓN CUMPLIDA! *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME BONUS_MISSION_COMPLETE BONUS MISSION\COMPLETE! MISSION BONUS\TERMINEE BONUS-MISSION\ERFÜLLT! ??? ¡MISIÓN EXTRA\CUMPLIDA! *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME MISSION_FAILED MISSION FAILED! ECHEC ! MISSION\FEHLGESCHLAGEN! ??? ¡MISIÓN FALLIDA! *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME GAMBLING_RACE_SUCCESS CONGRATULATIONS! FELICITATIONS ! GLÜCKWUNSCH! ??? ¡ENHORABUENA! *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME GAMBLING_RACE_FAILURE "SORRY, TRY AGAIN!" "DESOLE, REESSAYEZ !" "SORRY,\VERSUCH'S NOCH MAL!" ??? ¡INTÉNTALO DE NUEVO! *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME GAMBLING_RACE_SUCCESS_NBT CONGRATULATIONS!\NEW BEST TIME! FELICITATIONS !\NOUVEAU RECORD ! GLÜCKWUNSCH!\NEUE BESTZEIT! ??? ¡ENHORABUENA!\¡NUEVO RÉCORD! *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME HIT_AND_RUN Hit & Run! Hit & Run ! HIT & RUN! ??? ¡Hit & Run! INGAME BUSTED BUSTED! ARRETE ! ERWISCHT! ??? ¡ARRESTADO! INGAME ITEM_DROPPED Item Dropped! Un objet est tombé ! Gegenstand fallen gelassen! ??? ¡Artículo lanzado! INGAME 12 12 12 12 ??? 12 *** Do not translate! *** INGAME READY READY PRÊT BEREIT ??? PREPARADO INGAME ??? ??? ??? ??? ??? ¿¿¿??? INGAME !!! !!! !!! !!! ??? ¡¡¡!!! INGAME HAHA HA-HA HA-HA "HA, HA" ??? JA-JA INGAME PSYCHE PSYCHE PSYCHE ??? ALUCINA INGAME DRIVE DRIVE ROULEZ FAHREN ??? CONDUCIR INGAME MISSION_FAILED_VEHICLE_DAMAGE You destroyed your vehicle. Vous avez détruit votre véhicule. Du hast dein Fahrzeug zerstört. ??? Has destruido tu vehículo. INGAME MISSION_FAILED_VEHICLE_DAMAGE_HINT0 "Hint : Avoid hitting large objects (buildings, trees and vehicles)." "Conseil : évitez les gros objets (bâtiments, arbres et véhicules)." "Tipp: Fahr nicht gegen große Objekte (Gebäude, Bäume und Fahrzeuge)." ??? "Pista: evita golpear objetos grandes (edificios, árboles y vehículos)." INGAME MISSION_FAILED_VEHICLE_DAMAGE_HINT1 Hint : Maintain control by using the E-brake to powerslide around corners. Conseil : gardez le contrôle du véhicule en utilisant le frein à main pour effectuer des glissades dans les virages. "Tipp: Behalte die Kontrolle, indem du die Handbremse gebrauchst, um durch Kurven zu driften." ??? Pista: mantén el control de tu vehículo usando el freno de mano para deslizarte en las curvas. INGAME MISSION_FAILED_VEHICLE_DAMAGE_HINT2 Hint : Find wrenches to repair your vehicle. Conseil : trouvez les clés pour réparer le véhicule "Tipp: Such nach Schraubenschlüsseln, um dein Fahrzeug zu reparieren." ??? Pista: busca llaves inglesas para arreglar tu vehículo. INGAME MISSION_FAILED_VEHICLE_DAMAGE_HINT3 Hint : Explore the level before attempting this mission. Conseil : explorez le niveau avant de tenter la mission. "Tipp: Erforsch das Level, bevor du diese Mission probierst." ??? Pista: explora el nivel antes de intentar esta misión. INGAME MISSION_FAILED_VEHICLE_DAMAGE_HINT4 Hint : Head-on collisions cause the most damage. Conseil : les collisions frontales infligent plus de dégâts. Tipp: Frontalzusammenstöße verursachen den größten Schaden. ??? Pista: las colisiones frontales son las más serias. INGAME MISSION_FAILED_VEHICLE_DAMAGE_HINT5 Hint : Collect coins to buy a different vehicle. Conseil : trouvez des pièces pour acheter un autre véhicule. "Tipp: Sammle Münzen, um dir ein anderes Fahrzeug zu kaufen." ??? Pista: reúne monedas para comprarte un coche diferente. INGAME MISSION_FAILED_VEHICLE_DAMAGE_HINT6 Hint : Visit phone booths to repair your vehicle. Conseil : allez dans les cabines téléphoniques pour réparer votre véhicule. "Tipp: Besuch Telefonzellen, um dein Auto zu reparieren." ??? Pista: visita las cabinas telefónicas para arreglar tu vehículo. INGAME MISSION_FAILED_VEHICLE_DAMAGE_HINT7 Hint : Large vehicles can take more damage. Conseil : les grands véhicules peuvent subir plus de dégâts. Tipp: Große Fahrzeuge vertragen mehr Schaden. ??? Pista: los vehículos grandes sufren más daños. INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_HIT Player hit. Joueur touché. Spieler getroffen. ??? Jugador golpeado. INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_HIT_HINT0 Hint : Get a faster vehicle. Conseil : trouvez un véhicule plus rapide Tipp: Hol dir ein schnelleres Fahrzeug. ??? Pista: consigue un vehículo más rápido. INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_HIT_HINT1 Hint : Find the shortcuts. Conseil : utilisez les raccourcis Tipp: Such nach Abkürzungen. ??? Pista: busca los atajos. INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_HIT_HINT2 Hint : Use wrenches to fix your vehicle. Conseil : utilisez les clés pour réparer le véhicule Tipp: Reparier dein Auto mit Schraubenschlüsseln. ??? Pista: utiliza llaves inglesas para arreglar tu vehículo. INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_HIT_HINT3 Hint : Smash all the vending machines you find. Conseil : détruisez les distributeurs automatiques que vous trouvez. "Tipp: Mach alle Automaten kaputt, die du finden kannst." ??? Pista: destroza todas las máquinas expendedoras que encuentres. INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_HIT_HINT4 Hint : Avoid getting hit. Conseil : évitez d'être touché. Tipp: Vermeide Zusammenstöße. ??? Pista: evita que te golpeen. INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_HIT_HINT5 Hint : Use a phone booth to get a new vehicle. Conseil : passez dans les cabines téléphoniques pour obtenir de nouveaux véhicules "Tipp: Benutz eine Telefonzelle, wenn du ein neues Auto willst." ??? Pista: utiliza una cabina telefónica para conseguir un vehículo nuevo. INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_HIT_HINT6 Hint : Complete all street races to earn a different vehicle. Conseil : terminez toutes les courses de rue pour gagner un autre véhicule "Tipp: Absolvier alle Straßenrennen, um ein anderes Auto zu bekommen." ??? Pista: completa todas las carreras callejeras para ganarte un vehículo diferente. INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_HIT_HINT7 Hint : Collect coins to purchase a tougher better car. Conseil : trouvez des pièces pour acheter une meilleure voiture "Tipp: Sammle Münzen, um dir ein haltbareres, besseres Auto zu kaufen." ??? Pista: reúne monedas para comprarte un coche mejor. INGAME MISSION_FAILED_TIME_OUT Timed out. Temps écoulé. Zeit abgelaufen. ??? Se ha agotado el tiempo INGAME MISSION_FAILED_TIME_OUT_HINT0 Hint : Cut corners to save time. Conseil : coupez les virages pour aller plus vite. Tipp: Das Schneiden von Kurven spart Zeit. ??? Pista: corta las curvas para ahorrar tiempo. INGAME MISSION_FAILED_TIME_OUT_HINT1 Hint : Explore the level before attempting this mission. Conseil : explorez le niveau avant de tenter la mission. "Tipp: Erforsch das Level, bevor du diese Mission probierst." ??? Pista: explora el nivel antes de intentar esta misión. INGAME MISSION_FAILED_TIME_OUT_HINT2 Hint : Look between buildings for short-cuts. Conseil : regardez entre les bâtiments pour trouver des raccourcis. Tipp: Such zwischen Gebäuden nach Abkürzungen. ??? Pista: mira entre los edificios para encontrar atajos. INGAME MISSION_FAILED_TIME_OUT_HINT3 Hint : Look for Krusty Glass to find short-cuts. Conseil : cherchez le verre de Krusty pour trouver les raccourcis. "Tipp: Halte nach der Krusty-Glaswand Ausschau, um Abkürzungen zu finden." ??? Pista: busca a Krusty Glass para encontrar atajos. INGAME MISSION_FAILED_TIME_OUT_HINT4 Hint : Avoid hitting traffic vehicles. Conseil : évitez de toucher les véhicules du trafic. Tipp: Stoß nicht mit anderen Fahrzeugen zusammen. ??? Pista: evita golpear vehículos en movimiento. INGAME MISSION_FAILED_TIME_OUT_HINT5 Hint : Collect coins to purchase a different vehicle. Conseil : trouvez des pièces pour acheter une autre voiture "Tipp: Sammle Münzen, um dir ein anderes Fahrzeug zu kaufen." ??? Pista: reúne monedas para comprarte un vehículo diferente. INGAME MISSION_FAILED_TIME_OUT_HINT6 Hint : Use a phone booth to repair your vehicle. Conseil : passez dans les cabines téléphoniques pour obtenir de nouveaux véhicules "Tipp: Benutz eine Telefonzelle, um dein Auto zu reparieren." ??? Pista: utiliza una cabina telefónica para arreglar tu vehículo. INGAME MISSION_FAILED_TIME_OUT_HINT7 Hint : Speed is essential! Drive a fast vehicle. Conseil : la vitesse est essentielle ! Pilotez une voiture rapide. Tipp: Geschwindigkeit ist alles! Besorg dir ein schnelles Fahrzeug. ??? Pista: ¡la velocidad es vital! Conduce un vehículo rápido. INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_OUT_OF_VEHICLE Player out of vehicle. Joueur sorti du véhicule. Spieler nicht im Fahrzeug. ??? Jugador fuera del vehículo INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_OUT_OF_VEHICLE_HINT0 Hint : Stay in your vehicle. Conseil : restez dans le véhicule Tipp: Bleib im Fahrzeug. ??? Pista: quédate en tu vehículo. INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_OUT_OF_VEHICLE_HINT1 Hint : Return to your vehicle within 10 seconds. Conseil : retournez dans votre véhicule en moins de 10 secondes. Tipp: Kehr innerhalb von zehn Sekunden in dein Fahrzeug zurück. ??? Pista: vuelve a tu vehículo en 10 segundos. INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_OUT_OF_VEHICLE_HINT2 Hint : Don't get out of your vehicle. Conseil : ne sortez pas du véhicule. Tipp: Steig nicht aus deinem Fahrzeug. ??? Pista: no te bajes de tu vehículo. INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_OUT_OF_VEHICLE_HINT3 Hint : You only have 10 seconds to return to your vehicle. Conseil : vous n'avez que 10 secondes pour retourner au véhicule. "Tipp: Du hast nur zehn Sekunden, um in dein Fahrzeug zurückzukehren." ??? Pista: sólo tienes 10 segundos para volver a tu vehículo. INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_OUT_OF_VEHICLE_HINT4 Hint : Stay in your vehicle. Conseil : restez dans le véhicule Tipp: Bleib im Fahrzeug. ??? Pista: quédate en tu vehículo. INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_OUT_OF_VEHICLE_HINT5 Hint : Return to your vehicle within 10 seconds. Conseil : retournez dans votre véhicule en moins de 10 secondes. Tipp: Kehr innerhalb von zehn Sekunden in dein Fahrzeug zurück. ??? Pista: vuelve a tu vehículo en 10 segundos. INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_OUT_OF_VEHICLE_HINT6 Hint : Don't get out of your vehicle. Conseil : ne sortez pas du véhicule. Tipp: Steig nicht aus deinem Fahrzeug. ??? Pista: no te bajes de tu vehículo. INGAME MISSION_FAILED_PLAYER_OUT_OF_VEHICLE_HINT7 Hint : You only have 10 seconds to get back in your vehicle. Conseil : vous n'avez que 10 secondes pour retourner au véhicule. "Tipp: Du hast nur zehn Sekunden, um in dein Fahrzeug zurückzukehren." ??? Pista: sólo tienes 10 segundos para volver a subirte a tu vehículo. INGAME MISSION_FAILED_FOLLOW_DISTANCE Failed to follow vehicle. Ne réussit pas à suivre le véhicule Fahrzeug-Verfolgung fehlgeschlagen. ??? No has conseguido seguir al vehículo. INGAME MISSION_FAILED_FOLLOW_DISTANCE_HINT0 Hint : Explore the level before attempting this mission. Conseil : explorez le niveau avant de tenter la mission. "Tipp: Erforsch das Level, bevor du diese Mission probierst." ??? Pista: explora el nivel antes de intentar esta misión. INGAME MISSION_FAILED_FOLLOW_DISTANCE_HINT1 Hint : Look for Krusty Glass to find short-cuts. Conseil : cherchez le verre de Krusty pour trouver les raccourcis. "Tipp: Halte nach der Krusty-Glaswand Ausschau, um Abkürzungen zu finden." ??? Pista: busca a Krusty Glass para encontrar atajos. INGAME MISSION_FAILED_FOLLOW_DISTANCE_HINT2 Hint : Keep the vehicle you are following in sight. Conseil : gardez le véhicule que vous suivez en vue. Tipp: Halte Blickkontakt zum verfolgten Fahrzeug. ??? Pista: no pierdas de vista el vehículo que estás siguiendo. INGAME MISSION_FAILED_FOLLOW_DISTANCE_HINT3 Hint : Remain a short distance behind the vehicle you are following. Conseil : ne vous éloignez pas trop du véhicule suivi. "Tipp: Bleib ein kurzes Stück hinter dem Fahrzeug, dem du folgst." ??? Pista: no te separes del vehículo que estás siguiendo. INGAME MISSION_FAILED_FOLLOW_DISTANCE_HINT4 Hint : Use short-cuts to catch up to the vehicle you are following. Conseil : utilisez des raccourcis pour rattraper le véhicule suivi. "Tipp: Benutz Abkürzungen, um das Fahrzeug einzuholen, dem du folgst." ??? Pista: usa atajos para alcanzar al vehículo que estás siguiendo. INGAME MISSION_FAILED_FOLLOW_DISTANCE_HINT5 Hint : Try to match the speed of the vehicle you are following. Conseil : essayez de rouler à la même vitesse que le véhicule cible "Tipp: Pass deine Geschwindigkeit dem Fahrzeug an, dem du folgst." ??? Pista: intenta igualar la velocidad del vehículo que estás siguiendo. INGAME MISSION_FAILED_FOLLOW_DISTANCE_HINT6 Hint : Collect coins to purchase a different vehicle. Conseil : trouvez des pièces pour acheter une meilleure voiture "Tipp: Sammle Münzen, um dir ein anderes Fahrzeug zu kaufen." ??? Pista: reúne monedas para comprarte un vehículo diferente. INGAME MISSION_FAILED_FOLLOW_DISTANCE_HINT7 Hint : Maintain control by using the E-brake to powerslide around corners. Conseil : gardez le contrôle du véhicule en utilisant le frein à main pour effectuer des glissades dans les virages. "Tipp: Behalte die Kontrolle, indem du die Handbremse gebrauchst, um durch Kurven zu driften." ??? Pista: mantén el control de tu vehículo usando el freno de mano para deslizarte en las curvas. INGAME MISSION_FAILED_OUT_OF_BOUNDS Out of bounds. Hors limites Außerhalb der Strecke. ??? Fuera de los límites. INGAME MISSION_FAILED_OUT_OF_BOUNDS_HINT0 Hint : Keep control of your vehicle. Conseil : gardez le contrôle du véhicule Tipp: Behalte dein Fahrzeug unter Kontrolle. ??? Pista: controla tu vehículo. INGAME MISSION_FAILED_OUT_OF_BOUNDS_HINT1 Hint : Drive more carefully. Conseil : soyez plus prudent Tipp: Fahr vorsichtiger. ??? Pista: conduce con más cuidado. INGAME MISSION_FAILED_OUT_OF_BOUNDS_HINT2 Hint : Use the brakes to control your speed. Conseil : utilisez les freins "Tipp: Brems, um dein Tempo zu kontrollieren." ??? Pista: utiliza los frenos para controlar la velocidad. INGAME MISSION_FAILED_OUT_OF_BOUNDS_HINT3 Hint : Keep control of your vehicle. Conseil : gardez le contrôle du véhicule Tipp: Behalte dein Fahrzeug unter Kontrolle. ??? Pista: controla tu vehículo. INGAME MISSION_FAILED_OUT_OF_BOUNDS_HINT4 Hint : Use the hand brake to corner better. Conseil : utilisez le frein à main pour mieux prendre les virages. "Tipp: Benutz die Handbremse, um die Kurven besser zu nehmen." ??? Pista: utiliza el freno de mano para coger mejor las curvas. INGAME MISSION_FAILED_OUT_OF_BOUNDS_HINT5 Hint : Look ahead for upcoming hazards. Conseil : repérez les dangers de loin Tipp: Achte auf Gefahren vor dir. ??? Pista: estate pendiente de los peligros que te acechan. INGAME MISSION_FAILED_OUT_OF_BOUNDS_HINT6 Hint : Use the brakes to control your speed. Conseil : gardez le contrôle de la vitesse en freinant. "Tipp: Brems, um dein Tempo zu kontrollieren." ??? Pista: utiliza los frenos para controlar la velocidad. INGAME MISSION_FAILED_OUT_OF_BOUNDS_HINT7 Hint : Look ahead for upcoming hazards. Conseil : repérez les dangers de loin Tipp: Achte auf Gefahren vor dir. ??? Pista: estate pendiente de los peligros que te acechan. INGAME MISSION_FAILED_RACE You lost the race. Vous avez perdu la course. Du hast das Rennen verloren! ??? Has perdido la carrera. INGAME MISSION_FAILED_RACE_HINT0 Hint : Maintain control by using the E-brake to powerslide around corners. Conseil : gardez le contrôle du véhicule en utilisant le frein à main pour effectuer des glissades dans les virages. "Tipp: Behalte die Kontrolle, indem du die Handbremse gebrauchst, um durch Kurven zu driften." ??? Pista: mantén el control de tu vehículo usando el freno de mano para deslizarte en las curvas. INGAME MISSION_FAILED_RACE_HINT1 Hint : Explore the map to learn the race route and find short-cuts. Conseil : explorez la carte pour apprendre la meilleure trajectoire et trouver les raccourcis. "Tipp: Schau dir die Karte gut an, um dir die Rennstrecke einzuprägen und Abkürzungen zu finden." ??? Pista: consulta el mapa para conocer el trayecto de la carrera y encontrar atajos. INGAME MISSION_FAILED_RACE_HINT2 Hint : Force other cars off the road or into large objects. Conseil : poussez les autres voitures hors de la route ou vers de gros objets. Tipp: Dräng andere Fahrzeuge von der Straße oder gegen große Objekte. ??? Pista: obliga a otros coches a salirse de la carretera. INGAME MISSION_FAILED_RACE_HINT3 Hint : Look for Krusty Glass to find short-cuts. Conseil : cherchez le verre de Krusty pour trouver les raccourcis. "Tipp: Halte nach der Krusty-Glaswand Ausschau, um Abkürzungen zu finden." ??? Pista: busca a Krusty Glass para encontrar atajos. INGAME MISSION_FAILED_RACE_HINT4 Hint : Look between buildings for short-cuts. Conseil : regardez entre les bâtiments pour trouver des raccourcis. Tipp: Such zwischen Gebäuden nach Abkürzungen. ??? Pista: mira entre los edificios para encontrar atajos. INGAME MISSION_FAILED_RACE_HINT5 Hint : Cut corners to save time. Conseil : coupez les virages pour gagner du temps Tipp: Das Schneiden von Kurven spart Zeit. ??? Pista: corta las curvas para ahorrar tiempo. INGAME MISSION_FAILED_RACE_HINT6 Hint : Complete all street races to earn a different vehicle. Conseil : terminez toutes les courses de rue pour gagner un autre véhicule "Tipp: Absolvier alle Straßenrennen, um ein anderes Auto zu bekommen." ??? Pista: completa todas las carreras callejeras para ganarte un vehículo diferente. INGAME MISSION_FAILED_RACE_HINT7 Hint : Collect coins to purchase a different vehicle. Conseil : trouvez des pièces pour acheter une autre voiture "Tipp: Sammle Münzen, um dir ein anderes Fahrzeug zu kaufen." ??? Pista: reúne monedas para comprarte un vehículo diferente. INGAME MISSION_FAILED_NOT_ABDUCTED Failed to get out of car. Vous n'êtes pas sorti de la voiture. Nicht ausgestiegen. ??? No has conseguido bajar del coche. INGAME MISSION_FAILED_NOT_ABDUCTED_HINT0 Hint : Don't forget to jump out of your vehicle. Conseil : n'oubliez pas de sauter hors du véhicule. "Tipp: Nicht vergessen, aus dem Fahrzeug zu steigen." ??? Pista: no te olvides de saltar de tu vehículo. INGAME MISSION_FAILED_NOT_ABDUCTED_HINT1 Hint : Jump out of your vehicle before reaching the Mother Ship. Conseil : sautez du véhicule avant d'atteindre le vaisseau-mère. "Tipp: Steig aus deinem Fahrzeug, bevor du das Mutterschiff erreichst." ??? Pista: salta de tu vehículo antes de llegar a la nave nodriza. INGAME MISSION_FAILED_NOT_ABDUCTED_HINT2 Hint : Jump out of your vehicle while in the tractor beam. Conseil : sautez du véhicule quand il est pris dans le faisceau tracteur. "Tipp: Steig aus deinem Fahrzeug, solange es sich im Traktorstrahl befindet." ??? Pista: salta de tu vehículo cuando estés en el rayo de tracción. INGAME MISSION_FAILED_NOT_ABDUCTED_HINT3 Hint : Remember to jump out of your vehicle. Conseil : n'oubliez pas de sauter hors du véhicule. "Tipp: Denk dran, aus dem Fahrzeug zu steigen." ??? Pista: recuerda saltar de tu vehículo. INGAME MISSION_FAILED_NOT_ABDUCTED_HINT4 Hint : Don't forget to jump out of your vehicle. Conseil : n'oubliez pas de sauter hors du véhicule. "Tipp: Nicht vergessen, aus dem Fahrzeug zu steigen." ??? Pista: no te olvides de saltar de tu vehículo. INGAME MISSION_FAILED_NOT_ABDUCTED_HINT5 Hint : Jump out of your vehicle before reaching the Mother Ship. Conseil : sautez du véhicule avant d'atteindre le vaisseau-mère. "Tipp: Steig aus deinem Fahrzeug, bevor du das Mutterschiff erreichst." ??? Pista: salta de tu vehículo antes de llegar a la nave nodriza. INGAME MISSION_FAILED_NOT_ABDUCTED_HINT6 Hint : Jump out of your vehicle while in the tractor beam. Conseil : sautez du véhicule quand il est pris dans le faisceau tracteur. "Tipp: Steig aus deinem Fahrzeug, solange es sich im Traktorstrahl befindet." ??? Pista: salta de tu vehículo cuando estés en el rayo de tracción. INGAME MISSION_FAILED_NOT_ABDUCTED_HINT7 Hint : Remember to jump out of your vehicle. Conseil : n'oubliez pas de sauter hors du véhicule. "Tipp: Denk dran, aus dem Fahrzeug zu steigen." ??? Pista: recuerda saltar de tu vehículo. INGAME MISSION_FAILED_POSITION You lost the race. Vous avez perdu la course. Du hast das Rennen verloren! ??? Has perdido la carrera. INGAME MISSION_FAILED_POSITION_HINT0 Hint : Maintain control by using the E-brake to powerslide around corners. Conseil : gardez le contrôle du véhicule en utilisant le frein à main pour effectuer des glissades dans les virages. "Tipp: Behalte die Kontrolle, indem du die Handbremse gebrauchst, um durch Kurven zu driften." ??? Pista: mantén el control de tu vehículo usando el freno de mano para deslizarte en las curvas. INGAME MISSION_FAILED_POSITION_HINT1 Hint : Explore the map to learn the race route and find short-cuts. Conseil : explorez la carte pour apprendre la meilleure trajectoire et trouver les raccourcis. "Tipp: Schau dir die Karte gut an, um dir die Rennstrecke einzuprägen und Abkürzungen zu finden." ??? Pista: consulta el mapa para conocer el trayecto de la carrera y encontrar atajos. INGAME MISSION_FAILED_POSITION_HINT2 Hint : Force other cars off the road or into large objects. Conseil : poussez les autres voitures hors de la route ou vers de gros objets. Tipp: Dräng andere Fahrzeuge von der Straße oder gegen große Objekte. ??? Pista: obliga a otros coches a salirse de la carretera INGAME MISSION_FAILED_POSITION_HINT3 Hint : Look for Krusty Glass to find short-cuts. Conseil : cherchez le verre de Krusty pour trouver les raccourcis. "Tipp: Halte nach der Krusty-Glaswand Ausschau, um Abkürzungen zu finden." ??? Pista: busca a Krusty Glass para encontrar atajos. INGAME MISSION_FAILED_POSITION_HINT4 Hint : Look between buildings for short-cuts. Conseil : regardez entre les bâtiments pour trouver des raccourcis. Tipp: Such zwischen Gebäuden nach Abkürzungen. ??? Pista: mira entre los edificios para encontrar atajos. INGAME MISSION_FAILED_POSITION_HINT5 Hint : Cut corners to save time. Conseil : coupez les virages pour gagner du temps Tipp: Das Schneiden von Kurven spart Zeit. ??? Pista: corta las curvas para ahorrar tiempo. INGAME MISSION_FAILED_POSITION_HINT6 Hint : Complete all street races to earn a different vehicle. Conseil : terminez toutes les courses de rue pour gagner un autre véhicule. "Tipp: Absolvier alle Straßenrennen, um ein anderes Auto zu bekommen." ??? Pista: completa todas las carreras callejeras para ganarte un vehículo diferente. INGAME MISSION_FAILED_POSITION_HINT7 Hint : Collect coins to purchase a different vehicle. Conseil : trouvez des pièces pour acheter une autre voiture. "Tipp: Sammle Münzen, um dir ein anderes Fahrzeug zu kaufen." ??? Pista: reúne monedas para comprarte un vehículo diferente. INGAME MISSION_FAILED_HIT_N_RUN Hit & Run: You got busted! Hit & Run : vous avez été arrêté ! Hit & Run: Du wurdest erwischt! ??? Hit & Run: ¡Se te ha estropeado! INGAME MISSION_FAILED_HIT_N_RUN_HINT0 Hint : Don't get caught by the cops Conseil : ne vous faites pas prendre par la police Tipp: Lass dich nicht von den Cops fangen! ??? Pista: no dejes que te coja la poli INGAME MISSION_FAILED_HIT_N_RUN_HINT1 Hint : Switching clothes lowers the meter Conseil : changer de vêtements diminue la jauge Tipp: Mit anderen Klamotten verringerst du die Anzeige. ??? Pista: el contador baja cuando te cambias de ropa INGAME MISSION_FAILED_HIT_N_RUN_HINT2 Hint : Use wrenches to fix your vehicle Conseil : utilisez les clés pour réparer le véhicule Tipp: Reparier dein Auto mit Schraubenschlüsseln! ??? Pista: utiliza la llave inglesa para arreglar tu vehículo INGAME MISSION_FAILED_HIT_N_RUN_HINT3 Hint : Drive more carefully Conseil : soyez plus prudent Tipp: Fahr vorsichtiger! ??? Pista: conduce con más cuidado INGAME MISSION_FAILED_HIT_N_RUN_HINT4 Hint : Don't hit pedestrians Conseil : ne rentrez pas dans les piétons Tipp: Keine Fußgänger überfahren! ??? Pista: no le des a los peatones INGAME MISSION_FAILED_HIT_N_RUN_HINT5 Hint : Switching clothes lowers the meter Conseil : changer de vêtements diminue la jauge Tipp: Mit anderen Klamotten verringerst du die Anzeige. ??? Pista: el contador baja cuando te cambias de ropa INGAME MISSION_FAILED_HIT_N_RUN_HINT6 Hint : Entering interiors lowers the meter Conseil : entrer à l'intérieur diminue la jauge Tipp: Das Betreten von Innenräumen verringert die Anzeige. ??? Pista: el contador baja cuando entras en lugares INGAME MISSION_FAILED_HIT_N_RUN_HINT7 Hint : Reckless driving attracts the cops Conseil : conduire dangereusement attire l'attention de la police Tipp: Rücksichtsloses Fahren zieht Cops an! ??? Pista: la conducción temeraria atrae a la poli INGAME MISSION_FAILED_GET_COLLECTIBLES Failed to collect item. Vous n'avez pas trouvé l'objet. Gegenstand nicht eingesammelt. ??? No has conseguido coger el artículo. INGAME MISSION_FAILED_GET_COLLECTIBLES_HINT0 "Hint : If any items are left behind, you will fail the mission." "Conseil : si vous ne ramassez pas tous les objets, la mission sera un échec." "Tipp: Wenn Gegenstände zurückbleiben, schlägt die Mission fehl." ??? "Pista: si te olvidas de algún artículo, fracasarás en la misión." INGAME MISSION_FAILED_GET_COLLECTIBLES_HINT1 Hint : Don't drive too far away from an item while following the vehicle. Conseil : ne vous éloignez pas trop d'un objet quand vous suivez le véhicule. Tipp: Fahr bei der Fahrzeug-Verfolgung nah genug an einen Gegenstand heran. ??? Pista: no te alejes demasiado de un artículo cuando sigas al vehículo. INGAME MISSION_FAILED_GET_COLLECTIBLES_HINT2 Hint : Keep the vehicle you are following in sight and collect ALL the items. Conseil : gardez le véhicule que vous suivez en vue et prenez TOUS les objets. Tipp: Halte Blickkontakt zum verfolgten Fahrzeug und sammle ALLE Gegenstände ein. ??? Pista: no pierdas de vista el vehículo que estás siguiendo y reúne TODOS los artículos. INGAME MISSION_FAILED_GET_COLLECTIBLES_HINT3 Hint : Don't leave any items behind while following the vehicle. Conseil : ramassez tous les objets quand vous suivez le véhicule. Tipp: Lass bei der Fahrzeug-Verfolgung keine Gegenstände zurück. ??? Pista: no te olvides de ningún artículo cuando sigas al vehículo. INGAME MISSION_FAILED_GET_COLLECTIBLES_HINT4 Hint : Don't forget to collect ALL the items. Conseil : n'oubliez pas de prendre TOUS les objets. "Tipp: Nicht vergessen, ALLE Gegenstände einzusammeln." ??? Pista: no te olvides de reunir TODOS los artículos. INGAME MISSION_FAILED_GET_COLLECTIBLES_HINT5 "Hint : If you drive too far away from an item, you will fail the mission." "Conseil : si vous allez trop loin d'un objet, la mission sera un échec." "Tipp: Falls du nicht nah genug an einen Gegenstand heranfährst, schlägt die Mission fehl." ??? "Pista: si te alejas demasiado de un artículo, fracasarás en la misión." INGAME MISSION_FAILED_GET_COLLECTIBLES_HINT6 Hint : ALL items must be collected. Conseil : vous devez prendre TOUS les objets. Tipp: ALLE Gegenstände müssen eingesammelt werden. ??? Pista: debes reunir TODOS los artículos. INGAME MISSION_FAILED_GET_COLLECTIBLES_HINT7 Hint : Stay close to the vehicle you are following and collect ALL the items. Conseil : restez près du véhicule que vous suivez et prenez TOUS les objets. Tipp: Bleib dicht hinter dem verfolgten Fahrzeug und sammle ALLE Gegenstände ein. ??? Pista: No te alejes del vehículo que estás siguiendo y reúne TODOS los artículos. INGAME CARD_GET COLLECTOR CARD! CARTE A COLLECTIONNER SAMMELKARTE! ??? ¡CARTA DE COLECCIONISTA! INGAME CARD_LEVEL_COMPLETE LEVEL CARDS COLLECTED! NIVEAU CARTES TERMINE ! LEVEL-KARTEN EINGESAMMELT! ??? ¡HAS ENCONTRADO TODAS LAS CARTAS! INGAME CARD_DECK_COMPLETE CARD DECK COMPLETE! JEU DE CARTES TERMINE ! KARTENSPIEL VOLLSTÄNDIG! ??? ¡HAS COMPLETADO LA BARAJA! INGAME WASPS_COMPLETE LEVEL WASPS COMPLETE! NIVEAU GUEPES TERMINE ! LEVEL-WESPEN VOLLSTÄNDIG! ??? ¡HAS ENCONTRADO TODAS LAS AVISPAS! INGAME GAGS_COMPLETE LEVEL GAGS COMPLETE! NIVEAU GAGS TERMINE ! LEVEL-GAGS VOLLSTÄNDIG! ??? ¡HAS ENCONTRADO TODOS LOS GAGS! INGAME MINI_TRACK_UNLOCKED New bonus game track unlocked! Nouvelle piste bonus débloquée ! Neue Bonus-Spiel-Strecke freigeschaltet! ??? ¡Desbloqueada nueva pista de juego extra! INGAME IS_MOVIE_UNLOCKED New bonus game track unlocked! Itchy & Scratchy movie ticket unlocked! Nouvelle piste bonus débloquée ! Film Itchy & Sticky débloqué ! Neue Bonus-Spiel-Strecke freigeschaltet! Itchy-und-Scratchy-Filmticket freigeschaltet! ??? ¡Desbloqueada nueva pista de juego extra! ¡Desbloqueada la entrada a la película de Pica y Rasca! INGAME RETRY_MISSION Retry Mission? Rejouer la mission ? Mission wiederholen? ??? ¿Reintentar la misión? INGAME STATUS Status Etat Status ??? Estado INGAME FOLLOW_CAM Follow Cam Poursuite Folgen ??? Cámara de seguimiento INGAME NEAR_FOLLOW_CAM Near Follow Cam Proche Dicht ??? Cámara cerca INGAME FAR_FOLLOW_CAM Far Follow Cam Lointaine Entfernt ??? Cámara lejos INGAME BUMPER_CAM Bumper Cam Pare-chocs Stoßstange ??? Cámara frontal INGAME CHASE_CAM Chase Cam De chasse Verfolgung ??? Cámara de persecución INGAME DEBUG_CAM Debug Cam Débug Test ??? Depurar cámara INGAME WRECKLESS_CAM Spy Cam Espion Spionage ??? Cámara espía INGAME WALKER_CAM Walker Cam Marcheur Fußgänger ??? Cámara móvil INGAME KULL_CAM Kull Cam A terre Wurm ??? Cámara rasante INGAME TRACKER_CAM Tracker Cam Pisteur Peilung ??? Cámara rastreadora INGAME RAIL_CAM Rail Cam Rail Schiene ??? Cámara sobre raíles INGAME CONVERSATION_CAM Conversation Cam Conversation Unterhaltung ??? Cámara de conversación INGAME STATIC_CAM Static Cam Statique Statisch ??? Cámara estática INGAME BURNOUT_CAM Burnout Cam Accélération Burnout ??? Cámara de aceleración INGAME REVERSE_CAM Reverse Cam Inversée Rückwärts ??? Cámara inversa INGAME SNAPSHOT_CAM Snapshot Cam Capture Schnappschuss ??? Cámara instantánea INGAME FIRST_PERSON_CAM First Person Cam Prem. personne Direktsicht ??? Cámara primera persona INGAME COMEDY_CAM Comedy Cam Comédie Comedy ??? Cámara comedia INGAME REPAIR_VEHICLE Repair Vehicle Réparer le véhicule Fahrzeug reparieren ??? Reparar vehículo INGAME VEHICLE_DAMAGED Damaged: Endommagé : Schaden: ??? Dañado: INGAME VEHICLE_REPAIR_COST Cost to Fix: Réparations : Reparaturkosten: ??? Coste del arreglo: INGAME VIEW_STATS Show Stats Voir les statistiques Statistik anzeigen ??? Mostrar estadísticas INGAME VIEW_MODEL Hide Stats Masquer les statistiques Statistik ausblenden ??? Ocultar estadísticas INGAME TO_PURCHASE to purchase pour acheter kaufen ??? para comprar INGAME SPEED SPEED VITESSE TEMPO ??? VELOCIDAD INGAME ACCELERATION ACCELERATION ACCELERATION BESCHLEUNIGUNG ??? ACELERACIÓN INGAME TOUGHNESS TOUGHNESS RESISTANCE ROBUSTHEIT ??? RESISTENCIA INGAME STABILITY HANDLING COMPORTEMENT HANDLING ??? MANEJO INGAME ENTRY_FEE Entry Fee: Inscription : Startgebühr: ??? Participar: INGAME TIME_TO_BEAT Time to Beat: Temps défi : Zeitlimit: ??? Tiempo máx.: INGAME VEHICLE_ODDS Difficulty: Difficulté : Niveau: ??? Dificultad: INGAME VEHICLE_ODDS_EASY Easy Facile Leicht ??? Fácil INGAME VEHICLE_ODDS_MEDIUM Medium Moyenne Mittel ??? Media INGAME VEHICLE_ODDS_HARD Hard Difficile Schwer ??? Difícil INGAME PAYOUT Payout: Prime : Prämie: ??? Premio: INGAME BEST_TIME Best Time: Record : Bestzeit: ??? Récord: INGAME DISABLE_TUTORIAL Disable Tutorials Désactiver les apprentissages Tutorials deaktivieren ??? Desactivar tutoriales INGAME MISSION_0 Tutorial Mission: Mission d'apprentissage : Tutorial-Mission: ??? Misión de tutorial INGAME MISSION_1 Mission 1 Mission 1 Mission 1 ??? Misión 1 INGAME MISSION_2 Mission 2 Mission 2 Mission 2 ??? Misión 2 INGAME MISSION_3 Mission 3 Mission 3 Mission 3 ??? Misión 3 INGAME MISSION_4 Mission 4 Mission 4 Mission 4 ??? Misión 4 INGAME MISSION_5 Mission 5 Mission 5 Mission 5 ??? Misión 5 INGAME MISSION_6 Mission 6 Mission 6 Mission 6 ??? Misión 6 INGAME MISSION_7 Mission 7 Mission 7 Mission 7 ??? Misión 7 INGAME MISSION_8 Street Race: Course de rue : Straßenrennen: ??? Carrera callejera: INGAME MISSION_9 Street Race: Course de rue : Straßenrennen: ??? Carrera callejera: INGAME MISSION_10 Street Race: Course de rue : Straßenrennen: ??? Carrera callejera: INGAME MISSION_11 Wager Race: Défi : Wettrennen: ??? Carrera de apuestas: INGAME MISSION_12 Bonus Mission Mission bonus Bonus-Mission ??? Misión extra: INGAME MISSION_TITLE_L1_M0 The Cola Caper Le farceur Der Cola-Coup ??? La cola saltarina INGAME MISSION_INFO_L1_M0 GO TO THE KWIK-E-MART AND PURCHASE SOME ICE CREAM AND COLA. ALLEZ AU KWIK-E-MART ET ACHETEZ DE LA GLACE ET DU COLA. GEH ZUM KWIK-E-MART UND KAUF EISCREME UND COLA. ??? VE AL BADULAQUE A COMPRAR HELADO Y COLA. INGAME MISSION_TITLE_L1_M1 S-M-R-T G-N-I-A-L R-A-F-N-I-R-T ??? L-S-T-O INGAME MISSION_INFO_L1_M1 RACE PRINCIPAL SKINNER TO THE SCHOOL AND GIVE LISA HER SCIENCE PROJECT. ARRIVEZ A L'ECOLE AVANT LE PRINCIPAL SKINNER ET DONNEZ A LISA SON PROJET SCIENTIFIQUE. SEI SCHNELLER ALS REKTOR SKINNER IN DER SCHULE UND GIB LISA IHR SCHULPROJEKT. ??? ECHA UNA CARRERA HASTA LA ESCUELA CON EL DIRECTOR SKINNER Y DALE A LISA SU PROYECTO DE CIENCIAS. INGAME MISSION_TITLE_L1_M2 Petty Theft Homer Le larcin d'Homer Der Kleinkriminelle Homer ??? Homer el ladronzuelo INGAME MISSION_INFO_L1_M2 "COLLECT ALL 6 OF NED'S ""LOST"" ITEMS BEFORE TIME RUNS OUT!" "TROUVEZ LES 6 OBJETS ""PERDUS"" DE NED AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI !" "SAMMLE ALLE 6 ""VERLORENEN"" SACHEN VON NED, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST." ??? "¡REÚNE LOS 6 ARTÍCULOS ""PERDIDOS"" DE NED ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO!" INGAME MISSION_TITLE_L1_M3 Office Spaced Bureaux séparés Büro gesperrt ??? En la oficina INGAME MISSION_INFO_L1_M3 DESTROY SMITHERS' CAR BEFORE HE GETS TO THE POWER PLANT. EMPECHEZ SMITHERS D'ARRIVER A LA CENTRALE EN DETRUISANT SA VOITURE. "ZERSTÖR SMITHERS' AUTO, EHE ER DAS ATOMKRAFTWERK ERREICHT." ??? DESTRUYE EL COCHE DEL SEÑOR SMITHERS ANTES DE QUE LLEGUE A LA CENTRAL NUCLEAR. INGAME MISSION_TITLE_L1_M4 Blind Big Brother Aveugler Big Brother Blinder Big Brother ??? Ciega al Gran Hermano INGAME MISSION_INFO_L1_M4 DESTROY ALL THE POWER COUPLINGS BEFORE TIME RUNS OUT! DETRUISEZ TOUS LES RELAIS ELECTRIQUES AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI ! "ZERSTÖR ALLE ENERGIEKOPPLUNGEN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST." ??? ¡DESTRUYE TODOS LOS ACOPLAMIENTOS ELÉCTRICOS ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L1_M5 Flowers By Irene Les fleurs d'Irène Blumen von Irene ??? Flores por Irene INGAME MISSION_INFO_L1_M5 INVESTIGATE AND FOLLOW THE BLACK VAN. DON'T LET IT GET AWAY! ENQUETEZ ET SUIVEZ LE VAN NOIR. NE LE LAISSEZ PAS FILER ! UNTERSUCH DEN SCHWARZEN VAN UND FOLG IHM. LASS IHN NICHT ENTKOMMEN! ??? INVESTIGA Y SIGUE A LA FURGONETA NEGRA. ¡QUE NO SE ESCAPE! INGAME MISSION_TITLE_L1_M6 Bonestorm Storm La pluie de Bonestorm Der Bonestorm-Sturm ??? La tormenta de Bonestorm INGAME MISSION_INFO_L1_M6 HIT THE DELIVERY TRUCK AND COLLECT THE BONESTORM GAMES BEFORE TIME RUNS OUT! RENTREZ DANS LE CAMION DE LIVRAISON ET PRENEZ LES JEUX BONESTORM AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI ! "RAMM DEN LIEFERWAGEN UND SAMMLE DIE BONESTORM-SPIELE EIN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST!" ??? ¡DALE AL CAMIÓN DE REPARTO Y LLÉVATE TODOS LOS JUEGOS DE BONESTORM ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L1_M7 The Fat and Furious Le gros et le furieux The Fat and the Furious ??? El Gordo y el Furioso INGAME MISSION_INFO_L1_M7 BEAT SMITHERS TO MR. BURNS' MANSION. ARRIVEZ CHEZ BURNS AVANT SMITHERS. SEI SCHNELLER ALS SMITHERS BEIM ANWESEN VON MR. BURNS. ??? LLEGA A LA MANSIÓN DEL SEÑOR BURNS ANTES QUE EL SEÑOR SMITHERS. INGAME MISSION_TITLE_L1_M8 Race 1: Time Trial Course 1 : contre la montre Rennen 1: Gegen die Zeit ??? Carrera 1: contrarreloj INGAME MISSION_INFO_L1_M8 REACH THE FINISH LINE BEFORE TIME RUNS OUT. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. TERMINEZ LA COURSE AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. "DU MUSST IM ZIEL SEIN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL." ??? LLEGA A LA LÍNEA DE META ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO. INGAME MISSION_TITLE_L1_M9 Race 2: Circuit Race Course 2 : course sur circuit Rennen 2: Kreisrennen ??? Carrera 2: circuito INGAME MISSION_INFO_L1_M9 COMPLETE ALL LAPS AND FINISH THE RACE IN FIRST PLACE. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. TERMINEZ LA COURSE EN PREMIERE POSITION. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. ABSOLVIER ALLE RUNDEN UND KOMM ALS ERSTER INS ZIEL. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL. ??? COMPLETA TODAS LAS VUELTAS Y GANA LA CARRERA. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO. INGAME MISSION_TITLE_L1_M10 Race 3: Checkpoint Race Course 3 : points de passage Rennen 3: Kontrollpunktrennen ??? Carrera 3: controles INGAME MISSION_INFO_L1_M10 PASS ALL CHECKPOINTS AND REACH THE FINISH LINE FIRST. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. PASSEZ PAR TOUS LES POINTS DE PASSAGE ET TERMINEZ PREMIER. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. PASSIER ALLE KONTROLLPUNKTE UND KOMM ALS ERSTER INS ZIEL. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL. ??? PASA POR TODOS LOS CONTROLES Y LLEGA EL PRIMERO A LA LÍNEA DE META. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO. INGAME MISSION_TITLE_L1_M11 Race 4: Wager Race Course 4 : défi Rennen 4: Wettrennen ??? Carrera 4: apuestas INGAME MISSION_INFO_L1_M11 COMPLETE AN ENTIRE LAP BEFORE TIME RUNS OUT TO WIN COINS. FAITES UN TOUR COMPLET DANS LE TEMPS IMPARTI POUR GAGNER DES PIECES. "DU MUSST EINE GANZE RUNDE FAHREN, BEVOR DIE ZEIT ABLÄUFT, UM MÜNZEN ZU GEWINNEN." ??? COMPLETA UNA VUELTA ENTERA ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO PARA GANAR MONEDAS. INGAME MISSION_TITLE_L1_M12 This Old Shanty La vieille cabane Die alte Hütte ??? La vieja chabola INGAME MISSION_INFO_L1_M12 FIND CARDBOARD TUBES AND COLLECT THE TOMACCO HARVEST FOR CLETUS IN UNDER 2:30. TROUVEZ LES TUBES EN CARTON ET RECUPEREZ LE TOMACCO DE CLETUS EN MOINS DE 2:30. SUCH NACH PAPPRÖHREN UND ERNTE DIE TOMACCOS FÜR CLETUS IN WENIGER ALS 2:30. ??? BUSCA TUBOS DE CARTÓN PARA CLETUS Y RECOGE SU COSECHA DE TOMACO EN MENOS DE 2.30. INGAME MISSION_TITLE_L2_M1 Detention Deficit Disorder Déficit de détention Nachsitzdefizit-Störung ??? Trastorno de déficit de arrestos INGAME MISSION_INFO_L2_M1 AVOID PRINCIPAL SKINNER! DRIVE TO THE TRY-N-SAVE BEFORE TIME RUNS OUT! ALLEZ AU TRY-N-SAVE AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI. EVITEZ LE PRINCIPAL SKINNER ! "GEH REKTOR SKINNER AUS DEM WEG! FAHR ZUM TRY-N-SAVE, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST!" ??? ¡EVITA AL DIRECTOR SKINNER! ¡CONDUCE HASTA EL TRY-N-SAVE ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L2_M2 Weapons of Mass Delinquency Armes de délinquance massive Massenkriminalitätswaffen ??? Armas de delincuencia masiva INGAME MISSION_INFO_L2_M2 COLLECT FIREWORKS FROM AROUND SPRINGFIELD BEFORE TIME RUNS OUT! AVOID CHIEF WIGGUM! TROUVEZ LES FEUX D'ARTIFICE DANS SPRINGFIELD AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI. EVITEZ LE CHEF WIGGUM ! "SAMMLE FEUERWERKSKÖRPER IN GANZ SPRINGFIELD EIN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST! GEH CHIEF WIGGUM AUS DEM WEG!" ??? ¡RECOGE FUEGOS ARTIFICIALES POR TODO SPRINGFIELD ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! ¡EVITA AL JEFE DE POLICÍA WIGGUM! INGAME MISSION_TITLE_L2_M3 Vox Nerduli Vox techy Vox Streber ??? Vox Empollonuli INGAME MISSION_INFO_L2_M3 RACE THE NERD TO THE JAVA SERVER. ARRIVEZ AVANT LES TECHIES AU SERVEUR JAVA. "SEI SCHNELLER ALS DER STREBER BEIM ""JAVA SERVER""." ??? ECHA UNA CARRERA A LOS EMPOLLONES HASTA EL SERVIDOR JAVA. INGAME MISSION_TITLE_L2_M4 Bart 'n' Frink Bart 'n' Frink Bart und Frink ??? Bart y Frink INGAME MISSION_INFO_L2_M4 GO TO HERMAN'S MILITARY ANTIQUES TO FIND A WORLD WAR II RADIO FOR PROFESSOR FRINK. TROUVEZ UNE RADIO DE LA DEUXIEME GUERRE MONDIALE POUR LE PROFESSEUR FRINK CHEZ HERMAN. "BESUCH HERMANS WAFFENLADEN, UM EIN WK2-FUNKGERÄT FÜR PROFESSOR FRINK ZU BESORGEN." ??? BUSCA EN LA TIENDA DE ANTIGÜEDADES MILITARES UNA RADIO DE LA II GUERRA MUNDIAL PARA EL PROFESOR FRINK. INGAME MISSION_TITLE_L2_M5 Better Than Beef Mieux que le bœuf Besser als Büffel ??? Mejor que la ternera INGAME MISSION_INFO_L2_M5 COLLECT THE FLATMEAT BEFORE TIME RUNS OUT! AVOID APU! TROUVEZ LA VIANDE FROIDE AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI. EVITEZ APU ! "SAMMLE DAS PLATTFLEISCH EIN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST! GEH APU AUS DEM WEG!" ??? ¡COGE LA CARNE PARA HAMBURGUESA ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! ¡EVITA A APU! INGAME MISSION_TITLE_L2_M6 Monkey See Monkey D'oh Singe voit singe pue Affentheater ??? Mono ve a Mono INGAME MISSION_INFO_L2_M6 COLLECT THE MONKEYS BEFORE TIME RUNS OUT! THEN GET THE BLENDER FROM DR. NICK. TROUVEZ LES SINGES POUR LE DOCTEUR NICK AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI. "SAMMLE DIE AFFEN EIN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST! HOL DIR ANSCHLIESSEND DEN MIXER VON DR. NICK." ??? ¡COGE LOS MONOS ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! ¡COGE LA LICUADORA DEL DOCTOR NICK! INGAME MISSION_TITLE_L2_M7 Cell-Outs Service interrompu Kein Anschluss ??? Movilmanía INGAME MISSION_INFO_L2_M7 DESTROY ALL THE CELL PHONE USERS' CARS BEFORE TIME RUNS OUT! DETRUISEZ LES VOITURES DES UTILISATEURS DE PORTABLES AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI. "ZERSTÖR ALLE AUTOS DER HANDY-BENUTZER, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST!" ??? ¡DESTRUYE LOS COCHES CON USUARIOS DE TELÉFONOS MÓVILES ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L2_M8 Race 1: Time Trial Course 1 : contre la montre Rennen 1: Gegen die Zeit ??? Carrera 1: contrarreloj INGAME MISSION_INFO_L2_M8 CROSS THE FINISH LINE BEFORE TIME RUNS OUT. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. TERMINEZ LA COURSE AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. "DU MUSST IM ZIEL SEIN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL." ??? CRUZA LA LÍNEA DE META ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO. INGAME MISSION_TITLE_L2_M9 Race 2: Circuit Race Course 2 : course sur circuit Rennen 2: Kreisrennen ??? Carrera 2: circuito INGAME MISSION_INFO_L2_M9 COMPLETE ALL LAPS AND FINISH THE RACE IN FIRST PLACE. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. TERMINEZ LA COURSE EN PREMIERE POSITION. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. ABSOLVIER ALLE RUNDEN UND KOMM ALS ERSTER INS ZIEL. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL. ??? COMPLETA TODAS LAS VUELTAS Y GANA LA CARRERA. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO INGAME MISSION_TITLE_L2_M10 Race 3: Checkpoint Race Course 3 : points de passage Rennen 3: Kontrollpunktrennen ??? Carrera 3: controles INGAME MISSION_INFO_L2_M10 PASS ALL CHECKPOINTS AND CROSS THE FINISH LINE FIRST. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. PASSEZ PAR TOUS LES POINTS DE PASSAGE ET TERMINEZ PREMIER. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. PASSIER ALLE KONTROLLPUNKTE UND KOMM ALS ERSTER INS ZIEL. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL. ??? PASA POR TODOS LOS CONTROLES Y CRUZA LA LÍNEA DE META EL PRIMERO. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO. INGAME MISSION_TITLE_L2_M11 Race 4: Wager Race Course 4 : défi Rennen 4: Wettrennen ??? Carrera 4: apuestas INGAME MISSION_INFO_L2_M11 COMPLETE AN ENTIRE LAP BEFORE TIME RUNS OUT TO WIN COINS. FAITES UN TOUR COMPLET DANS LE TEMPS IMPARTI POUR GAGNER DES PIECES. "DU MUSST EINE GANZE RUNDE FAHREN, BEVOR DIE ZEIT ABLÄUFT, UM MÜNZEN ZU GEWINNEN." ??? COMPLETA UNA VUELTA ENTERA ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO PARA GANAR MONEDAS. INGAME MISSION_TITLE_L2_M12 Dial B for Blood Composez S pour Sang Wähl B wie Blut. ??? Con S de sangre INGAME MISSION_INFO_L2_M12 COLLECT THE BLOOD FOR GRAMPA. TROUVEZ LE SANG POUR GRAND-PERE. SAMMLE BLUT FÜR GRAMPA SIMPSON. ??? RECOGE SANGRE PARA EL ABUELO. INGAME MISSION_TITLE_L3_M1 Nerd Race Queen Reine de la course des coincés Renn-Königin der Streber ??? Carrera reina de empollones INGAME MISSION_INFO_L3_M1 RACE THE NERD TO THE ITCHY&SCRATCHY STORE. GET THE COMIC BACK BEFORE TIME RUNS OUT! ARRIVEZ AVANT LES TECHIES AU MAGASIN ITCHY & SCRATCHY. RAMENEZ LA BANDE DESSINEE AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI ! "SEI SCHNELLER ALS DER STREBER BEIM ITCHY-UND-SCRATCHY-LADEN. HOL DEN COMIC ZURÜCK, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST!" ??? ECHA UNA CARRERA A LOS EMPOLLONES HASTA LA TIENDA DE PICA Y RASCA. ¡RECUPERA EL CÓMIC ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L3_M2 Clueless Sans indices Schnitzeljagd ??? Sin pistas INGAME MISSION_INFO_L3_M2 FOLLOW MILHOUSE'S CLUES TO FIND BART. DON'T LET TIME RUN OUT! SUIVEZ LES INDICES DE MILHOUSE POUR TROUVER BART. ATTENTION AU TEMPS LIMITE ! FOLG MILHOUSES SPUREN UND SUCH BART. LASS DIE ZEIT NICHT VERSTREICHEN! ??? SIGUE LAS PISTAS DE MILHOUSE PARA ENCONTRAR A BART. ¡QUE NO SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L3_M3 Bonfire of the Manatees Le feu de joie des lamantins Freudenfeuer der Seekühe ??? Hoguera de los manatíes INGAME MISSION_INFO_L3_M3 HELP APU DEFEAT THE MEAT-EATERS. HIT & COLLECT MEAT FROM CLETUS' TRUCK BEFORE TIME RUNS OUT! AIDEZ APU A VAINCRE LES CARNIVORES. RECUPEREZ LA VIANDE DU CAMION DE CLETUS AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI ! "HILF APU IM KAMPF GEGEN DIE FLEISCHFRESSER. RAMM CLETUS' LASTER UND SAMMLE DAS FLEISCH EIN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST!" ??? AYUDA A APU A DERROTAR A LOS CARNÍVOROS. ¡DALE AL CAMIÓN DE CLETUS Y CONSIGUE CARNE ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L3_M4 Operation Hellfish Opération poisson Operation Höllenfisch ??? Operación pez del infierno INGAME MISSION_INFO_L3_M4 DESTROY THE BLACK SEDANS TO FIND A CLUE. DON'T LET TIME RUN OUT! DETRUISEZ LA BERLINE NOIRE POUR TROUVER UN INDICE. ATTENTION AU TEMPS LIMITE ! ZERSTÖR DIE SCHWARZEN WAGEN UND SUCH EINE SPUR. LASS DIE ZEIT NICHT VERSTREICHEN! ??? DESTRUYE LOS SEDÁN NEGROS PARA ENCONTRAR UNA PISTA. ¡QUE NO SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L3_M5 Slithery Sleuthing Un indicateur glissant Glitschige Spuren ??? El sabueso escurridizo INGAME MISSION_INFO_L3_M5 "FOLLOW SNAKE AND FIND ""THREE STRIKES"" OF EVIDENCE AGAINST HIM. DON'T MISS ANY ITEMS!" SUIVEZ LE SERPENT ET TROUVEZ TROIS PREUVES CONTRE LUI. NE RATEZ RIEN ! "FOLG SNAKE UND SUCH DREI ""SCHLAGENDE"" BEWEISE GEGEN IHN. LASS KEINE GEGENSTÄNDE LIEGEN!" ??? PERSIGUE A SERPIENTE Y BUSCA TRES PRUEBAS CONTRA ÉL. ¡QUE NO SE TE OLVIDE NADA! INGAME MISSION_TITLE_L3_M6 Fishy Deals Accords douteux Fisch stinkt nicht ??? Acuerdos sospezchosos INGAME MISSION_INFO_L3_M6 SAVE THE SEA CAPTAIN'S FISH. COLLECT ALL THE FISH BEFORE TIME RUNS OUT! SAUVEZ LE POISSON DU CAPITAINE. TROUVEZ TOUS LES POISSONS AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI ! "RETTE DIE FISCHE DES KAPITÄNS. SAMMLE ALLE FISCHE EIN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST!" ??? SALVA EL PEZ DEL CAPITÁN. ¡REÚNE TODOS LOS PECES ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L3_M7 The Old Pirate and the Sea Le vieux pirate et la mer Der alte Pirat und das Meer ??? El viejo pirata y el mar INGAME MISSION_INFO_L3_M7 DESTROY THE BLACK LIMO TO FIND BART. DON'T LET TIME RUN OUT! DETRUISEZ LA LIMOUSINE NOIRE POUR TROUVER BART. ATTENTION AU TEMPS LIMITE ! ZERSTÖR DIE SCHWARZE LIMOUSINE UND SUCH BART. LASS DIE ZEIT NICHT VERSTREICHEN! ??? DESTRUYE LA LIMUSINA NEGRA PARA ENCONTRAR A BART. ¡QUE NO SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L3_M8 Race 1: Time Trial Course 1 : contre la montre Rennen 1: Gegen die Zeit ??? Carrera 1: contrarreloj INGAME MISSION_INFO_L3_M8 CROSS THE FINISH LINE BEFORE TIME RUNS OUT. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. TERMINEZ LA COURSE AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. "DU MUSST IM ZIEL SEIN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL." ??? CRUZA LA LÍNEA DE META ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO. INGAME MISSION_TITLE_L3_M9 Race 2: Circuit Race Course 2 : course sur circuit Rennen 2: Kreisrennen ??? Carrera 2: circuito INGAME MISSION_INFO_L3_M9 COMPLETE ALL LAPS AND FINISH THE RACE IN FIRST PLACE. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. TERMINEZ LA COURSE EN PREMIERE POSITION. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. ABSOLVIER ALLE RUNDEN UND KOMM ALS ERSTER INS ZIEL. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL. ??? COMPLETA TODAS LAS VUELTAS Y GANA LA CARRERA. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO INGAME MISSION_TITLE_L3_M10 Race 3: Checkpoint Race Course 3 : points de passage Rennen 3: Kontrollpunktrennen ??? Carrera 3: controles INGAME MISSION_INFO_L3_M10 PASS ALL CHECKPOINTS AND CROSS THE FINISH LINE FIRST. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. PASSEZ PAR TOUS LES POINTS DE PASSAGE ET TERMINEZ PREMIER. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. PASSIER ALLE KONTROLLPUNKTE UND KOMM ALS ERSTER INS ZIEL. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL. ??? PASA POR TODOS LOS CONTROLES Y CRUZA LA LÍNEA DE META EN EL PRIMER PUESTO. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO INGAME MISSION_TITLE_L3_M11 Race 4: Wager Race Course 4 : défi Rennen 4: Wettrennen ??? Carrera 4: apuestas INGAME MISSION_INFO_L3_M11 COMPLETE AN ENTIRE LAP BEFORE TIME RUNS OUT TO WIN COINS. FAITES UN TOUR COMPLET DANS LE TEMPS IMPARTI POUR GAGNER DES PIECES. "DU MUSST EINE GANZE RUNDE FAHREN, BEVOR DIE ZEIT ABLÄUFT, UM MÜNZEN ZU GEWINNEN." ??? COMPLETA UNA VUELTA ENTERA ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO PARA GANAR MONEDAS. INGAME MISSION_TITLE_L3_M12 Princi-pal Mon ami le principal "Mein Kumpel, der Rektor" ??? Director INGAME MISSION_INFO_L3_M12 HELP PRINCIPAL SKINNER COMPLETE HIS ERRANDS BEFORE TIME RUNS OUT! AIDEZ SKINNER A TERMINER SES COURSES AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI ! "HILF REKTOR SKINNER BEI SEINEN BESORGUNGEN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST!" ??? ¡AYUDA AL DIRECTOR SKINNER A HACER SUS RECADOS ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L4_M1 For A Few Donuts More Pour une poignée de beignets de plus Für ein paar Donuts mehr ??? Por unos pocos donuts más INGAME MISSION_INFO_L4_M1 FIND CHIEF WIGGUM AND COLLECT DONUTS FOR HIM BEFORE TIME RUNS OUT! TROUVEZ LE CHEF WIGGUM ET COLLECTEZ DES BEIGNETS POUR LUI AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI ! "SUCH CHIEF WIGGUM UND SAMMLE DONUTS FÜR IHN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST!" ??? ¡BUSCA AL JEFE DE POLICÍA WIGGUM Y LLÉVALE UNOS DONUTS ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L4_M2 Redneck Roundup Ramassage Die Last mit dem Laster ??? Redada de rebeldes INGAME MISSION_INFO_L4_M2 FOLLOW CLETUS AND COLLECT WHAT FALLS FROM HIS TRUCK. DON'T MISS ANY ITEMS! SUIVEZ CLETUS ET RAMASSEZ CE QUI TOMBE DU CAMION. NE RATEZ RIEN ! "FOLG CLETUS UND SAMMLE AUF, WAS VON SEINEM LASTER FÄLLT. LASS KEINE GEGENSTÄNDE LIEGEN!" ??? PERSIGUE A CLETUS Y COGE LO QUE CAE DEL CAMIÓN. ¡QUE NO SE TE OLVIDE NADA! INGAME MISSION_TITLE_L4_M3 Ketchup Logic Logique sauce tomate Ketchup-Logik ??? Lógica del ketchup INGAME MISSION_INFO_L4_M3 HELP CLETUS HARVEST KETCHUP PACKETS FOR THE WINTER. DON'T LET TIME RUN OUT! AIDEZ CLETUS A FAIRE DES PAQUETS DE KETCHUP POUR L'HIVER. ATTENTION AU TEMPS LIMITE ! "HILF CLETUS, KETCHUP-PÄCKCHEN FÜR DEN WINTER ZU BUNKERN. LASS DIE ZEIT NICHT VERSTREICHEN!" ??? AYUDA A CLETUS A COSECHAR PAQUETES DE KETCHUP PARA EL INVIERNO. ¡QUE NO SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L4_M4 Return of the Nearly-Dead Le retour des semi-morts Rückkehr der Fast-Toten ??? El regreso de los casi-muertos INGAME MISSION_INFO_L4_M4 RACE CHIEF WIGGUM TO THE RETIREMENT CASTLE! ARRIVEZ A LA MAISON DE RETRAITE AVANT LE CHEF WIGGUM ! SEI SCHNELLER ALS CHIEF WIGGUM BEIM ALTENHEIM! ??? ¡ECHA UNA CARRERA CONTRA EL JEFE DE POLICÍA WIGGUM HASTA EL HOGAR DEL JUBILADO! INGAME MISSION_TITLE_L4_M5 Wolves Stole My Pills Les loups ont volé mes pilules Wölfe haben meine Pillen gestohlen ??? Los lobos me robaron las pastillas INGAME MISSION_INFO_L4_M5 GET GRAMPA'S MEDS BACK FROM THE BULLIES BEFORE TIME RUNS OUT. DON'T MISS ANY MEDS! SAUVEZ GRAND-PERE EN RETROUVANT SES PILULES AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI. NE RATEZ RIEN ! "HOL GRAMPAS MEDIZIN VON DEN ROWDYS ZURÜCK, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST. LASS KEINE MEDIZIN LIEGEN!" ??? COGE MEDICINAS DE LOS MATONES PARA EL ABUELO ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO. ¡NO DEJES NI UNA! INGAME MISSION_TITLE_L4_M6 The Cola Wars La guerre des colas Die Cola-Kriege ??? Las guerras de la cola INGAME MISSION_INFO_L4_M6 RUN AND COLLECT ALL THE EVIL COLA CANS BEFORE TIME RUNS OUT! COUREZ ET TROUVEZ TOUTES LES CANETTES DE COLA MALEFIQUES AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI ! "RENN UND SAMMLE ALLE BÖSEN COLADOSEN EIN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST!" ??? ¡CORRE Y RECOGE TODAS LAS LATAS DE COLA MALA ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L4_M7 From Outer Space Rencontre du 7ème type Aus dem Weltall ??? Desde el espacio exterior INGAME MISSION_INFO_L4_M7 DESTROY ALL THE COLA DELIVERY TRUCKS BEFORE TIME RUNS OUT! DETRUISEZ LES CAMIONS DE LIVRAISON DE COLA AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI ! "ZERSTÖR ALLE COLA-LIEFERWAGEN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST." ??? ¡DESTRUYE LOS CAMIONES DE REPARTO DE COLA ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L4_M8 Race 1: Time Trial Course 1 : contre la montre Rennen 1: Gegen die Zeit ??? Carrera 1: contrarreloj INGAME MISSION_INFO_L4_M8 CROSS THE FINISH LINE BEFORE TIME RUNS OUT. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. TERMINEZ LA COURSE AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. "DU MUSST IM ZIEL SEIN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL." ??? CRUZA LA LÍNEA DE META ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO. INGAME MISSION_TITLE_L4_M9 Race 2: Circuit Race Course 2 : course sur circuit Rennen 2: Kreisrennen ??? Carrera 2: circuito INGAME MISSION_INFO_L4_M9 COMPLETE ALL LAPS AND FINISH THE RACE IN FIRST PLACE. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. TERMINEZ LA COURSE EN PREMIERE POSITION. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. ABSOLVIER ALLE RUNDEN UND KOMM ALS ERSTER INS ZIEL. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL. ??? COMPLETA TODAS LAS VUELTAS Y GANA LA CARRERA. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO INGAME MISSION_TITLE_L4_M10 Race 3: Checkpoint Race Course 3 : points de passage Rennen 3: Kontrollpunktrennen ??? Carrera 3: controles INGAME MISSION_INFO_L4_M10 PASS ALL CHECKPOINTS AND CROSS THE FINISH LINE FIRST. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. PASSEZ PAR TOUS LES POINTS DE PASSAGE ET TERMINEZ PREMIER. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. PASSIER ALLE KONTROLLPUNKTE UND KOMM ALS ERSTER INS ZIEL. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL. ??? PASA POR TODOS LOS CONTROLES Y CRUZA LA LÍNEA DE META EN EL PRIMER PUESTO. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO INGAME MISSION_TITLE_L4_M11 Race 4: Wager Race Course 4 : défi Rennen 4: Wettrennen ??? Carrera 4: apuestas INGAME MISSION_INFO_L4_M11 COMPLETE AN ENTIRE LAP BEFORE TIME RUNS OUT TO WIN COINS. FAITES UN TOUR COMPLET DANS LE TEMPS IMPARTI POUR GAGNER DES PIECES. "DU MUSST EINE GANZE RUNDE FAHREN, BEVOR DIE ZEIT ABLÄUFT, UM MÜNZEN ZU GEWINNEN." ??? COMPLETA UNA VUELTA ENTERA ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO PARA GANAR MONEDAS. INGAME MISSION_TITLE_L4_M12 Beached Love L'amour en prime Gestrandete Liebe ??? Amor embarrancado INGAME MISSION_INFO_L4_M12 GO TO THE SCHOOL TO COLLECT ALL THE INTERCEPTED GIFTS. DON'T LET TIME RUN OUT! TROUVEZ TOUS LES CADEAUX QUE SKINNER A INTERCEPTES. ATTENTION AU TEMPS LIMITE ! BEGIB DICH ZUR SCHULE UND SAMMLE ALLE ABGEFANGENEN GESCHENKE EIN. LASS DIE ZEIT NICHT VERSTREICHEN! ??? VE AL COLEGIO Y CONSIGUE TODOS LOS REGALOS INTERCEPTADOS. ¡QUE NO SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L5_M1 Incriminating Caffeine Caféine dangereuse Belastendes Koffein ??? La cafeína comprometedora INGAME MISSION_INFO_L5_M1 FOLLOW THE COLA TRUCK AND COLLECT ALL THE EVIDENCE. DON'T MISS ANY COLA CRATES! SUIVEZ LE CAMION DE COLA ET TROUVEZ TOUTES LES PREUVES. NE RATEZ AUCUNE CAISSE ! FOLG DEM COLA-LASTER UND SAMMLE ALLE BEWEISE. LASS KEINE COLA-KÄSTEN STEHEN! ??? PERSIGUE AL CAMIÓN DE COLA Y REÚNE TODAS LAS PRUEBAS. ¡NO DEJES NI UNA CAJA DE COLA! INGAME MISSION_TITLE_L5_M2 . . . and Baby Makes 8 . . . et de 8 pour bébé ... macht zusammen 8 ??? ... y con el bebé somos 8 INGAME MISSION_INFO_L5_M2 DRIVE TO THE HOSPITAL BEFORE TIME RUNS OUT! AVOID THE MOB! ARRIVEZ A L'HOPITAL AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI ! EVITEZ LA FOULE ! "FAHR ZUM KRANKENHAUS, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST! GEH DER MENGE AUS DEM WEG!" ??? ¡CONDUCE HASTA EL HOSPITAL ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! ¡EVITA A LOS MAFIOSOS! INGAME MISSION_TITLE_L5_M3 Eight is Too Much Huit c'est trop Acht ist einer zu viel ??? Ocho son demasiados INGAME MISSION_INFO_L5_M3 HIT THE SHELBYVILLE VAN AND COLLECT THE DIAPERS BEFORE TIME RUNS OUT! RENTREZ DANS LE VAN DE SHELBYVILLE ET RECUPEREZ LES COUCHES AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI ! "RAMM DEN SHELBYVILLE-VAN UND SAMMLE DIE WINDELN EIN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST!" ??? ¡DALE A LA FURGONETA DE SHELBYVILLE Y COGE LOS PAÑALES ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L5_M4 This Little Piggy Ce petit cochon Das kleine Schweinchen ??? Este cerdito INGAME MISSION_INFO_L5_M4 FOLLOW THE POLICE TO FIND A CRIMINAL. SUIVEZ LA POLICE POUR TROUVER UN CRIMINEL. FOLG DER POLIZEI UND SUCH EINEN VERBRECHER. ??? SIGUE A LA POLICÍA Y ENCUENTRA A UN DELINCUENTE. INGAME MISSION_TITLE_L5_M5 Never Trust a Snake Ne fais pas confiance à un serpent Trau niemals einer Schlange ??? Nunca te fíes de un delincuente INGAME MISSION_INFO_L5_M5 COLLECT ALL THE GARBAGE BEFORE TIME RUNS OUT. DON'T MISS ANY PIECES OF GARBAGE! RAMASSEZ LES ORDURES AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI. NE LAISSEZ RIEN. "SAMMLE ALLEN MÜLL EIN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST. LASS KEINEN MÜLL LIEGEN!" ??? REÚNE TODA LA BASURA ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO. ¡NO TE DEJES NADA! INGAME MISSION_TITLE_L5_M6 Kwik Cash Argent facile Kwik-Cash ??? Dinero rápido INGAME MISSION_INFO_L5_M6 "HELP SNAKE WITH HIS ""COMMUNITY SERVICE."" DESTROY THE ARMORED CAR AND AVOID CHIEF WIGGUM!" "AIDEZ LE SERPENT A RENDRE ""SERVICE A LA COMMUNAUTE"". DETRUISEZ LA VOITURE BLINDEE ET EVITEZ LE CHEF WIGGUM !" "HILF SNAKE BEI SEINEM ""SOZIALDIENST"". ZERSTÖR DEN PANZERWAGEN UND GEH CHIEF WIGGUM AUS DEM WEG!" ??? "AYUDA A SERPIENTE CON SU ""SERVICIO A LA COMUNIDAD"". ¡DESTRUYE EL COCHE BLINDADO Y EVITA AL JEFE DE POLICÍA WIGGUM!" INGAME MISSION_TITLE_L5_M7 Curious Curator Un curieux conservateur Kurator-Katastrophen ??? Guarda jurado curioso INGAME MISSION_INFO_L5_M7 DRIVE TO THE MUSEUM BEFORE THE CURATOR LEAVES. ARRIVEZ AU MUSEE AVANT LE DEPART DU CONSERVATEUR. "FAHR ZUM MUSEUM, BEVOR DER KURATOR GEHT." ??? CONDUCE HASTA EL MUSEO ANTES DE QUE SE VAYA EL CONSERVADOR. INGAME MISSION_TITLE_L5_M8 Race 1: Time Trial Course 1 : contre la montre Rennen 1: Gegen die Zeit ??? Carrera 1: contrarreloj INGAME MISSION_INFO_L5_M8 CROSS THE FINISH LINE BEFORE TIME RUNS OUT. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. TERMINEZ LA COURSE AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. "DU MUSST IM ZIEL SEIN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL." ??? CRUZA LA LÍNEA DE META ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO. INGAME MISSION_TITLE_L5_M9 Race 2: Circuit Race Course 2 : course sur circuit Rennen 2: Kreisrennen ??? Carrera 2: circuito INGAME MISSION_INFO_L5_M9 COMPLETE ALL LAPS AND FINISH THE RACE IN FIRST PLACE. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. TERMINEZ LA COURSE EN PREMIERE POSITION. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. ABSOLVIER ALLE RUNDEN UND KOMM ALS ERSTER INS ZIEL. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL. ??? COMPLETA TODAS LAS VUELTAS Y GANA LA CARRERA. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO INGAME MISSION_TITLE_L5_M10 Race 3: Checkpoint Race Course 3 : points de passage Rennen 3: Kontrollpunktrennen ??? Carrera 3: controles INGAME MISSION_INFO_L5_M10 PASS ALL CHECKPOINTS AND CROSS THE FINISH LINE FIRST. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. PASSEZ PAR TOUS LES POINTS DE PASSAGE ET TERMINEZ PREMIER. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. PASSIER ALLE KONTROLLPUNKTE UND KOMM ALS ERSTER INS ZIEL. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL. ??? PASA POR TODOS LOS CONTROLES Y CRUZA LA LÍNEA DE META EN EL PRIMER PUESTO. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO INGAME MISSION_TITLE_L5_M11 Race 4: Wager Race Course 4 : défi Rennen 4: Wettrennen ??? Carrera 4: apuestas INGAME MISSION_INFO_L5_M11 COMPLETE AN ENTIRE LAP BEFORE TIME RUNS OUT TO WIN COINS. FAITES UN TOUR COMPLET DANS LE TEMPS IMPARTI POUR GAGNER DES PIECES. "DU MUSST EINE GANZE RUNDE FAHREN, BEVOR DIE ZEIT ABLÄUFT, UM MÜNZEN ZU GEWINNEN." ??? COMPLETA UNA VUELTA ENTERA ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO PARA GANAR MONEDAS. INGAME MISSION_TITLE_L5_M12 Kinky Frinky Fric-frac Der verrückte Professor ??? Kinky Frinky INGAME MISSION_INFO_L5_M12 FIND AND DISABLE THE HOVERCAR BEFORE TIME RUNS OUT! TROUVEZ ET DETRUISEZ LA SUPERCAISSE AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI. "SUCH DEN SCHWEBE-WAGEN UND SETZ IHN AUSSER BETRIEB, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST." ??? ¡BUSCA E INUTILIZA EL COCHE AERODESLIZADOR ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L6_M1 Going to the Lu' Direction les studios Neues von Krusty ??? Vamos a los Lu INGAME MISSION_INFO_L6_M1 COLLECT ALL THE KIDS AND GET TO KRUSTYLU STUDIOS BEFORE KRUSTY LEAVES. ARRIVEZ AUX STUDIOS KRUSTYLU AVANT LE DEPART DE KRUSTY. "SAMMLE ALLE KINDER EIN UND BEGIB DICH ZU DEN KRUSTYLU-STUDIOS, BEVOR KRUSTY GEHT." ??? REÚNE A TODOS LOS NIÑOS Y LLEGA A LOS ESTUDIOS KRUSTYLU ANTES DE QUE SE VAYA KRUSTY. INGAME MISSION_TITLE_L6_M2 Getting Down with the Clown En finir avec le clown Ansichten eines Clowns ??? Abajo con el payaso INGAME MISSION_INFO_L6_M2 FIND KRUSTY'S LIMO TO FIND KRUSTY. TALK TO KRUSTY BEFORE HIS LIMO PICKS HIM UP. TROUVEZ LA LIMO POUR TROUVER KRUSTY. PARLEZ A KRUSTY AVANT QUE SA LIMOUSINE L'EMMENE. "SUCH KRUSTYS LIMOUSINE, UM KRUSTY ZU FINDEN. SPRICH MIT KRUSTY, EHE ER ABGEHOLT WIRD." ??? BUSCA LA LIMUSINA DE KRUSTY PARA ENCONTRARLE. HABLA CON KRUSTY ANTES DE QUE LE RECOJA SU LIMUSINA. INGAME MISSION_TITLE_L6_M3 Lab Coat Caper Le rat de laboratoire Was geht vor im Labor? ??? Abrigo de laboratorio saltarín INGAME MISSION_INFO_L6_M3 FIND AND FOLLOW PROFESSOR FRINK. TROUVEZ LE PROFESSEUR FRINK ET SUIVEZ-LE. SUCH PROFESSOR FRINK UND FOLG IHM. ??? ENCUENTRA Y SIGUE AL PROFESOR FRINK. INGAME MISSION_TITLE_L6_M4 "Duff for Me, Duff for You" "Plus pour moi, plus pour toi" "Mein Duff, dein Duff" ??? "Duff para mí, Duff para ti" INGAME MISSION_INFO_L6_M4 DRIVE TO THE BREWERY AND STOP THE ALIENS' PLAN. HIT THE TRUCK AND COLLECT THE LASER GUNS. ALLEZ A LA BRASSERIE ET DEJOUEZ LE PLAN DES EXTRA-TERRESTRES. RENTREZ DANS LE CAMION ET RECUPEREZ LES FUSILS LASER. FAHR ZUR BRAUEREI UND VEREITLE DEN PLAN DER AUSSERIRDISCHEN. RAMM DEN LASTER UND SAMMLE DIE LASERKANONEN EIN. ??? CONDUCE HASTA LA FÁBRICA DE CERVEZA Y DETÉN EL PLAN DE LOS ALIENÍGENAS. DALE AL CAMIÓN Y COGE LAS ARMAS LÁSER. INGAME MISSION_TITLE_L6_M5 Full Metal Jackass Le chien-chien de guerre Full Metal Jackass ??? Zopenco metal total INGAME MISSION_INFO_L6_M5 DESTROY PRINCIPAL SKINNER'S CAR AND TAKE BACK THE LASER GUN BEFORE TIME RUNS OUT! DETRUISEZ LA VOITURE DE SKINNER ET RECUPEREZ LE FUSIL LASER AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI ! "ZERSTÖR REKTOR SKINNERS AUTO UND HOL DIE LASERKANONE ZURÜCK, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST!" ??? ¡DETÉN EL COCHE DEL DIRECTOR SKINNER Y RECUPERA EL ARMA LÁSER ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L6_M6 Set to Kill Né pour détruire Lasershow ??? Preparado para matar INGAME MISSION_INFO_L6_M6 DESTROY ALL THE FREE LASER STANDS IN SPRINGFIELD BEFORE TIME RUNS OUT! DETRUISEZ TOUS LES STANDS DE LASER DE SPRINGFIELD AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI ! "ZERSTÖR ALLE GRATIS-LASERSTÄNDE IN SPRINGFIELD, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST!" ??? ¡DESTRUYE TODOS LOS PUESTOS LIBRES DE LÁSER DE SPRINGFIELD ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L6_M7 Kang and Kodos Strike Back Kang et Kodos contre-attaquent Kang und Kodos schlagen zurück ??? Kang y Kodos atacan de nuevo INGAME MISSION_INFO_L6_M7 RACE TO THE BREWERY BEFORE THE ALIENS ESCAPE. ARRIVEZ A LA BRASSERIE AVANT QUE LES EXTRA-TERRESTRES NE S'ECHAPPENT. "FAHR SCHNELL ZUR BRAUEREI, EHE DIE AUSSERIRDISCHEN ABHAUEN." ??? ECHA UNA CARRERA HASTA LA FÁBRICA DE CERVEZA ANTES DE QUE ESCAPEN LOS ALIENÍGENAS. INGAME MISSION_TITLE_L6_M8 Race 1: Time Trial Course 1 : contre la montre Rennen 1: Gegen die Zeit ??? Carrera 1: contrarreloj INGAME MISSION_INFO_L6_M8 CROSS THE FINISH LINE BEFORE TIME RUNS OUT. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. TERMINEZ LA COURSE AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. "DU MUSST IM ZIEL SEIN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL." ??? CRUZA LA LÍNEA DE META ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO. INGAME MISSION_TITLE_L6_M9 Race 2: Circuit Race Course 2 : course sur circuit Rennen 2: Kreisrennen ??? Carrera 2: circuito INGAME MISSION_INFO_L6_M9 COMPLETE ALL LAPS AND FINISH THE RACE IN FIRST PLACE. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. TERMINEZ LA COURSE EN PREMIERE POSITION. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. ABSOLVIER ALLE RUNDEN UND KOMM ALS ERSTER INS ZIEL. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL. ??? COMPLETA TODAS LAS VUELTAS Y GANA LA CARRERA. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO INGAME MISSION_TITLE_L6_M10 Race 3: Checkpoint Race Course 3 : points de passage Rennen 3: Kontrollpunktrennen ??? Carrera 3: controles INGAME MISSION_INFO_L6_M10 PASS ALL CHECKPOINTS AND CROSS THE FINISH LINE FIRST. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. PASSEZ PAR TOUS LES POINTS DE PASSAGE ET TERMINEZ PREMIER. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. PASSIER ALLE KONTROLLPUNKTE UND KOMM ALS ERSTER INS ZIEL. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL. ??? PASA POR TODOS LOS CONTROLES Y CRUZA LA LÍNEA DE META EN EL PRIMER PUESTO. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO INGAME MISSION_TITLE_L6_M11 Race 4: Wager Race Course 4 : défi Rennen 4: Wettrennen ??? Carrera 4: apuestas INGAME MISSION_INFO_L6_M11 COMPLETE AN ENTIRE LAP BEFORE TIME RUNS OUT TO WIN COINS. FAITES UN TOUR COMPLET DANS LE TEMPS IMPARTI POUR GAGNER DES PIECES. "DU MUSST EINE GANZE RUNDE FAHREN, BEVOR DIE ZEIT ABLÄUFT, UM MÜNZEN ZU GEWINNEN." ??? COMPLETA UNA VUELTA ENTERA ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO PARA GANAR MONEDAS. INGAME MISSION_TITLE_L6_M12 Milking the Pigs Vaches à lait Zum Schweinemelken ... ??? Ordeñando a los cerdos INGAME MISSION_INFO_L6_M12 "HELP SNAKE TIE UP SOME ""LOOSE ENDS."" DESTROY CHIEF WIGGUM'S CAR AND COLLECT THE EVIDENCE." "AIDEZ LE SERPENT A JOINDRE ""LES DEUX BOUTS"". DETRUISEZ LA VOITURE DU CHEF WIGGUM ET RECOLTEZ LES PREUVES." "HILF SNAKE, EIN PAAR DINGE ZU ""REGELN"". ZERSTÖR CHIEF WIGGUMS AUTO UND SAMMLE BEWEISE." ??? "AYUDA A SERPIENTE A ATAR ALGUNOS ""CABOS SUELTOS"". DESTRUYE EL COCHE DEL JEFE DE POLICÍA WIGGUM Y REÚNE LAS PRUEBAS." INGAME MISSION_TITLE_L7_M1 Rigor Motors Voitures et sépultures Motodrom ??? Motores rígidos INGAME MISSION_INFO_L7_M1 COLLECT SUPPLIES TO HELP FEND OFF THE ZOMBIES. DON'T LET TIME RUN OUT! TROUVEZ DU RAVITAILLEMENT POUR REPOUSSER LES ZOMBIES. ATTENTION AU TEMPS LIMITE ! "SAMMLE NACHSCHUB, UM DIE ZOMBIES ABZUWEHREN. LASS DIE ZEIT NICHT VERSTREICHEN!" ??? COGE PROVISIONES PARA AYUDAR A RECHAZAR A LOS ZOMBIS. ¡QUE NO SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L7_M2 Long Black Probes Incognito Schwarzseher ??? Largas sondas negras INGAME MISSION_INFO_L7_M2 FIND OUT WHERE THE ALIEN CAR IS HEADED. FOLLOW THE CAR! DECOUVREZ OU LA VOITURE EXTRA-TERRESTRE SE REND. SUIVEZ-LA ! "FINDE HERAUS, WOHIN DAS AUTO DER AUSSERIRDISCHEN FÄHRT. FOLG DEM AUTO!" ??? AVERIGUA ADÓNDE SE DIRIGE EL COCHE ALIENÍGENA. ¡SÍGUELO! INGAME MISSION_TITLE_L7_M3 Pocket Protector Protecteur de poche Taschenschutz ??? Protector de bolsillo INGAME MISSION_INFO_L7_M3 PROTECT PROFESSOR FRINK FROM THE ALIENS. DELIVER THE NUCLEAR WASTE TO THE SPACESHIP. PROTEGEZ LE PROFESSEUR FRINK DES EXTRA-TERRESTRES. AMENEZ LES DECHETS NUCLEAIRES AU VAISSEAU SPATIAL. BESCHÜTZ PROF. FRINK VOR DEN ALIENS. BRING DEN ATOMMÜLL ZUM RAUMSCHIFF. ??? PROTEGE AL PROFESOR FRINK DE LOS ALIENÍGENAS. LLEVA LOS RESIDUOS NUCLEARES A LA NAVE ESPACIAL. INGAME MISSION_TITLE_L7_M4 There's Something About Monty Monty à tout prix Geld regiert die Welt ??? Algo pasa con Monty INGAME MISSION_INFO_L7_M4 FIND A SOURCE OF NUCLEAR WASTE BEFORE TIME RUNS OUT! DECOUVREZ OU TROUVER DES DECHETS NUCLEAIRES AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI ! "SUCH EINE QUELLE FÜR ATOMMÜLL, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST!" ??? ¡BUSCA UNA FUENTE DE RESIDUOS NUCLEARES ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L7_M5 "Alien ""Auto""topsy Part I" Autopsie extra-terrestre I "Die außerirdische Auto-topsie, Teil I" ??? """Auto""topsia alienígena I" INGAME MISSION_INFO_L7_M5 COLLECT AND DELIVER THE NUCLEAR WASTE TO THE SPACESHIP. DON'T LET TIME RUN OUT! TROUVEZ DES DECHETS NUCLEAIRES ET AMENEZ-LES AU VAISSEAU SPATIAL AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI ! SAMMLE ATOMMÜLL EIN UND BRING IHN ZUM RAUMSCHIFF. LASS DIE ZEIT NICHT VERSTREICHEN! ??? RECOGE Y LLEVA LOS RESIDUOS NUCLEARES A LA NAVE ESPACIAL. ¡QUE NO SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L7_M6 "Alien ""Auto""topsy Part II" Autopsie extra-terrestre II "Die außerirdische Auto-topsie, Teil II" ??? Autotopsia alienígena II INGAME MISSION_INFO_L7_M6 COLLECT AND DELIVER THE NUCLEAR WASTE TO THE SPACESHIP. DON'T LET TIME RUN OUT! TROUVEZ DES DECHETS NUCLEAIRES ET AMENEZ-LES AU VAISSEAU SPATIAL. ATTENTION AU TEMPS LIMITE ! SAMMLE ATOMMÜLL EIN UND BRING IHN ZUM RAUMSCHIFF. LASS DIE ZEIT NICHT VERSTREICHEN! ??? RECOGE Y LLEVA LOS RESIDUOS NUCLEARES A LA NAVE ESPACIAL. ¡QUE NO SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L7_M7 "Alien ""Auto""topsy Part III" Autopsie extra-terrestre III "Die außerirdische Auto-topsie, Teil III" ??? Autotopsia alienígena III INGAME MISSION_INFO_L7_M7 COLLECT AND DELIVER THE NUCLEAR WASTE TO THE SPACESHIP. DON'T LET TIME RUN OUT! TROUVEZ DES DECHETS NUCLEAIRES ET AMENEZ-LES AU VAISSEAU SPATIAL. ATTENTION AU TEMPS LIMITE ! SAMMLE ATOMMÜLL EIN UND BRING IHN ZUM RAUMSCHIFF. LASS DIE ZEIT NICHT VERSTREICHEN! ??? RECOGE Y LLEVA LOS RESIDUOS NUCLEARES A LA NAVE ESPACIAL. ¡QUE NO SE ACABE EL TIEMPO! INGAME MISSION_TITLE_L7_M8 Race 1: Time Trial Course 1 : contre la montre Rennen 1: Gegen die Zeit ??? Carrera 1: contrarreloj INGAME MISSION_INFO_L7_M8 CROSS THE FINISH LINE BEFORE TIME RUNS OUT. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. TERMINEZ LA COURSE AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. "DU MUSST IM ZIEL SEIN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL." ??? CRUZA LA LÍNEA DE META ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO. INGAME MISSION_TITLE_L7_M9 Race 2: Circuit Race Course 2 : course sur circuit Rennen 2: Kreisrennen ??? Carrera 2: circuito INGAME MISSION_INFO_L7_M9 COMPLETE ALL LAPS AND FINISH THE RACE IN FIRST PLACE. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. TERMINEZ LA COURSE EN PREMIERE POSITION. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. ABSOLVIER ALLE RUNDEN UND KOMM ALS ERSTER INS ZIEL. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL. ??? COMPLETA TODAS LAS VUELTAS Y GANA LA CARRERA. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO INGAME MISSION_TITLE_L7_M10 Race 3: Checkpoint Race Course 3 : points de passage Rennen 3: Kontrollpunktrennen ??? Carrera 3: controles INGAME MISSION_INFO_L7_M10 PASS ALL CHECKPOINTS AND CROSS THE FINISH LINE FIRST. DON'T DESTROY YOUR VEHICLE. PASSEZ PAR TOUS LES POINTS DE PASSAGE ET TERMINEZ PREMIER. NE DETRUISEZ PAS VOTRE VEHICULE. PASSIER ALLE KONTROLLPUNKTE UND KOMM ALS ERSTER INS ZIEL. LASS DEIN FAHRZEUG HEIL. ??? PASA POR TODOS LOS CONTROLES Y CRUZA LA LÍNEA DE META EN EL PRIMER PUESTO. NO TE CARGUES TU VEHÍCULO INGAME MISSION_TITLE_L7_M11 Race 4: Wager Race Course 4 : défi Rennen 4: Wettrennen ??? Carrera 4: apuestas INGAME MISSION_INFO_L7_M11 COMPLETE AN ENTIRE LAP BEFORE TIME RUNS OUT TO WIN COINS. FAITES UN TOUR COMPLET DANS LE TEMPS IMPARTI POUR GAGNER DES PIECES. "DU MUSST EINE GANZE RUNDE FAHREN, BEVOR DIE ZEIT ABLÄUFT, UM MÜNZEN ZU GEWINNEN." ??? COMPLETA UNA VUELTA ENTERA ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO PARA GANAR MONEDAS INGAME MISSION_TITLE_L7_M12 Flaming Tires Pneus en flammes Reifen in Flammen ??? Malditos neumáticos INGAME MISSION_INFO_L7_M12 HELP SMITHERS FIND THE ITEMS FOR MR. BURNS BEFORE TIME RUNS OUT. AIDEZ SMITHERS A TROUVER LES OBJETS POUR BURNS AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI. "HILF SMITHERS BEI DER SUCHE NACH DEN SACHEN FÜR MR. BURNS, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST." ??? AYUDA AL SR. SMITHERS A BUSCAR LOS ARTÍCULOS PARA EL SR. BURNS ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO. INGAME MISSION_INFO_WAGER_COINS YOU NEED %D COINS TO ENTER THE RACE IL VOUS FAUT %D PIECES POUR PARTICIPER A LA COURSE "DU BRAUCHST %D MÜNZEN, UM AM RENNEN TEILZUNEHMEN." ??? NECESITAS %D MONEDAS PARA PARTICIPAR EN LA CARRERA INGAME MISSION_OBJECTIVE_00 TALK TO MARGE PARLEZ A MARGE SPRICH MIT MARGE. ??? HABLA CON MARGE INGAME MISSION_OBJECTIVE_01 ENTER THE SCHOOL ENTREZ DANS L'ECOLE GEH IN DIE SCHULE. ??? ENTRA EN LA ESCUELA INGAME MISSION_OBJECTIVE_02 GET INTO THE VEHICLE ENTREZ DANS LE VEHICULE. STEIG IN DAS FAHRZEUG EIN. ??? SÚBETE AL VEHÍCULO INGAME MISSION_OBJECTIVE_03 GO TO THE FLANDERS HOUSE AND TALK TO NED ALLEZ CHEZ FLANDERS ET PARLEZ A NED. GEH ZUM FLANDERS-HAUS UND SPRICH MIT NED. ??? VE A CASA DE LOS FLANDERS PARA HABLAR CON NED INGAME MISSION_OBJECTIVE_04 TALK TO NED PARLEZ A NED SPRICH MIT NED. ??? HABLA CON NED INGAME MISSION_OBJECTIVE_05 COLLECT THE PACKETS OF KETCHUP TROUVEZ LES PAQUETS DE KETCHUP SAMMLE DIE KETCHUP-PÄCKCHEN. ??? COGE PAQUETES DE KETCHUP INGAME MISSION_OBJECTIVE_06 TALK TO LENNY PARLEZ A LENNY SPRICH MIT LENNY. ??? HABLA CON LENNY INGAME MISSION_OBJECTIVE_07 DESTROY SMITHERS' VEHICLE BEFORE HE REACHES THE POWER PLANT DETRUISEZ LE VEHICULE DE SMITHERS AVANT QU'IL ARRIVE A LA CENTRALE. "ZERSTÖR SMITHERS' FAHRZEUG, EHE ER DAS ATOMKRAFTWERK ERREICHT." ??? DESTRUYE EL VEHÍCULO DEL SR. SMITHERS ANTES DE QUE LLEGUE A LA CENTRAL NUCLEAR INGAME MISSION_OBJECTIVE_08 DRIVE TO THE POWER PLANT ALLEZ A LA CENTRALE ELECTRIQUE FAHR ZUM ATOMKRAFTWERK. ??? CONDUCE HASTA LA CENTRAL NUCLEAR INGAME MISSION_OBJECTIVE_09 GET AWAY FROM THE ALIEN CAR ELOIGNEZ-VOUS DE LA VOITURE EXTRA-TERRESTRE. HAU VOR DEM WAGEN DER AUSSERIRDISCHEN AB. ??? ALÉJATE DEL COCHE ALIENÍGENA INGAME MISSION_OBJECTIVE_10 DESTROY ALL THE POWER COUPLINGS DETRUISEZ TOUS LES RELAIS ELECTRIQUES ZERSTÖR ALLE ENERGIEKOPPLUNGEN. ??? DESTRUYE TODOS LOS ACOPLAMIENTOS ELÉCTRICOS INGAME MISSION_OBJECTIVE_11 RETURN TO YOUR WORKSTATION FOR A NAP RETOURNEZ A VOTRE BUREAU POUR FAIRE UNE SIESTE MACH AN DEINEM ARBEITSPLATZ EIN SCHLÄFCHEN. ??? VUELVE A TU LUGAR DE TRABAJO A DORMIR UNA SIESTA INGAME MISSION_OBJECTIVE_12 GET INTO YOUR VEHICLE ENTREZ DANS VOTRE VEHICULE STEIG IN DEIN FAHRZEUG EIN. ??? SÚBETE AL COCHE INGAME MISSION_OBJECTIVE_13 FOLLOW THE BLACK VAN SUIVEZ LE VAN NOIR ! FOLG DEM SCHWARZEN VAN. ??? SIGUE A LA FURGONETA NEGRA INGAME MISSION_OBJECTIVE_14 FOLLOW SNAKE AND COLLECT EVIDENCE SUIVEZ LE SERPENT ET TROUVEZ DES PREUVES FOLG SNAKE UND SAMMLE BEWEISE. ??? SIGUE A SERPIENTE Y REÚNE PRUEBAS INGAME MISSION_OBJECTIVE_15 ENTER THE SIMPSONS HOUSE ENTREZ CHEZ LES SIMPSONS. GEH IN DAS HAUS DER SIMPSONS. ??? ENTRA EN LA CASA DE LOS SIMPSON INGAME MISSION_OBJECTIVE_16 HIT THE DELIVERY TRUCK AND COLLECT THE BONESTORM GAMES RENTREZ DANS LE CAMION DE LIVRAISON ET PRENEZ LES JEUX BONESTORM RAMM DEN LIEFERWAGEN UND SAMMLE DIE BONESTORM-SPIELE EIN. ??? DALE AL CAMIÓN DE REPARTO Y COGE LOS JUEGOS DE BONESTORM INGAME MISSION_OBJECTIVE_17 SET THE FISH FREE LIBEREZ LE POISSON BEFREI DEN FISCH. ??? LIBERA A LOS PECES INGAME MISSION_OBJECTIVE_18 RACE SMITHERS TO MR. BURNS' MANSION ARRIVEZ CHEZ BURNS AVANT SMITHERS. SEI SCHNELLER ALS SMITHERS BEIM ANWESEN VON MR. BURNS. ??? ECHA UNA CARRERA AL SR. SMITHERS HASTA LA MANSIÓN DEL SR. BURNS INGAME MISSION_OBJECTIVE_19 TALK TO MR. BURNS PARLEZ A BURNS SPRICH MIT MR. BURNS. ??? HABLA CON EL SEÑOR BURNS INGAME MISSION_OBJECTIVE_20 FIND BART ON THE SHIP TROUVEZ BART SUR LE VAISSEAU SUCH BART AUF DEM SCHIFF. ??? BUSCA A BART EN EL BARCO INGAME MISSION_OBJECTIVE_21 FIND CHIEF WIGGUM TROUVEZ LE CHEF WIGGUM. SUCH CHIEF WIGGUM. ??? BUSCA AL JEFE DE POLICÍA WIGGUM INGAME MISSION_OBJECTIVE_22 DESTROY THE DONUT TRUCK DETRUISEZ LE CAMION DE BEIGNETS ZERSTÖR DEN DONUT-LASTER. ??? DESTRUYE EL CAMIÓN DE DONUTS INGAME MISSION_OBJECTIVE_23 FIND THE CROP CIRCLE TROUVEZ LE CERCLE DANS LE CHAMP SUCH DEN KORNKREIS. ??? BUSCA EL CÍRCULO DE CULTIVO INGAME MISSION_OBJECTIVE_24 FOLLOW CLETUS AND COLLECT HIS STUFF SUIVEZ CLETUS ET RAMASSEZ SES AFFAIRES FOLG CLETUS UND SAMMLE SEINE SACHEN EIN. ??? PERSIGUE A CLETUS Y COGE SUS COSAS INGAME MISSION_OBJECTIVE_25 TALK TO CLETUS PARLEZ A CLETUS SPRICH MIT CLETUS. ??? HABLA CON CLETUS INGAME MISSION_OBJECTIVE_26 FIND THE KETCHUP TROUVEZ LE KETCHUP SUCH DEN KETCHUP. ??? BUSCA EL KETCHUP INGAME MISSION_OBJECTIVE_27 FIND HANS MOLEMAN TROUVEZ HANS MOLEMAN SUCH HANS MOLEMAN. ??? BUSCA AL HOMBRE TOPO INGAME MISSION_OBJECTIVE_28 GET TO GRAMPA FIRST ALLEZ D'ABORD VOIR GRAND-PERE. SEI ALS ERSTER BEI GRAMPA. ??? ¡VE PRIMERO A DONDE EL ABUELO! INGAME MISSION_OBJECTIVE_29 TALK TO GRAMPA PARLEZ A GRAND-PERE SPRICH MIT GRAMPA. ??? HABLA CON EL ABUELO INGAME MISSION_OBJECTIVE_30 FIND THE BULLIES IN THE SCHOOL PLAYGROUND TROUVEZ LES MECHANTS DANS LA COUR DE L'ECOLE SUCH DIE ROWDYS AUF DEM SCHULHOF. ??? ENCUENTRA A LOS GAMBERROS EN EL PATIO DEL COLEGIO INGAME MISSION_OBJECTIVE_31 DETROY THE BLACK CAR DETRUISEZ LA VOITURE NOIRE ZERSTÖR DAS SCHWARZE AUTO. ??? DESTRUYE EL COCHE NEGRO INGAME MISSION_OBJECTIVE_32 TAKE THE BLOOD BACK TO GRAMPA RAMENEZ LE SANG A GRAND-PERE BRING GRAMPA DAS BLUT ZURÜCK. ??? LLÉVALE LA SANGRE AL ABUELO INGAME MISSION_OBJECTIVE_33 FIND BART TROUVEZ BART SUCH BART. ??? ENCUENTRA A BART INGAME MISSION_OBJECTIVE_34 DESTROY THE COLA SHIPMENT DETRUISEZ LE CHARGEMENT DE COLA ZERSTÖR DIE COLA-LIEFERUNG. ??? DESTRUYE EL CARGAMENTO DE COLA INGAME MISSION_OBJECTIVE_35 FIND APU TROUVEZ APU SUCH APU. ??? BUSCA A APU INGAME MISSION_OBJECTIVE_36 DESTROY THE TRUCK DETRUISEZ LE CAMION. ZERSTÖR DEN LASTER. ??? DESTRUYE EL CAMIÓN INGAME MISSION_OBJECTIVE_37 FIND THE NEXT TRUCK TROUVEZ LE CAMION SUIVANT SUCH DEN NÄCHSTEN LASTER. ??? BUSCA EL SIGUIENTE CAMIÓN INGAME MISSION_OBJECTIVE_38 DESTROY THE LAST TRUCK DETRUISEZ LE DERNIER CAMION ZERSTÖR DEN LETZTEN LASTER. ??? DESTRUYE EL ÚLTIMO CAMIÓN INGAME MISSION_OBJECTIVE_39 GO HOME RENTREZ CHEZ VOUS GEH HEIM. ??? VETE A CASA INGAME MISSION_OBJECTIVE_40 GET AWAY FROM CHIEF WIGGUM ELOIGNEZ-VOUS DU CHEF WIGGUM HAU CHIEF WIGGUM AB. ??? ALÉJATE DEL JEFE WIGGUM INGAME MISSION_OBJECTIVE_41 FIND FLANDERS' TUXEDO TROUVEZ LE COSTUME DE FLANDERS SUCH FLANDERS' SMOKING. ??? BUSCA EL ESMOQUIN DE FLANDERS INGAME MISSION_OBJECTIVE_42 FIND FLANDERS' LAWN MOWER TROUVEZ LA TONDEUSE DE FLANDERS SUCH FLANDERS' RASENMÄHER. ??? BUSCA EL CORTACÉSPED DE FLANDERS INGAME MISSION_OBJECTIVE_43 TALK TO BARNEY PARLEZ A BARNEY SPRICH MIT BARNEY. ??? HABLA CON BARNEY INGAME MISSION_OBJECTIVE_44 FIND FLANDERS' LAWN CHAIR TROUVEZ LA CHAISE DE FLANDERS SUCH FLANDERS' GARTENSTUHL. ??? BUSCA LA SILLA DE JARDÍN DE FLANDERS INGAME MISSION_OBJECTIVE_45 FIND FLANDERS' FAMILY PORTRAIT TROUVEZ LE PORTRAIT DE FAMILLE DE FLANDERS SUCH FLANDERS' FAMILIENFOTO. ??? BUSCA EL RETRATO FAMILIAR DE FLANDERS INGAME MISSION_OBJECTIVE_46 FIND ROD'S INHALER TROUVEZ L'INHALATEUR DE ROD SUCH RODS INHALATOR. ??? BUSCA EL INHALADOR DE ROD INGAME MISSION_OBJECTIVE_47 RACE PRINCIPAL SKINNER TO THE SCHOOL ARRIVEZ A L'ECOLE AVANT SKINNER. SEI SCHNELLER ALS REKTOR SKINNER IN DER SCHULE. ??? ECHA UNA CARRERA AL DIRECTOR SKINNER HASTA EL COLEGIO INGAME MISSION_OBJECTIVE_48 LOSE THE TAIL SEMEZ VOS POURSUIVANTS. SCHÜTTLE DEN VERFOLGER AB. ??? ¡PIÉRDELOS! INGAME MISSION_OBJECTIVE_49 DRIVE TO WALL E. WEASEL'S ALLEZ CHEZ WALL E. WEASEL FAHR ZU WALL E. WEASEL. ??? CONDUCE HASTA WALL E. WEASEL'S INGAME MISSION_OBJECTIVE_50 DRIVE TO THE TRY-N-SAVE ALLEZ AU TRY-N-SAVE FAHR ZUM TRY-N-SAVE. ??? CONDUCE HASTA TRY-N-SAVE INGAME MISSION_OBJECTIVE_51 GET AWAY FROM PRINCIPAL SKINNER ELOIGNEZ-VOUS DE SKINNER. HAU VOR REKTOR SKINNER AB. ??? ALÉJATE DEL DIRECTOR SKINNER INGAME MISSION_OBJECTIVE_52 ENTER MOE'S ENTREZ CHEZ MOE GEH ZU MOE. ??? ENTRA EN EL BAR DE MOE INGAME MISSION_OBJECTIVE_53 TALK TO RALPH PARLEZ A RALPH SPRICH MIT RALPH. ??? HABLA CON RALPH INGAME MISSION_OBJECTIVE_54 TALK TO COMIC BOOK GUY PARLEZ AU VENDEUR DE BANDES DESSINEES. SPRICH MIT DEM COMIC-BOOK-VERKÄUFER. ??? HABLA CON EL DEPENDIENTE INGAME MISSION_OBJECTIVE_55 DRIVE TO THE STADIUM ALLEZ AU STADE FAHR ZUM STADION. ??? CONDUCE HASTA EL ESTADIO INGAME MISSION_OBJECTIVE_56 DRIVE TO THE ITCHY AND SCRATCHY STORE ALLEZ A LA BOUTIQUE ITCHY & SCRATCHY FAHR ZUM ITCHY-UND- SCRATCHY-LADEN. ??? CONDUCE HASTA LA TIENDA DE PICA Y RASCA INGAME MISSION_OBJECTIVE_57 DRIVE TO HERMAN'S MILITARY ANTIQUES ALLEZ CHEZ HERMAN L'ANTIQUAIRE FAHR ZU HERMANS WAFFENLADEN. ??? CONDUCE HASTA LA TIENDA DE ARMAS ANTIGUAS DE HERMAN INGAME MISSION_OBJECTIVE_58 LOOK FOR THE THIEF TROUVEZ LE VOLEUR. SUCH NACH DEM DIEB. ??? ENCUENTRA AL LADRÓN INGAME MISSION_OBJECTIVE_59 WIN THE RACE GAGNEZ LA COURSE GEWINN DAS RENNEN. ??? GANA LA CARRERA INGAME MISSION_OBJECTIVE_60 TALK TO SNAKE PARLEZ AU SERPENT SPRICH MIT SNAKE. ??? HABLA CON SERPIENTE INGAME MISSION_OBJECTIVE_61 COLLECT THE FLATMEAT TROUVEZ LA VIANDE FROIDE SAMMLE DAS PLATTFLEISCH EIN. ??? RECOGE LA CARNE PARA HAMBURGUESA INGAME MISSION_OBJECTIVE_62 TALK TO DR. NICK PARLEZ AU DOCTEUR NICK. SPRICH MIT DR. NICK. ??? HABLA CON EL DR. NICK INGAME MISSION_OBJECTIVE_63 FIND ALL THE MONKEYS BEFORE THEY ESCAPE FROM SPRINGFIELD TROUVEZ TOUS LES SINGES AVANT QU'ILS S'ENFUIENT DE SPRINGFIELD. "FANG ALLE AFFEN EIN, EHE SIE AUS SPRINGFIELD ENTKOMMEN." ??? ENCUENTRA A TODOS LOS MONOS ANTES DE QUE SE ESCAPEN DE SPRINGFIELD INGAME MISSION_OBJECTIVE_64 DESTROY THE CELL PHONE USER'S CAR DETRUISEZ LA VOITURE DE L'UTILISATEUR DE TELEPHONE ZERSTÖR DAS AUTO DES HANDY-BENUTZERS. ??? DESTRUYE EL COCHE DEL USUARIO DE TELÉFONO MÓVIL INGAME MISSION_OBJECTIVE_65 DRIVE TO THE MONORAIL STATION ALLEZ A LA GARE DU MONORAIL FAHR ZUR EINSCHIENENBAHN-STATION. ??? CONDUCE HASTA LA ESTACIÓN MONORRAÍL INGAME MISSION_OBJECTIVE_66 TALK TO PROFESSOR FRINK PARLEZ AU PROFESSEUR FRINK SPRICH MIT PROFESSOR FRINK. ??? HABLA CON EL PROFESOR FRINK INGAME MISSION_OBJECTIVE_67 DRIVE TO THE COLA TRUCK AND THEN INVESTIGATE ON FOOT ALLEZ AU CAMION DE COLA ET ENQUETEZ A PIED. FAHR ZUM COLA-LASTER UND STELL DANN ZU FUSS UNTERSUCHUNGEN AN. ??? CONDUCE HASTA EL CAMIÓN DE COLA Y DESPUÉS INVESTIGA A PIE INGAME MISSION_OBJECTIVE_68 FOLLOW THE COLA TRUCK AND COLLECT ALL THE FALLEN CRATES SUIVEZ LE CAMION DE COLA ET RAMASSEZ LES CAISSES QUI TOMBENT. FOLG DEM COLA-LASTER UND SAMMLE ALLE HERUNTERGEFALLENEN KÄSTEN EIN. ??? SIGUE AL CAMIÓN DE COLA Y COGE TODAS LAS CAJAS CAÍDAS INGAME MISSION_OBJECTIVE_69 PICK UP THE KIDS AND GO TO KRUSTYLU BEFORE KRUSTY LEAVES RAMASSEZ LES ENFANTS ET ALLEZ A KRUSTYLU AVANT LE DEPART DE KRUSTY. "NIMM DIE KINDER MIT ZU KRUSTYLU, BEVOR KRUSTY GEHT." ??? RECOGE A LOS NIÑOS Y VE A KRUSTYLU ANTES DE QUE KRUSTY SE VAYA INGAME MISSION_OBJECTIVE_70 RACE KRUSTY'S LIMO TO THE SQUIDPORT ARRIVEZ A SQUIDPORT AVANT LA LIMOUSINE DE KRUSTY. SEI SCHNELLER ALS KRUSTYS LIMOUSINE AM HAFEN. ??? ECHA UNA CARRERA A LA LIMUSINA DE KRUSTY HASTA EL PUERTO DEL CALAMAR INGAME MISSION_OBJECTIVE_71 DRIVE TO THE HOSPITAL ALLEZ A L'HOPITAL FAHR INS KRANKENHAUS. ??? CONDUCE HASTA EL HOSPITAL INGAME MISSION_OBJECTIVE_72 TALK TO DR. HIBBERT PARLEZ AU DOCTEUR HIBBERT SPRICH MIT DR. HIBBERT. ??? HABLA CON EL DOCTOR HIBBERT INGAME MISSION_OBJECTIVE_73 HIT THE VAN AND COLLECT THE DIAPERS RENTREZ DANS LE VAN ET RAMASSEZ LES COUCHES RAMM DEN VAN UND SAMMLE DIE WINDELN EIN. ??? DALE A LA FURGONETA Y COGE LOS PAÑALES INGAME MISSION_OBJECTIVE_74 FIND CHIEF WIGGUM AT THE POLICE STATION TROUVEZ WIGGUM AU COMMISSARIAT. SUCH CHIEF WIGGUM IM POLIZEIREVIER AUF. ??? BUSCA AL JEFE DE POLICÍA WIGGUM EN LA COMISARÍA INGAME MISSION_OBJECTIVE_75 FOLLOW CHIEF WIGGUM TO FIND A PROFESSIONAL CRIMINAL SUIVEZ WIGGUM POUR TROUVER UN CRIMINEL. FOLG CHIEF WIGGUM UND SUCH EINEN PROFESSIONELLEN VERBRECHER. ??? PERSIGUE AL JEFE DE POLICÍA WIGGUM PARA ENCONTRAR A UN DELINCUENTE PROFESIONAL INGAME MISSION_OBJECTIVE_76 COLLECT THE REMAINING GARBAGE FOR SNAKE RAMASSEZ LES DERNIERES ORDURES POUR LE SERPENT SAMMLE DEN RESTLICHEN MÜLL FÜR SNAKE EIN. ??? RECOGE LA BASURA QUE QUEDA PARA SERPIENTE INGAME MISSION_OBJECTIVE_77 COLLECT THE FOLDER TROUVEZ LE DOSSIER HOL DIE AKTE. ??? COGE LA CARPETA INGAME MISSION_OBJECTIVE_78 FIND THE ARMORED CAR TROUVEZ LA VOITURE BLINDEE SUCH DEN PANZERWAGEN. ??? BUSCA EL COCHE BLINDADO INGAME MISSION_OBJECTIVE_79 DESTROY THE ARMORED CAR DETRUISEZ LA VOITURE BLINDEE ZERSTÖR DEN PANZERWAGEN. ??? DESTRUYE EL COCHE BLINDADO INGAME MISSION_OBJECTIVE_80 DRIVE TO SNAKE'S HIDEOUT ALLEZ AU REPAIRE DU SERPENT FAHR ZU SNAKES VERSTECK. ??? CONDUCE HASTA LA GUARIDA DE SERPIENTE INGAME MISSION_OBJECTIVE_81 STEAL BOARDS FROM CLETUS VOLEZ DES PLANCHES A CLETUS KLAU CLETUS EIN PAAR BRETTER. ??? RÓBALE LAS TABLAS A CLETUS INGAME MISSION_OBJECTIVE_82 TALK TO JASPER PARLEZ A JASPER SPRICH MIT JASPER. ??? HABLA CON JASPER INGAME MISSION_OBJECTIVE_83 TALK TO MOE PARLEZ A MOE SPRICH MIT MOE. ??? HABLA CON MOE INGAME MISSION_OBJECTIVE_84 FOLLOW THE ALIEN CAR SUIVEZ LA VOITURE DES EXTRA-TERRESTRES. FOLG DEM WAGEN DER AUSSERIRDISCHEN. ??? SIGUE AL COCHE ALIENÍGENA INGAME MISSION_OBJECTIVE_85 DRIVE THE WASTE TO THE ALIEN SHIP AMENEZ LES DECHETS AU VAISSEAU EXTRA-TERRESTRE FAHR DEN MÜLL ZUM AUSSERIRDISCHEN RAUMSCHIFF. ??? LLEVA EN EL COCHE LOS RESIDUOS HASTA LA NAVE ALIENÍGENA INGAME MISSION_OBJECTIVE_86 FIND MR. BURNS TROUVEZ BURNS SUCH MR. BURNS. ??? BUSCA AL SEÑOR BURNS INGAME MISSION_OBJECTIVE_87 RACE THE ALIEN CAR TO THE NUCLEAR WASTE ARRIVEZ AUX DECHETS NUCLEAIRES AVANT LA VOITURE EXTRA-TERRESTRE SEI SCHNELLER ALS DAS AUTO DER AUSSERIRDISCHEN BEIM ATOMMÜLL. ??? ECHA UNA CARRERA AL COCHE ALIENÍGENA HASTA LOS RESIDUOS NUCLEARES INGAME MISSION_OBJECTIVE_88 TAKE THE NUCLEAR WASTE TO THE ALIEN SHIP AT THE SCHOOL AMENEZ LES DECHETS AU VAISSEAU EXTRA-TERRESTRE DANS L'ECOLE BRING DEN ATOMMÜLL ZUM AUSSERIRDISCHEN RAUMSCHIFF BEI DER SCHULE. ??? LLEVA LOS RESIDUOS NUCLEARES A LA NAVE ALIENÍGENA DEL COLEGIO INGAME MISSION_OBJECTIVE_89 GET OUT OF YOUR VEHICLE - QUICK! SORTEZ DU VEHICULE - VITE ! VERLASS DEIN FAHRZEUG ... SCHNELL! ??? "¡SAL DE TU VEHÍCULO, RÁPIDO!" INGAME MISSION_OBJECTIVE_90 FOLLOW PROFESSOR FRINK SUIVEZ LE PROFESSEUR FRINK FOLG PROFESSOR FRINK. ??? SIGUE AL PROFESOR FRINK INGAME MISSION_OBJECTIVE_91 WATCH OUT FOR THE BLACK SEDANS ATTENTION AUX BERLINES NOIRES ACHTE AUF DIE SCHWARZEN WAGEN. ??? CUIDADO CON LOS SEDÁN NEGROS INGAME MISSION_OBJECTIVE_92 DESTROY PRINCIPAL SKINNER'S CAR AND RECOVER THE LASER GUN DETRUISEZ LA VOITURE DE SKINNER ET RECUPEREZ LE FUSIL LASER ZERSTÖR REKTOR SKINNERS AUTO UND HOL DIR DIE LASERKANONE. ??? DESTRUYE EL COCHE DEL DIRECTOR SKINNER Y RECUPERA LA PISTOLA LÁSER INGAME MISSION_OBJECTIVE_93 DESTROY ALL OF THE LASER STANDS DETRUISEZ TOUS LES STANDS LASER ZERSTÖR ALLE LASERSTÄNDE. ??? DESTRUYE TODOS LOS PUESTOS LÁSER INGAME MISSION_OBJECTIVE_94 RACE THE ALIENS TO THE DUFF BREWERY ARRIVEZ A LA BRASSERIE AVANT LES EXTRA-TERRESTRES SEI SCHNELLER ALS DIE ALIENS BEI DER DUFF-BRAUEREI. ??? ECHA UNA CARRERA A LOS ALIENÍGENAS HASTA LA FÁBRICA DE CERVEZA DUFF INGAME MISSION_OBJECTIVE_95 DRIVE TO THE SPRINGFIELD SIGN ALLEZ AU PANNEAU SPRINGFIELD FAHR ZUM SPRINGFIELD-ORTSSCHILD. ??? CONDUCE HASTA LA SEÑAL DE SPRINGFIELD INGAME MISSION_OBJECTIVE_96 TALK TO PROFESSOR FRINK PARLEZ AU PROFESSEUR FRINK. SPRICH MIT PROFESSOR FRINK. ??? HABLA CON EL PROFESOR FRINK INGAME MISSION_OBJECTIVE_97 DESTROY THE BLACK SEDAN DETRUISEZ LA BERLINE NOIRE ZERSTÖR DEN SCHWARZEN WAGEN. ??? DESTRUYE EL SEDÁN NEGRO INGAME MISSION_OBJECTIVE_98 DESTROY THE BLACK LIMO DETRUISEZ LA LIMOUSINE NOIRE ZERSTÖR DIE SCHWARZE LIMOUSINE. ??? DESTRUYE LA LIMUSINA NEGRA INGAME MISSION_OBJECTIVE_99 COLLECT THE EVIDENCE TROUVEZ LES PREUVES SAMMLE BEWEISE. ??? REÚNE LAS PRUEBAS INGAME MISSION_OBJECTIVE_100 RACE CHIEF WIGGUM TO THE RETIREMENT CASTLE ARRIVEZ A LA MAISON DE RETRAITE AVANT LE CHEF WIGGUM. SEI SCHNELLER ALS CHIEF WIGGUM BEIM ALTENHEIM. ??? ECHA UNA CARRERA AL JEFE DE POLICÍA WIGGUM HASTA EL HOGAR DEL JUBILADO INGAME MISSION_OBJECTIVE_101 COLLECT ALL OF THE BUZZ COLA TROUVEZ TOUS LES COLAS BUZZ SAMMLE ALLE BUZZ-COLA-DOSEN EIN. ??? COGE TODA LA BUZZ COLA INGAME MISSION_OBJECTIVE_102 ENTER THE KWIK-E-MART ENTREZ DANS LE KWIK-E-MART GEH IN DEN KWIK-E-MART. ??? ENTRA EN EL BADULAQUE INGAME MISSION_OBJECTIVE_103 DESTROY THE COLA TRUCK DETRUISEZ LE CAMION DE COLA ZERSTÖR DEN COLA-LASTER. ??? DESTRUYE EL CAMIÓN DE COLA INGAME MISSION_OBJECTIVE_104 TALK TO CHIEF WIGGUM PARLEZ AU CHEF WIGGUM SPRICH MIT CHIEF WIGGUM. ??? HABLA CON EL JEFE WIGGUM INGAME MISSION_OBJECTIVE_105 TALK TO HANS MOLEMAN PARLEZ A HANS MOLEMAN SPRICH MIT HANS MOLEMAN. ??? HABLA CON EL HOMBRE TOPO INGAME MISSION_OBJECTIVE_106 RACE THE NERD TO THE JAVA SERVER ARRIVEZ JUSQU'AU SERVEUR JAVA AVANT LE TECHY. "SEI SCHNELLER ALS DER STREBER BEIM ""JAVA SERVER""." ??? ECHA UNA CARRERA AL EMPOLLÓN HASTA EL SERVIDOR JAVA INGAME MISSION_OBJECTIVE_107 COLLECT THE BOARDS TROUVEZ LES PLANCHES SAMMLE DIE BRETTER EIN. ??? REÚNE LAS TABLAS INGAME MISSION_OBJECTIVE_108 COLLECT THE FIRST AID KIT TROUVEZ LA TROUSSE DE SOINS SAMMLE DEN ERSTE-HILFE-KASTEN EIN. ??? COGE EL ESTUCHE DE PRIMEROS AUXILIOS INGAME MISSION_OBJECTIVE_109 DRIVE TO THE GAS STATION ALLEZ A LA STATION ESSENCE FAHR ZUR TANKSTELLE. ??? CONDUCE HASTA LA GASOLINERA INGAME MISSION_OBJECTIVE_110 FIND THE SOCK GARTERS TROUVEZ LES JARRETIERES SUCH DIE SOCKENHALTER. ??? BUSCA LAS LIGAS DE LOS CALCETINES INGAME MISSION_OBJECTIVE_111 TALK TO SMITHERS PARLEZ A SMITHERS SPRICH MIT SMITHERS. ??? HABLA CON SMITHERS INGAME MISSION_OBJECTIVE_112 "FIND ""DOC WUNDERSTEIN'S TOOTH POWDER""" TROUVEZ LA POUDRE DENTAIRE DU DOCTEUR WUNDERSTEIN "SUCH ""DOKTOR WUNDERSTEINS ZAHN-PULVER""." ??? "BUSCA ""LOS POLVOS DE DIENTES DEL DR. WUNDERSTEIN""" INGAME MISSION_OBJECTIVE_113 "FIND ""YES, WE HAVE NO BANANAS"" RECORD" "TROUVEZ LE DISQUE ""YES, WE HAVE NO BANANAS""" "SUCH NACH DER PLATTE ""YES, WE HAVE NO BANANAS""." ??? "BUSCA EL DISCO ""YES, WE HAVE NO BANANAS""" INGAME MISSION_OBJECTIVE_114 COLLECT BLOOD FROM THE PLASMA CENTER TROUVEZ DU SANG AU CENTRE DE TRANSFUSION HOL BLUT AUS DER BLUTBANK. ??? COGE SANGRE DEL CENTRO DE PLASMA INGAME MISSION_OBJECTIVE_115 STREET RACE COURSE DE RUE STRASSENRENNEN ??? CARRERA CALLEJERA INGAME MISSION_OBJECTIVE_116 RACE THE NERD TO THE ITCHY AND SCRATCHY STORE ARRIVEZ A LA BOUTIQUE ITCHY & SCRATCHY AVANT LE TECHY. SEI SCHNELLER ALS DER STREBER BEIM ITCHY-UND- SCRATCHY-LADEN. ??? ECHA UNA CARRERA AL EMPOLLÓN HASTA LA TIENDA DE PICA Y RASCA INGAME MISSION_OBJECTIVE_117 RETURN TO THE ANDROID'S DUNGEON BEFORE THE COMIC DETERIORATES RETOURNEZ AU DONJON DE L'ANDROIDE AVANT QUE LA BANDE DESSINEE SE DETERIORE. "KEHR ZUM ""VERLIES DER ANDROIDEN"" ZURÜCK, BEVOR DER COMIC ZERFÄLLT." ??? VUELVE A LA MAZMORRA DEL ANDROIDE ANTES DE QUE EL CÓMIC SE DETERIORE INGAME MISSION_OBJECTIVE_118 HIT CLETUS' TRUCK AND COLLECT THE FLATMEAT RENTREZ DANS LE CAMION DE CLETUS ET RAMASSEZ LA VIANDE FROIDE RAMM CLETUS' LASTER UND SAMMLE DAS PLATTFLEISCH EIN. ??? DALE AL CAMIÓN DE CLETUS Y COGE LA CARNE PARA HAMBURGUESA INGAME MISSION_OBJECTIVE_119 FOLLOW THE BLACK SEDAN SUIVEZ LA BERLINE NOIRE FOLG DEM SCHWARZEN WAGEN. ??? SIGUE AL SEDÁN NEGRO INGAME MISSION_OBJECTIVE_120 TIME TRIAL CONTRE LA MONTRE GEGEN DIE ZEIT ??? TIEMPO DE PRUEBA INGAME MISSION_OBJECTIVE_121 COLLECT PRINCIPAL SKINNER'S LAUNDRY TROUVEZ LE LINGE DE SKINNER. SAMMLE REKTOR SKINNERS SCHMUTZWÄSCHE EIN. ??? RECOGE LA COLADA DEL DIRECTOR SKINNER INGAME MISSION_OBJECTIVE_122 TALK TO THE SQUEAKY-VOICED TEEN PARLEZ A L'ADOLESCENT A VOIX DE FAUSSET SPRICH MIT DEM QUIETSCH-STIMMEN- TEENAGER. ??? HABLA CON EL ADOLESCENTE DE VOZ DE PITO INGAME MISSION_OBJECTIVE_123 DESTROY THE DONUT TRUCK DETRUISEZ LE CAMION DE BEIGNETS ZERSTÖR DEN DONUT-LASTER. ??? DESTRUYE EL CAMIÓN DE DONUTS INGAME MISSION_OBJECTIVE_124 DESTROY CHIEF WIGGUM'S CAR AND COLLECT THE EVIDENCE DETRUISEZ LA VOITURE DE WIGGUM ET TROUVEZ DES PREUVES. ZERSTÖR CHIEF WIGGUMS AUTO UND SAMMLE BEWEISE. ??? DESTRUYE EL COCHE DEL JEFE DE POLICÍA WIGGUM Y REÚNE LAS PRUEBAS INGAME MISSION_OBJECTIVE_125 DRIVE TO THE MUSEUM ALLEZ AU MUSEE FAHR ZUM MUSEUM. ??? CONDUCE HASTA EL MUSEO INGAME MISSION_OBJECTIVE_126 FIND THE HOVERCAR TROUVEZ LA SUPERCAISSE SUCH DEN SCHWEBE-WAGEN. ??? BUSCA EL COCHE AERODESLIZADOR INGAME MISSION_OBJECTIVE_127 DISABLE THE HOVERCAR DETRUISEZ LA SUPERCAISSE DEAKTIVIER DEN SCHWEBE-WAGEN. ??? INUTILIZA EL COCHE AERODESLIZADOR INGAME MISSION_OBJECTIVE_128 DRIVE TO THE SCHOOL ALLEZ A L'ECOLE FAHR ZUR SCHULE. ??? CONDUCE HASTA LA ESCUELA INGAME MISSION_OBJECTIVE_129 FIND THE ROMANTIC OBJECTS TROUVEZ LES OBJETS ROMANTIQUES SUCH DIE ROMANTISCHEN SACHEN. ??? ENCUENTRA LOS OBJETOS ROMÁNTICOS INGAME MISSION_OBJECTIVE_130 RETURN TO COMIC BOOK GUY RETOURNEZ VOIR LE VENDEUR DE BANDES DESSINEES. KEHR ZUM COMIC-BOOK-VERKÄUFER ZURÜCK. ??? VUELVE CON EL DEPENDIENTE INGAME MISSION_OBJECTIVE_131 DRIVE TO THE KWIK-E-MART ALLEZ AU KWIK-E-MART. FAHR ZUM KWIK-E-MART. ??? CONDUCE HASTA EL BADULAQUE INGAME MISSION_OBJECTIVE_132 DESTROY THE LASER CRATES DETRUISEZ LES CAISSES DE LASER ZERSTÖR DIE LASERKISTEN. ??? DESTRUYE LAS CAJAS LÁSER INGAME MISSION_OBJECTIVE_133 "FIND A LASER GUN, TO USE AS PROOF" TROUVEZ UN FUSIL LASER COMME PREUVE SUCH EINE LASERKANONE ALS BEWEIS. ??? BUSCA UNA PISTOLA LÁSER PARA USARLA COMO PRUEBA INGAME MISSION_OBJECTIVE_134 HIT THE DONUT TRUCK AND COLLECT THE DONUTS RENTREZ DANS LE CAMION DE BEIGNETS ET RAMASSEZ LES BEIGNETS RAMM DEN DONUT-LASTER UND SAMMLE DIE DONUTS AUF. ??? GOLPEA EL CAMIÓN DE DONUTS Y COGE LOS DONUTS INGAME MISSION_OBJECTIVE_135 FOLLOW THE BLACK SEDAN AND COLLECT GRAMPA'S MEDS SUIVEZ LA BERLINE NOIRE ET TROUVEZ LES PILULES DE GRAND-PERE FOLG DEM SCHWARZEN WAGEN UND SAMMLE GRAMPAS MEDIZIN AUF. ??? SIGUE AL SEDÁN NEGRO Y COGE LAS MEDICINAS DEL ABUELO INGAME MISSION_OBJECTIVE_136 FIND THE SHELBYVILLIANS TROUVEZ LES HABITANTS DE SHELBYVILLE SUCH DIE LEUTE AUS SHELBYVILLE. ??? BUSCA A LOS SHELBYVILLANOS INGAME MISSION_OBJECTIVE_137 ENTER CLETUS' TRUCK ENTREZ DANS LE CAMION DE CLETUS STEIG IN CLETUS' LASTER EIN. ??? ENTRA EN EL CAMIÓN DE CLETUS INGAME MISSION_OBJECTIVE_138 DELIVER THE FLATMEAT TO THE KRUSTY BURGER AMENEZ LA VIANDE FROIDE AU KRUSTY BURGER LIEFER DAS PLATTFLEISCH BEI KRUSTYBURGER AB. ??? LLEVA LA CARNE PARA HAMBURGUESA AL KRUSTYBURGER INGAME MISSION_OBJECTIVE_139 GET AWAY FROM APU ELOIGNEZ-VOUS D'APU HAU APU AB. ??? HUYE DE APU INGAME MISSION_OBJECTIVE_140 HIT THE DUFF TRUCK AND DESTROY THE LASER BOXES RENTREZ DANS LE CAMION DE DUFF ET DETRUISEZ LES CAISSES DE LASER RAMM DEN DUFF-LASTER UND ZERSTÖR DIE LASERKISTEN. ??? DALE AL CAMIÓN Y DESTRUYE LAS CAJAS LÁSER INGAME MISSION_OBJECTIVE_141 ENTER COMIC BOOK GUY'S CAR ENTREZ DANS LA VOITURE DU VENDEUR DE BANDES DESSINEES STEIG INS AUTO VOM COMIC-BOOK-VERKÄUFER EIN. ??? ENTRA EN EL COCHE DEL DEPENDIENTE INGAME MISSION_OBJECTIVE_142 RACE SNAKE TO THE STADIUM ARRIVEZ AU STADE AVANT LE SERPENT SEI SCHNELLER ALS SNAKE BEIM STADION. ??? ECHA UNA CARRERA A SERPIENTE HASTA EL ESTADIO INGAME MISSION_OBJECTIVE_143 COLLECT THE BAG OF BLOOD TROUVEZ LA POCHE DE SANG HOL DEN BLUTBEUTEL. ??? COGE LA BOLSA DE SANGRE INGAME MISSION_OBJECTIVE_144 DRIVE TO THE KRUSTY BURGER BY THE POLICE STATION ALLEZ AU KRUSTY BURGER QUI EST A COTE DU COMMISSARIAT FAHR ZUM KRUSTYBURGER BEIM POLIZEIREVIER. ??? CONDUCE HASTA EL KRUSTYBURGER DE AL LADO DE LA COMISARÍA INGAME MISSION_OBJECTIVE_145 COLLECT THE CARDBOARD TUBES TROUVEZ LES TUBES EN CARTON SAMMLE DIE PAPPRÖHREN EIN. ??? COGE LOS TUBOS DE CARTÓN INGAME MISSION_OBJECTIVE_146 COLLECT THE TOMACCO HARVEST TROUVEZ LE TOMACCO HOL DIE TOMACCO-ERNTE. ??? RECOGE LA COSECHA DE TOMATES INGAME MISSION_OBJECTIVE_147 FIND APU AT THE KWIK-E-MART TROUVEZ APU AU KWIK-E-MART SUCH APU BEIM KWIK-E-MART. ??? BUSCA A APU EN EL BADULAQUE INGAME MISSION_OBJECTIVE_148 CLIMB THE WRECKAGE TO MR. BURNS' OFFICE ESCALADEZ L'EPAVE JUSQU'AU BUREAU DE BURNS KLETTERE ÜBER DIE TRÜMMER ZU MR. BURNS' BÜRO. ??? SUBE POR LOS ESCOMBROS A LA OFICINA DEL SEÑOR BURNS INGAME MISSION_OBJECTIVE_149 TALK TO JIMBO PARLEZ A JIMBO SPRICH MIT JIMBO. ??? HABLA CON JIMBO INGAME MISSION_OBJECTIVE_150 DESTROY THE MILK TRUCK DETRUISEZ LE CAMION DE LAIT ZERSTÖR DEN MILCHLASTER. ??? DESTRUYE EL CAMIÓN DE LECHE INGAME MISSION_OBJECTIVE_151 COLLECT THE COOLER TROUVEZ LA GLASSIERE HOL DEN COOLER. ??? COGE EL REFRIGERADOR INGAME MISSION_OBJECTIVE_152 COLLECT THE ICE CREAM AND COLA TROUVEZ LA GLACE ET LE COLA. SAMMLE DAS EIS UND DIE COLA EIN. ??? COGE HELADO Y COLA INGAME MISSION_OBJECTIVE_153 COLLECT LISA'S SCIENCE PROJECT TROUVEZ LE PROJET SCIENTIFIQUE DE LISA HOL LISAS SCHULPROJEKT. ??? COGE EL PROYECTO DE CIENCIAS DE LISA INGAME MISSION_OBJECTIVE_154 GO TO HOMER'S WORKSTATION ALLEZ AU BUREAU D'HOMER GEH ZU HOMERS ARBEITSPLATZ. ??? VE AL PUESTO DE TRABAJO DE HOMER INGAME MISSION_OBJECTIVE_155 ENTER THE SIMPSONS HOUSE AND TALK TO MARGE ENTREZ CHEZ LES SIMPSONS ET PARLEZ A MARGE GEH IN DAS HAUS DER SIMPSONS UND SPRICH MIT MARGE. ??? ENTRA EN CASA DE LOS SIMPSON Y HABLA CON MARGE INGAME MISSION_OBJECTIVE_156 TALK TO LISA PARLEZ A LISA SPRICH MIT LISA. ??? HABLA CON LISA INGAME MISSION_OBJECTIVE_157 TALK TO APU PARLEZ A APU SPRICH MIT APU. ??? HABLA CON APU INGAME MISSION_OBJECTIVE_158 INVESTIGATE THE BLACK VAN FOUILLEZ LE VAN NOIR UNTERSUCH DEN SCHWARZEN VAN. ??? INVESTIGA LA FURGONETA NEGRA INGAME MISSION_OBJECTIVE_159 TALK TO CARL PARLEZ A CARL SPRICH MIT CARL. ??? HABLA CON CARL INGAME MISSION_OBJECTIVE_160 TALK TO OTTO PARLEZ A OTTO SPRICH MIT OTTO. ??? HABLA CON OTTO INGAME MISSION_OBJECTIVE_161 DRIVE TO THE GROCERY STORE ALLEZ A L'EPICERIE FAHR ZUM SUPERMARKT. ??? CONDUCE HASTA LA TIENDA DE COMESTIBLES INGAME MISSION_OBJECTIVE_162 FOLLOW THE POLICE TO LARD LAD'S SUIVEZ LA POLICE CHEZ LARD LAD "FOLG DER POLIZEI ZU ""LARD LAD'S""." ??? SIGUE A LA POLICÍA HASTA EL MOZO DE LA GRASA INGAME MISSION_OBJECTIVE_163 TALK TO MILHOUSE PARLEZ A MILHOUSE SPRICH MIT MILHOUSE. ??? HABLA CON MILHOUSE INGAME MISSION_OBJECTIVE_164 TALK TO KEARNEY PARLEZ A KEARNEY SPRICH MIT KEARNEY. ??? HABLA CON KEARNEY INGAME MISSION_OBJECTIVE_165 DRIVE TO MOE'S ALLEZ CHEZ MOE FAHR ZU MOE. ??? CONDUCE HASTA EL BAR DE MOE INGAME MISSION_OBJECTIVE_166 COLLECT THE FIREWORKS TROUVEZ LES FEUX D'ARTIFICE SAMMLE DIE FEUERWERKSKÖRPER EIN. ??? COGE LOS FUEGOS ARTIFICIALES INGAME MISSION_OBJECTIVE_167 DRIVE TO THE GOOGOLPLEX ALLEZ AU GOOGLEPLEX. FAHR ZUM GOOGOLPLEX. ??? CONDUCE HASTA EL GOGOPLEX INGAME MISSION_OBJECTIVE_168 DRIVE TO THE SPRINGFIELD TOWN HALL ALLEZ A LA MAIRIE DE SPRINGFIELD FAHR ZUM RATHAUS VON SPRINGFIELD. ??? CONDUCE HASTA EL AYUNTAMIENTO DE SPRINGFIELD INGAME MISSION_OBJECTIVE_169 DRIVE TO THE POLICE STATION ALLEZ AU COMMISSARIAT FAHR ZUM POLIZEIREVIER. ??? CONDUCE HASTA LA COMISARÍA INGAME MISSION_OBJECTIVE_170 COLLECT THE RADIO FROM SNAKE TROUVEZ LA RADIO DU SERPENT HOL DAS RADIO VON SNAKE AB. ??? COGE LA RADIO DE SERPIENTE INGAME MISSION_OBJECTIVE_171 DRIVE TO THE KRUSTY BURGER BY THE CONSTRUCTION SITE ALLEZ AU KRUSTY BURGER QUI EST A COTE DU SITE DE CONSTRUCTION FAHR ZUM KRUSTYBURGER AN DER BAUSTELLE. ??? CONDUCE AL KRUSTYBURGER DE AL LADO DE LAS OBRAS INGAME MISSION_OBJECTIVE_172 COLLECT THE SATELLITE DISH TROUVEZ LA PARABOLE SATELLITE HOL DIE SATELLITENSCHÜSSEL. ??? COGE LA ANTENA PARABÓLICA INGAME MISSION_OBJECTIVE_173 DRIVE TO THE SCREAMING MONKEY MEDICAL RESEARCH CENTER ALLEZ AU CENTRE DE RECHERCHES MEDICALES DU SINGE HURLANT "FAHR ZUM VERSUCHSLABOR ""AFFENSCHREI""." ??? CONDUCE HASTA EL CENTRO DE INVESTIGACIÓN MÉDICA DEL MONO CHILLÓN INGAME MISSION_OBJECTIVE_174 COLLECT THE BLENDER TROUVEZ LE MIXEUR HOL DEN MIXER. ??? COGE LA LICUADORA INGAME MISSION_OBJECTIVE_175 TALK TO THE SQUEAKY-VOICED TEEN PARLEZ A L'ADOLESCENT A VOIX DE FAUSSET SPRICH MIT DEM QUIETSCH-STIMMEN- TEENAGER. ??? HABLA CON EL ADOLESCENTE DE VOZ DE PITO INGAME MISSION_OBJECTIVE_176 ENTER THE ANDROID'S DUNGEON AND TALK TO COMIC BOOK GUY ENTREZ DANS LE DONJON DE L'ANDROIDE ET PARLEZ AU VENDEUR DE BANDES DESSINEES. "GEH IN DAS ""VERLIES DER ANDROIDEN"" UND SPRICH MIT DEM COMIC-BOOK-VERKÄUFER." ??? ENTRA EN LA MAZMORRA DEL ANDROIDE Y HABLA CON EL DEPENDIENTE INGAME MISSION_OBJECTIVE_177 GET THE ITCHY AND SCRATCHY COMIC TROUVEZ LA BANDE DESSINEE ITCHY & SCRATCHY HOL DEN ITCHY-UND- SCRATCHY-COMIC. ??? COGE EL CÓMIC DE PICA Y RASCA INGAME MISSION_OBJECTIVE_178 GET AWAY FROM THE BLACK SEDAN ELOIGNEZ-VOUS DE LA BERLINE NOIRE ENTFERN DICH VON DEM SCHWARZEN WAGEN. ??? ALÉJATE DEL SEDÁN NEGRO INGAME MISSION_OBJECTIVE_179 DRIVE TO THE NOISELAND ARCADE ALLEZ A LA SALLE D'ARCADE NOISELAND FAHR ZUR NOISELAND-SPIELHÖLLE. ??? CONDUCE HASTA JUEGOS RECREATIVOS RUIDOLANDIA INGAME MISSION_OBJECTIVE_180 DRIVE TO THE KRUSTY BURGER BY THE ANDROID'S DUNGEON ALLEZ AU KRUSTY BURGER QUI EST A COTE DU DONJON DE L'ANDROIDE "FAHR ZUM KRUSTYBURGER BEIM ""VERLIES DER ANDROIDEN""." ??? CONDUCE HASTA EL KRUSTYBURGER AL LADO DE LA MAZMORRA DEL ANDROIDE INGAME MISSION_OBJECTIVE_181 DRIVE TO THE OBSERVATORY ALLEZ A L'OBSERVATOIRE FAHR ZUM OBSERVATORIUM. ??? CONDUCE HASTA EL OBSERVATORIO INGAME MISSION_OBJECTIVE_182 ENTER THE OBSERVATORY ENTREZ DANS L'OBSERVATOIRE GEH IN DAS OBSERVATORIUM. ??? ENTRA EN EL OBSERVATORIO INGAME MISSION_OBJECTIVE_183 "GO TO THE OBSERVATORY'S ""LOOK-OUT"" POINT" ALLEZ AU POINT DE VUE DE L'OBSERVATOIRE GEH ZUM AUSSICHTSPUNKT DES OBSERVATORIUMS. ??? "VE AL ""PUESTO DE VIGILANCIA"" DEL OBSERVATORIO" INGAME MISSION_OBJECTIVE_184 COLLECT BART'S LUCKY RED HAT TROUVEZ LE CHAPEAU PORTE-BONHEUR ROUGE DE BART SAMMLE BARTS LUSTIGE ROTE MÜTZE EIN. ??? COGE EL SOMBRERO ROJO DE LA SUERTE DE BART INGAME MISSION_OBJECTIVE_185 DRIVE TO THE AZTEC THEATER ALLEZ AU THEATRE AZTEQUE FAHR ZUM AZTEKEN-THEATER. ??? CONDUCE HASTA EL TEATRO AZTECA INGAME MISSION_OBJECTIVE_186 DRIVE TO PLANET HYPE ALLEZ AU PLANETE HYPE "FAHR ZUM ""PLANET HYPE""." ??? CONDUCE HASTA PLANETA HIPER INGAME MISSION_OBJECTIVE_187 DRIVE TO MR. BURNS' CASINO ALLEZ AU CASINO DE BURNS FAHR ZU MR. BURNS' CASINO. ??? CONDUCE HASTA EL CASINO DEL SEÑOR BURNS INGAME MISSION_OBJECTIVE_188 "DRIVE TO ""THE RIGHT FLUFF"" LAUNDROMAT" "ALLEZ AU LAVOMATIC ""LE VRAI DUVET""." "FAHR ZUM ""FLUSENFEIN""- WASCHSALON." ??? "CONDUCE HASTA LA LAVANDERÍA ""LA VERDADERA PELUSA""" INGAME MISSION_OBJECTIVE_189 COLLECT THE KRUSTY BURGER MEAL TROUVEZ LE REPAS DU KRUSTY BURGER HOL DIR EIN KRUSTYBURGER-MENÜ. ??? COGE EL MENÚ DE KRUSTYBURGER INGAME MISSION_OBJECTIVE_190 TALK TO LOUIE AT THE LEGITIMATE BUSINESSMAN'S SOCIAL CLUB PARLEZ A LOUIE AU CLUB DES HOMMES D'AFFAIRE. SPRICH IM GESELLSCHAFTSCLUB FÜR GESETZESTREUE GESCHÄFTSLEUTE MIT LOUIE. ??? HABLA CON LOUIE EN EL CLUB SOCIAL DE LOS EMPRESARIOS DECENTES INGAME MISSION_OBJECTIVE_191 TALK TO KRUSTY PARLEZ A KRUSTY SPRICH MIT KRUSTY. ??? HABLA CON KRUSTY INGAME MISSION_OBJECTIVE_192 ENTER THE DMV ENTREZ DANS LE DMV GEH IN DIE FÜHRERSCHEINSTELLE. ??? ENTRA EN EL DEPARTAMENTO DE VEHÍCULOS INGAME MISSION_OBJECTIVE_193 GET A VEHICLE FROM BART PRENEZ UN VEHICULE A BART BESORG DIR BEI BART EIN FAHRZEUG. ??? CONSIGUE UN VEHÍCULO DE BART INGAME MISSION_OBJECTIVE_194 GET OTTO'S SCHOOL BUS. OTTO IS AT KAMP KRUSTY VOUS DEVEZ ACHETER LE BUS SCOLAIRE A OTTO. OTTO EST AU CAMP KRUSTY. HOL DIR OTTOS SCHULBUS. OTTO IST IM KAMP KRUSTY. ??? CONSIGUE EL AUTOBÚS ESCOLAR DE OTTO. OTTO ESTÁ EN EL KAMPAMENTO KRUSTY INGAME MISSION_OBJECTIVE_195 "GET ""COOL"" CLOTHES AT THE ANDROID'S DUNGEON OR OBSERVATORY " VOUS DEVEZ ACHETER DES VETEMENTS COOLS DANS LE DONJON DE L'ANDROIDE OU A L'OBSERVATOIRE. "BESORG DIR IM ""VERLIES DER ANDROIDEN"" ODER IM OBSERVATORIUM ""COOLE"" KLAMOTTEN." ??? CONSIGUE ROPA GUAY EN LA MAZMORRA DEL ANDROIDE O EN EL OBSERVATORIO INGAME MISSION_OBJECTIVE_196 DRIVE TO CAPTAIN MCALLISTER'S CHUM 'N' STUFF ALLEZ AU CHUM 'N' STUFF DU CAPITAINE MACALLASTER. "FAHR ZU KÄPT'N MCALLISTERS ""KUMPELKRAM""." ??? CONDUCE HASTA EL AMIGO-Y-ESO DEL CAPITÁN MCALLASTER INGAME MISSION_OBJECTIVE_197 TALK TO THE SEA CAPTAIN PARLEZ AU CAPITAINE SPRICH MIT DEM CAPTAIN. ??? HABLA CON EL CAPITÁN INGAME MISSION_OBJECTIVE_198 BOARD THE C-SPANKER TROUVEZ UN MOYEN D'ACCEDER AU C-SPANKER. GEH AN BORD DER C-SPANKER. ??? SÚBETE AL C-SPANKER INGAME MISSION_OBJECTIVE_199 FIND BART AND TALK TO HIM TROUVEZ BART ET PARLEZ-LUI SUCH BART UND SPRICH MIT IHM. ??? BUSCA A BART Y HABLA CON ÉL INGAME MISSION_OBJECTIVE_200 TALK TO PRINCIPAL SKINNER PARLEZ AU PRINCIPAL SKINNER SPRICH MIT REKTOR SKINNER. ??? HABLA CON EL DIRECTOR SKINNER INGAME MISSION_OBJECTIVE_201 TALK TO HOMER PARLEZ A HOMER SPRICH MIT HOMER. ??? HABLA CON HOMER INGAME MISSION_OBJECTIVE_202 DRIVE TO THE SCHOOL PLAYGROUND ALLEZ AU TERRAIN DE JEU DE L'ECOLE. FAHR ZUM SCHULHOF. ??? CONDUCE HASTA EL PATIO DEL COLEGIO INGAME MISSION_OBJECTIVE_203 TALK TO PROFESSOR FRINK IN THE POWER PLANT PARKING LOT PARLEZ AU PROFESSEUR FRINK SUR LE PARKING DE LA CENTRALE SPRICH AUF DEM PARKPLATZ DES ATOMKRAFTWERKS MIT PROF. FRINK. ??? HABLA CON EL PROFESOR FRINK EN EL APARCAMIENTO DE LA CENTRAL NUCLEAR INGAME MISSION_OBJECTIVE_204 "GET HOMER'S ""CUSTOM BUILT CAR."" HE IS IN THE HOSPITAL PARKING LOT" ACHETEZ UN VEHICULE PERSONNALISE A HOMER. IL EST SUR LE PARKING DE L'HOPITAL. "HOL DIR HOMERS ""SELBST GEBAUTES AUTO"". ES IST AUF DEM PARKPLATZ DES KRANKENHAUSES." ??? "CONSIGUE EL ""COCHE HECHO DE ENCARGO"" DE HOMER. ÉL ESTÁ EN EL APARCAMIENTO DEL HOSPITAL" INGAME MISSION_OBJECTIVE_205 "GET ""AMERICAN"" CLOTHES AT MOE'S OR THE DMV" VOUS DEVEZ ACHETER DES VETEMENTS AMERICAINS CHEZ MOE OU AU DMV. "BESORG DIR BEI MOE ODER DER ZULASSUNGSSTELLE ""AMERIKANISCHE"" KLAMOTTEN." ??? "CONSIGUE ROPA DE ""ESTILO AMERICANO"" EN EL BAR DE MOE O EN EL DEPARTAMENTO DE VEHÍCULOS" INGAME MISSION_OBJECTIVE_206 DRIVE TO THE DMV ALLEZ AU DMV FAHR ZUR ZULASSUNGSSTELLE. ??? CONDUCE HASTA EL DEPARTAMENTO DE VEHÍCULOS INGAME MISSION_OBJECTIVE_207 RACE THE CURATOR TO THE MUSEUM ARRIVEZ AU MUSEE AVANT LE CONSERVATEUR SEI SCHNELLER ALS DER KURATOR BEIM MUSEUM. ??? ECHA UNA CARRERA AL GUARDA JURADO HASTA EL MUSEO INGAME MISSION_OBJECTIVE_208 DRIVE TO THE SIT 'N' ROTATE ALLEZ AU SIT 'N' ROTATE "FAHR ZUM ""DREHWURM""." ??? CONDUCE HASTA EL SIÉNTATE-Y-GIRA INGAME MISSION_OBJECTIVE_209 DRIVE TO KRUSTYLU STUDIOS ALLEZ AUX STUDIOS KRUSTYLU FAHR ZU DEN KRUSTYLU STUDIOS. ??? CONDUCE HASTA LOS ESTUDIOS KRUSTYLU INGAME MISSION_OBJECTIVE_210 FOLLOW KRUSTY'S LIMO SUIVEZ LA LIMOUSINE DE KRUSTY FOLG KRUSTYS LIMOUSINE. ??? SIGUE A LA LIMUSINA DE KRUSTY INGAME MISSION_OBJECTIVE_211 DRIVE TO THE DUFF BREWERY ALLEZ A LA BRASSERIE FAHR ZUR DUFF-BRAUEREI. ??? CONDUCE HASTA LA FÁBRICA DE CERVEZA DUFF INGAME MISSION_OBJECTIVE_212 TAKE THE LASER TO THE SQUIDPORT AMENEZ LE LASER A SQUIDPORT. BRING DEN LASER ZUM HAFEN. ??? LLEVA EL LÁSER AL PUERTO DEL CALAMAR INGAME MISSION_OBJECTIVE_213 "GET THE ""GLOBEX SUPER VILLAIN CAR."" KEARNEY IS AT KRUSTYLU STUDIOS" ACHETEZ A KEARNEY LA VOITURE DE GLOBEX LE SUPER MECHANT. IL EST AUX STUDIOS KRUSTYLU. "HOL DIR DAS ""GLOBEX- SUPERSCHURKEN-AUTO."" KEARNEY IST IN DEN KRUSTYLU-STUDIOS." ??? "CONSIGUE EL ""COCHE DE GLOBEX EL SÚPER VILLANO"". KEARNY ESTÁ EN LOS ESTUDIOS KRUSTYLU" INGAME MISSION_OBJECTIVE_214 DRIVE TO MOE'S HOUSE ALLEZ CHEZ MOE FAHR ZU MOES HAUS. ??? CONDUCE HASTA LA CASA DE MOE INGAME MISSION_OBJECTIVE_215 DRIVE TO CLETUS' HOUSE ALLEZ CHEZ CLETUS FAHR ZU CLETUS' HAUS. ??? CONDUCE HASTA LA CASA DE CLETUS INGAME MISSION_OBJECTIVE_216 COLLECT THE CHAINSAW TROUVEZ LA TRONCONNEUSE HOL DIE KETTENSÄGE. ??? COGE LA MOTOSIERRA INGAME MISSION_OBJECTIVE_217 DRIVE TO THE SIMPSONS HOUSE ALLEZ CHEZ LES SIMPSONS FAHR ZUM HAUS DER SIMPSONS. ??? CONDUCE HASTA CASA DE LOS SIMPSON INGAME MISSION_OBJECTIVE_218 "GET THE ""ZOMBIE CAR."" THE ZOMBIE IS AT THE CEMETERY" ACHETEZ AU ZOMBIE DU CIMETIERE LA VOITURE ZOMBIE. "HOL DIR DEN ""ZOMBIE-WAGEN"". DER ZOMBIE IST AUF DEM FRIEDHOF." ??? "CONSIGUE EL ""COCHE ZOMBI"". EL ZOMBI ESTÁ EN EL CEMENTERIO" INGAME MISSION_OBJECTIVE_219 DRIVE YOUR VEHICLE INTO THE TRACTOR BEAM AND THEN GET OUT AMENEZ LA VOITURE JUSQU'AU RAYON TRACTEUR ET SORTEZ VITE ! FAHR DEIN FAHRZEUG IN DEN ANSAUGSTRAHL UND STEIG DANN AUS. ??? METE TU VEHÍCULO EN EL RAYO DE TRACCIÓN Y SAL RÁPIDO INGAME MISSION_OBJECTIVE_220 COLLECT THE MAP TROUVEZ LA CARTE HOL DIE KARTE. ??? COGE EL MAPA INGAME MISSION_OBJECTIVE_221 COLLECT THE NUCLEAR WASTE FROM THE POWER PLANT TROUVEZ LES DECHETS NUCLEAIRES SAMMLE DEN ATOMMÜLL IM KRAFTWERK EIN. ??? COGE LOS RESIDUOS NUCLEARES DE LA CENTRAL ELÉCTRICA INGAME MISSION_OBJECTIVE_222 CROSS THE FINISH LINE BEFORE TIME RUNS OUT PASSEZ LA LIGNE D'ARRIVEE AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI "DU MUSST IM ZIEL SEIN, EHE DIE ZEIT ABGELAUFEN IST." ??? CRUZA LA LÍNEA DE META ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO INGAME MISSION_OBJECTIVE_223 COMPLETE ALL LAPS AND FINISH FIRST TERMINEZ TOUS LES TOURS ET FINISSEZ PREMIER ABSOLVIER ALLE RUNDEN UND WERDE ERSTER. ??? COMPLETA TODAS LAS VUELTAS Y ACABA EL PRIMERO INGAME MISSION_OBJECTIVE_224 PASS ALL CHECKPOINTS AND FINISH FIRST PASSEZ TOUS LES POINTS DE PASSAGE ET FINISSEZ PREMIER PASSIER ALLE KONTROLLPUNKTE UND WERDE ERSTER. ??? PASA POR TODOS LOS CONTROLES Y ACABA EL PRIMERO INGAME MISSION_OBJECTIVE_225 COMPLETE AN ENTIRE LAP BEFORE TIME RUNS OUT FAITES UN TOUR COMPLET AVANT LA FIN DU TEMPS IMPARTI. "DU MUSST EINE GANZE RUNDE FAHREN, BEVOR DIE ZEIT ABLÄUFT." ??? COMPLETA UNA VUELTA ENTERA ANTES DE QUE SE ACABE EL TIEMPO INGAME MISSION_OBJECTIVE_226 TALK TO BART PARLEZ A BART SPRICH MIT BART. ??? HABLA CON BART INGAME MISSION_OBJECTIVE_227 "GET ""INMATE"" CLOTHES AT THE SCHOOL, KWIK-E-MART OR BART'S ROOM" ACHETEZ DES VETEMENTS DE PRISONNIER AU KWIK-E-MART OU DANS LA CHAMBRE DE BART. "BESORG DIR IN DER SCHULE, BEIM KWIK-E-MART ODER IN BARTS ZIMMER ""GEFÄNGNIS""-KLAMOTTEN." ??? "COMPRA ROPA DE PRESIDIARIO EN EL COLEGIO, EN EL BADULAQUE O EN LA HABITACIÓN DE BART" INGAME MISSION_OBJECTIVE_228 TALK TO NELSON PARLEZ A NELSON SPRICH MIT NELSON. ??? HABLA CON NELSON INGAME MISSION_OBJECTIVE_229 RETURN TO THE RETIREMENT CASTLE RETOURNEZ A LA MAISON DE RETRAITE. KEHR ZUM ALTENHEIM ZURÜCK. ??? VUELVE AL HOGAR DEL JUBILADO INGAME MISSION_OBJECTIVE_230 GIVE GRAMPA HIS MEDICINE DONNEZ SES PILULES A GRAND-PERE GIB GRAMPA SEINE MEDIZIN. ??? DALE LA MEDICINA AL ABUELO INGAME MISSION_OBJECTIVE_231 FIND CAFFEINE PILLS TO WAKE GRAMPA UP TROUVEZ LES PILULES DE CAFEINE POUR REVEILLER GRAND-PERE "SUCH KOFFEINPILLEN, UM GRAMPA AUFZUWECKEN." ??? BUSCA PASTILLAS DE CAFEÍNA PARA DESPERTAR AL ABUELO INGAME MISSION_OBJECTIVE_232 SEARCH FOR THE BLACK SEDAN IN FRONT OF THE SCHOOL CHERCHEZ LA BERLINE NOIRE DEVANT L'ECOLE. SUCH VOR DER SCHULE NACH DEM SCHWARZEN WAGEN. ??? BUSCA EL SEDÁN NEGRO DELANTE DEL COLEGIO INGAME MISSION_OBJECTIVE_233 "GET A POLICE UNIFORM AT THE SCHOOL, KWIK-E-MART OR BART'S ROOM " ACHETEZ UN UNIFORME DE POLICIER CHEZ KWIK-E-MART OU DANS LA CHAMBRE DE BART. "BESORG DIR IN DER SCHULE, BEIM KWIK-E-MART ODER IN BARTS ZIMMER EINE POLIZEIUNIFORM." ??? "COMPRA UN UNIFORME DE POLICÍA EN EL COLEGIO, EN EL BADULAQUE O EN LA HABITACIÓN DE BART" INGAME MISSION_OBJECTIVE_234 DRIVE TO MR. BURNS' MANSION ALLEZ CHEZ BURNS FAHR ZU MR. BURNS' ANWESEN. ??? CONDUCE HASTA LA MANSIÓN DEL SEÑOR BURNS INGAME MISSION_OBJECTIVE_235 DRIVE TO THE POWER PLANT PARKING LOT ALLEZ AU PARKING DE LA CENTRALE ELECTRIQUE FAHR ZUM PARKPLATZ DES ATOMKRAFTWERKS. ??? CONDUCE HASTA EL APARCAMIENTO DE LA CENTRAL NUCLEAR INGAME MISSION_OBJECTIVE_236 COLLECT THE INTERCEPTED GIFTS TROUVEZ LES CADEAUX INTERCEPTES SAMMLE DIE ABGEFANGENEN GESCHENKE EIN. ??? COGE LOS REGALOS INTERCEPTADOS INGAME MISSION_OBJECTIVE_237 FOLLOW CLETUS SUIVEZ CLETUS FOLG CLETUS. ??? SIGUE A CLETUS INGAME MISSION_OBJECTIVE_238 DRIVE TO THE KRUSTY BURGER BETWEEN THE CHURCH AND SCHOOL ALLEZ AU KRUSTY BURGER ENTRE L'EGLISE ET L'ECOLE FAHR ZUM KRUSTYBURGER ZWISCHEN KIRCHE UND SCHULE. ??? CONDUCE AL KRUSTYBURGER DE ENTRE LA IGLESIA Y EL COLEGIO INGAME MISSION_OBJECTIVE_239 GET BARNEY'S PLOW KING. BARNEY IS AT THE GAS STATION ACHETEZ LE SUPER CHASSE-NEIGE A BARNEY. BARNEY EST A LA STATION SERVICE. HOL DIR BARNEYS SCHNEEPFLUG. BARNEY IST BEI DER TANKSTELLE. ??? CONSIGUE EL REY DE LOS QUITANIEVES DE BARNEY. BARNEY ESTÁ EN LA GASOLINERA INGAME MISSION_OBJECTIVE_240 DRIVE TO THE CEMETERY ALLEZ AU CIMETIERE FAHR ZUM FRIEDHOF. ??? CONDUCE HASTA EL CEMENTERIO INGAME MISSION_OBJECTIVE_241 COLLECT THE WWII RADIO TROUVEZ LA RADIO. HOL DIR DAS WK2-FUNKGERÄT. ??? COGE LA RADIO WWII INGAME MISSION_OBJECTIVE_242 GET HOMER'S MR. PLOW TRUCK. HE IS IN THE HOSPITAL PARKING LOT ACHETEZ LE CAMION DE M.CHASSE-NEIGE A HOMER. IL EST SUR LE PARKING DE L'HOPITAL. HOL DIR HOMERS MR. SCHNEEPFLUG. ER IST AUF DEM PARKPLATZ DES KRANKENHAUSES. ??? CONSIGUE EL SEÑOR QUITANIEVES DE HOMER. ÉL ESTÁ EN EL APARCAMIENTO DEL HOSPITAL INGAME MISSION_OBJECTIVE_243 "GET ""AMERICAN"" CLOTHES AT MOE'S OR THE DMV" ACHETEZ DES VETEMENTS AMERICAINS CHEZ MOE OU AU DMV. "BESORG DIR BEI MOE ODER DER ZULASSUNGSSTELLE ""AMERIKANISCHE"" KLAMOTTEN." ??? "CONSIGUE ROPA DE ""ESTILO AMERICANO"" EN EL BAR DE MOE O EN EL DEPARTAMENTO DE VEHÍCULOS" INGAME MISSION_OBJECTIVE_244 DRIVE TO THE JAVA SERVER ALLEZ AU SERVEUR JAVA "FAHR ZUM ""JAVA SERVER""." ??? CONDUCE HASTA EL SERVIDOR JAVA INGAME MISSION_OBJECTIVE_245 DRIVE TO THE BREWERY BEFORE THE TRUCKLOAD OF LASERS LEAVES ALLEZ A LA BRASSERIE AVANT LE DEPART DU CHARGEMENT DE LASER "FAHR ZUR BRAUEREI, BEVOR DIE WAGENLADUNG MIT LASERN VERSCHWUNDEN IST." ??? CONDUCE HASTA LA FÁBRICA DE CERVEZA ANTES DE QUE SALGA EL CAMIÓN DE LOS LÁSERS INGAME MISSION_OBJECTIVE_246 DRIVE TO THE TAFFY SHOP ALLEZ AU MAGASIN TAFFY FAHR ZUM SÜSSWARENLADEN. ??? CONDUCE HASTA LA TIENDA DE CARAMELOS INGAME MISSION_OBJECTIVE_247 DRIVE TO THE BOWLARAMA ALLEZ AU BOWLERAMA. FAHR ZUR BOWLINGBAHN. ??? CONDUCE HASTA LA BOLERA INGAME MISSION_OBJECTIVE_248 DRIVE THROUGH THE POWERPLANT ENTRANCE PASSEZ L'ENTREE DE LA CENTRALE FAHR DURCH DEN EINGANG DES ATOMKRAFTWERKS. ??? ENTRA EN LA CENTRAL NUCLEAR INGAME MISSION_OBJECTIVE_249 RACE THE ALIEN CAR TO THE POWER PLANT ARRIVEZ A LA CENTRALE AVANT LA VOITURE DES EXTRA-TERRESTRES. SEI SCHNELLER ALS DAS AUTO DER AUSSERIRDISCHEN BEIM ATOMKRAFTWERK. ??? ECHA UNA CARRERA AL COCHE ALIENÍGENA HASTA LA CENTRAL NUCLEAR INGAME MISSION_OBJECTIVE_250 GO OUTSIDE SORTEZ DEHORS GEH RAUS. ??? VE FUERA INGAME MISSION_OBJECTIVE_251 DRIVE TO THE FLANDERS HOUSE ALLEZ CHEZ FLANDERS. FAHR ZUM HAUS DER FLANDERS. ??? CONDUCE HASTA CASA DE LOS FLANDERS INGAME MISSION_OBJECTIVE_252 EXIT THE OFFICE SORTEZ DU BUREAU VERLASS DAS BÜRO. ??? SAL DE LA OFICINA INGAME MISSION_OBJECTIVE_253 DRIVE TO THE KRUSTY BURGER BY THE CEMETERY ALLEZ AU KRUSTY BURGER QUI EST A COTE DU CIMETIERE FAHR ZUM KRUSTYBURGER BEIM FRIEDHOF. ??? CONDUCE HASTA EL KRUSTYBURGER DE AL LADO DEL CEMENTERIO INGAME MISSION_OBJECTIVE_254 GIVE GRAMPA THE CAFFEINE PILLS DONNEZ LES PILULES DE CAFEINE A GRAND-PERE GIB GRAMPA DIE KOFFEINPILLEN. ??? DALE AL ABUELO LAS PASTILLAS DE CAFEÍNA INGAME MISSION_OBJECTIVE_255 COLLECT THE ANTI-FUNGAL CREAM TROUVEZ LA CREME ANTI-CHAMPIGNON HOL DIE ANTI-PILZ-SALBE. ??? COGE LA CREMA CONTRA LOS HONGOS INGAME MISSION_OBJECTIVE_256 DRIVE TO THE HOSPITAL ENTRANCE ALLEZ A L'ENTREE DE L'HOPITAL FAHR ZUM KRANKENHAUSEINGANG. ??? CONDUCE HASTA LA ENTRADA DEL HOSPITAL INGAME MISSION_OBJECTIVE_257 DESTROY THE CURATOR'S CAR TO GET THE MUSEUM KEY DETRUISEZ LA VOITURE DU CONSERVATEUR POUR AVOIR LA CLE DU MUSEE "ZERSTÖR DAS AUTO DES KURATORS, UM DEN MUSEUMSSCHLÜSSEL ZU BEKOMMEN." ??? DESTRUYE EL COCHE DEL GUARDA JURADO PARA CONSEGUIR LA LLAVE DEL MUSEO INGAME MISSION_OBJECTIVE_258 GET AWAY FROM THE MOBSTER'S LIMO ELOIGNEZ-VOUS DE LA LIMOUSINE DES GANGSTERS ENTFERN DICH VON DER GANGSTERLIMOUSINE. ??? ALÉJATE DE LA LIMUSINA DEL MAFIOSO INGAME MISSION_OBJECTIVE_259 FOLLOW THE GARBAGE TRUCK AND COLLECT THE GARBAGE SUIVEZ LE CAMION POUBELLE ET RECUPEREZ LES ORDURES. FOLG DEM MÜLLWAGEN UND SAMMLE DEN MÜLL EIN. ??? SIGUE AL CAMIÓN DE LA BASURA Y COGE LA BASURA INGAME MISSION_OBJECTIVE_260 DRIVE TO THE GOOGOLPLEX. WATCH OUT FOR CHIEF WIGGUM ALLEZ AU GOOGLEPLEX. ATTENTION AU CHEF WIGGUM. FAHR ZUM GOOGOLPLEX. ACHTE AUF CHIEF WIGGUM. ??? CONDUCE HASTA EL GOGOPLEX. CUIDADO CON EL JEFE DE POLICÍA WIGGUM INGAME MISSION_OBJECTIVE_261 FOLLOW THE PIZZA VAN TO HERMAN'S MILITARY ANTIQUES SUIVEZ LE CAMION PIZZA JUSQUE CHEZ HERMAN. FOLG DEM PIZZA-LIEFERWAGEN ZU HERMANS WAFFENLADEN. ??? SIGUE A LA FURGONETA DE LA PIZZA HASTA LA TIENDA DE ANTIGÜEDADES MILITARES DE HERMAN INGAME MISSION_OBJECTIVE_262 DRIVE TO LARD LAD'S ALLEZ CHEZ LARD LAD "FAHR ZU ""LARD LAD'S""." ??? CONDUCE HASTA EL MOZO DE LA GRASA INGAME MISSION_OBJECTIVE_263 ENTER BART'S BEDROOM ENTREZ DANS LA CHAMBRE DE BART GEH IN BARTS ZIMMER. ??? ENTRA EN LA HABITACIÓN DE BART INGAME MISSION_OBJECTIVE_264 FOLLOW THE TRAIL OF DONUTS TO FIND CHIEF WIGGUM SUIVEZ LA PISTE DE BEIGNETS POUR TROUVER LE CHEF WIGGUM "FOLG DER DONUT-SPUR, UM CHIEF WIGGUM ZU FINDEN." ??? SIGUE EL RASTRO DE DONUTS PARA ENCONTRAR AL JEFE WIGGUM INGAME MISSION_OBJECTIVE_265 GET AWAY FROM THE ALIEN CAR ELOIGNEZ-VOUS DE LA VOITURE EXTRA-TERRESTRE. HAU VOR DEM WAGEN DER AUSSERIRDISCHEN AB. ??? ALÉJATE DEL COCHE ALIENÍGENA INGAME MISSION_OBJECTIVE_266 FOLLOW THE MOVIE TRUCK TO FIND KRUSTY'S LIMO SUIVEZ LE CAMION CINEMA JUSQU'A LA LIMOUSINE DE KRUSTY. "FOLG DEM ÜBERTRAGUNGSWAGEN, UM KRUSTYS LIMOUSINE ZU FINDEN." ??? SIGUE AL CAMIÓN DE LAS PELIS PARA ENCONTRAR LA LIMUSINA DE KRUSTY INGAME MISSION_OBJECTIVE_267 RETURN TO CLETUS RETOURNEZ VOIR CLETUS. KEHR ZU CLETUS ZURÜCK. ??? VUELVE CON CLETUS INGAME MISSION_OBJECTIVE_268 GET INTO A VEHICLE ENTREZ DANS UN VEHICULE. STEIG IN EIN FAHRZEUG EIN. ??? SÚBETE A UN VEHÍCULO INGAME MISSION_OBJECTIVE_269 GO INSIDE THE SIMPSONS HOUSE AND DROP OFF THE SUPPLIES ENTREZ CHEZ LES SIMPSONS ET DEPOSEZ LE RAVITAILLEMENT. GEH INS HAUS DER SIMPSONS UND LADE DEN NACHSCHUB AB. ??? ENTRA EN LA CASA DE LOS SIMPSONS Y DEJA LAS PROVISIONES INGAME MISSION_OBJECTIVE_270 LOOK AT YOUR NEW OUTFIT IN THE WINDOW GLASS REGARDEZ VOTRE NOUVEAU COSTUME DANS LA FENETRE. SCHAU DIR IM SPIEGEL DEIN NEUES OUTFIT AN. ??? MIRA TU NUEVO TRAJE EN EL CRISTAL DE LA VENTANA INGAME MISSION_OBJECTIVE_271 TALK TO THE LIMO DRIVER PARLEZ AU CONDUCTEUR DE LA LIMO. SPRICH MIT DEM FAHRER DER LIMOUSINE. ??? HABLA CON EL CHÓFER DE LA LIMUSINA INGAME MISSION_OBJECTIVE_272 SIT ON THE SOFA ASSEYEZ-VOUS SUR LE CANAPE. SETZ DICH AUFS SOFA. ??? SIÉNTATE EN EL SOFÁ INGAME MISSION_OBJECTIVE_273 DRIVE TO THE TOMACCO FIELD ALLEZ AU CHAMP DE TOMACCO. FAHR ZUM TOMACCO-FELD. ??? CONDUCE HASTA EL CAMPO DE TOMACO INGAME MISSION_OBJECTIVE_274 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_275 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_276 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_277 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_278 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_279 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_280 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_281 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_282 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_283 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_284 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_285 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_286 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_287 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_288 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_289 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_290 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_291 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_292 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_293 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_294 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_295 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_296 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_297 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_298 * * * ??? * INGAME MISSION_OBJECTIVE_299 GET BACK IN YOUR CAR! REMONTEZ EN VOITURE ! STEIG WIEDER IN DEIN AUTO! ??? ¡VUELVE AL COCHE! INGAME INGAME_MESSAGE_00 "To complete this mission, you will need the PLOW KING. Purchase it from Barney at the Gasoline Station for 150 coins. IMPORTANT: Use phone booths to access vehicles you already own." "Pour terminer la mission, vous devez conduire le SUPER CHASSE-NEIGE. Achetez-le à Barney, à la station essence, pour 150 pièces. IMPORTANT : utilisez les cabines téléphoniques pour accéder à vos voitures." "Du brauchst den SCHNEEPFLUG, um diese Mission zu vollenden. Kauf ihn Barney an der Tankstelle für 150 Münzen ab. WICHTIG: Benutz Telefonzellen, um an Autos zu kommen, die du bereits besitzt." ??? "Para completar esta misión, necesitas el REY DE LOS QUITANIEVES. Cómpraselo a Barney en la gasolinera por 150 monedas. IMPORTANTE: utiliza las cabinas telefónicas para acceder a los vehículos que ya tienes." INGAME INGAME_MESSAGE_01 "To complete this mission, you will need the MR. PLOW truck. Purchase it from Homer in the Hospital parking lot for 200 coins. REMEMBER: Use phone booths to access vehicles you already own." Vous devez conduire le camion de M. CHASSE-NEIGE. Achetez-le à Homer sur le parking de l'hôpital pour 200 pièces. REMARQUE : utilisez les cabines téléphoniques pour accéder à vos voitures. "Du brauchst den MR. SCHNEEPFLUG, um diese Mission zu vollenden. Kauf ihn Homer auf dem Parkplatz des Krankenhauses für 200 Münzen ab. DENK DRAN: Benutz Telefonzellen, um an Autos zu kommen, die du bereits besitzt." ??? "Para completar esta misión, necesitas el SEÑOR QUITANIEVES. Cómpraselo a Homer en el aparcamiento del hospital por 200 monedas. IMPORTANTE: utiliza las cabinas telefónicas para acceder a los vehículos que ya tienes." INGAME INGAME_MESSAGE_02 "To complete this mission, you will need the SCHOOL BUS. Purchase it from Otto at Kamp Krusty for 300 coins. REMEMBER: Use phone booths to access vehicles you already own." Vous devez conduire le BUS SCOLAIRE. Achetez-le à Otto au Camp Krusty pour 200 pièces. REMARQUE : utilisez les cabines téléphoniques pour accéder à vos voitures. "Du brauchst den SCHULBUS, um diese Mission zu vollenden. Kauf ihn Otto im Kamp Krusty für 300 Münzen ab. DENK DRAN: Benutz Telefonzellen, um an Autos zu kommen, die du bereits besitzt." ??? "Para completar esta misión, necesitas el AUTOBÚS DEL COLEGIO. Cómpraselo a Otto en el Kampamento Krusty por 300 monedas. RECUERDA: utiliza las cabinas telefónicas para acceder a los vehículos que ya tienes." INGAME INGAME_MESSAGE_03 "You need a disguise. Purchase Lisa's ""COOL"" CLOTHES at the Android's Dungeon or the Observatory for 250 coins. " Il vous faut un déguisement. Achetez les vêtements cools de Lisa au Donjon de l'Androïde ou à l'Observatoire pour 250 pièces. "Du brauchst eine Verkleidung. Kauf Lisas ""COOLE KLEIDUNG"" im ""Verlies der Androiden"" oder im Observatorium für 250 Münzen. " ??? "Necesitas un disfraz. Compra la ""ropa guay"" de Lisa en la Mazmorra del Androide o en el observatorio por 250 monedas." INGAME INGAME_MESSAGE_04 "Don't get your clothes dirty. Purchase Marge's ""INMATE"" CLOTHES at the Kwik-E-Mart, Bart's Room, or Springfield Elementary School for 300 coins." "Ne vous salissez pas. Achetez les vêtements de prison de Marge au Kwik-E-Mart, dans la chambre de Bart ou à l'école élémentaire de Springfield pour 300 pièces." "Lass deine Kleidung nicht schmutzig werden. Kauf Marges ""GEFÄNGNIS""-KLEIDUNG im Kwik-E-Mart, in Barts Zimmer oder in der Grundschule Springfield für 300 Münzen." ??? "Mantén limpia tu ropa. Compra la ROPA DE PRESIDIARIO de Marge en el Badulaque, en la habitación de Bart o en la Escuela Primaria de Springfield por 300 monedas." INGAME INGAME_MESSAGE_05 "Serve and protect. Purchase Marge's POLICE UNIFORM at the Kwik-E-Mart, Bart's Room, or Springfield Elementary School for 400 coins." "Achetez l'uniforme de police de Marge dans la chambre de Bart, au Kwik-E-Mart ou à l'école élémentaire pour 400 pièces." "Dienen und schützen. Kauf Marges POLIZEIUNIFORM im Kwik-E-Mart, in Barts Zimmer oder in der Grundschule Springfield für 400 Münzen." ??? "Servir y proteger. Compra el UNIFORME DE POLICÍA de Marge en el Badulaque, en la habitación de Bart o en la Escuela Primaria de Springfield por 400 monedas." INGAME INGAME_MESSAGE_06 "To complete this mission, you will need Homer's ""CUSTOM BUILT CAR."" Purchase it from Homer in the Hospital parking lot for 500 coins, or call it from a phone booth if you already own it." "Vous devez conduire la voiture PERSONNALISEE d'Homer. Achetez-la à Homer sur le parking de l'hôpital pour 500 pièces, ou arrêtez-vous dans une cabine téléphonique si vous la possédez déjà." "Du brauchst Homers ""SELBST GEBAUTES AUTO"", um diese Mission zu vollenden. Kauf es Homer auf dem Parkplatz des Krankenhauses für 500 Münzen ab oder fordere es von einer Telefonzelle aus an, wenn du es bereits besitzt." ??? "Para completar esta misión, necesitas el ""COCHE HECHO DE ENCARGO"" de Homer. Cómpraselo a Homer en el aparcamiento del hospital por 500 monedas o llámale desde una cabina telefónica si ya lo tienes." INGAME INGAME_MESSAGE_07 You need a disguise. Purchase Apu's AMERICAN CLOTHES at Moe's or the DMV for 425 coins. Il vous faut un déguisement. Achetez les vêtements américains d'Apu chez Moe ou au DMV pour 425 pièces. Du brauchst eine Verkleidung. Kauf Apus AMIKLEIDUNG bei Moe oder in der Führerscheinstelle für 425 Münzen. ??? Necesitas un disfraz. Compra la ROPA DE ESTILO AMERICANO de Apu en el bar de Moe o en el Departamento de vehículos por 425 monedas. INGAME INGAME_MESSAGE_08 "To complete this mission, you will need the GLOBEX SUPER VILLAIN CAR. Purchase it from Kearney at the Krustylu Entrance for 600 coins, or call it from a phone booth if you already own it." "Vous devez conduire la VOITURE DE GLOBEX LE SUPER MECHANT. Achetez-la à Kearney devant l'entrée des studios Krustylu pour 600 pièces, ou arrêtez-vous dans une cabine téléphonique si vous la possédez déjà." "Du brauchst das GLOBEX-SUPERSCHURKEN-AUTO, um diese Mission zu vollenden. Kauf es Kearney beim Krustylu-Eingang für 600 Münzen ab oder fordere es von einer Telefonzelle aus an, wenn du es bereits besitzt." ??? "Para completar esta misión, necesitas el COCHE DE GLOBEX EL SÚPER VILLANO. Cómpraselo a Kearney en la entrada de los estudios Krustylu por 600 monedas o llámale desde una cabina telefónica si ya lo tienes." INGAME INGAME_MESSAGE_09 "To complete this mission, you will need the ZOMBIE CAR. Purchase it from the Zombie at the Springfield Cemetery for 500 coins, or call it from a phone booth if you already own it." "Vous devez conduire la VOITURE ZOMBIE. Achetez-la au Zombie du cimetière de Springfield pour 500 pièces, ou arrêtez-vous dans une cabine téléphonique si vous la possédez déjà." "Du brauchst den ZOMBIE-WAGEN, um diese Mission zu vollenden. Kauf ihn dem Zombie beim Springfield-Friedhof für 500 Münzen ab oder fordere ihn von einer Telefonzelle aus an, wenn du ihn bereits besitzt." ??? "Para completar esta misión, necesitas el COCHE ZOMBI. Cómpraselo al Zombi en el cementerio de Springfield por 500 monedas o llámale desde una cabina telefónica si ya lo tienes." INGAME INGAME_MESSAGE_10 Talk to the Squeaky Voiced Teen at the Aztec theatre. Parlez à l'adolescent à la voix de fausset dans le théatre Aztèque. Sprich mit dem Quietsch-Stimmen-Teenager im Azteken-Theater. ??? Habla con el adolescente de voz de pito en el teatro Azteca. INGAME INGAME_MESSAGE_11 Congratulations! You've unlocked a new vehicle. Go to a phone booth to use it. Félicitations ! Vous avez débloqué un nouveau véhicule. Allez dans une cabine pour pouvoir l'utiliser. "Glückwunsch! Du hast ein neues Fahrzeug freigeschaltet. Such eine Telefonzelle, wenn du es benutzen willst." ??? ¡Enhorabuena! Has desbloqueado un nuevo vehículo. Ve a una cabina telefónica para usarlo. INGAME INGAME_MESSAGE_12 Congratulations! You've unlocked Cletus' Pickup Truck. Go to a phone booth to use it. Félicitations ! Vous avez débloqué le camion de Cletus. Allez dans une cabine pour l'utiliser. "Glückwunsch! Du hast Cletus' Kleinlaster freigeschaltet. Such eine Telefonzelle, wenn du ihn benutzen willst." ??? ¡Enhorabuena! Has desbloqueado la furgoneta de Cletus. Ve a una cabina telefónica para usarla. INGAME INGAME_MESSAGE_13 Congratulations! You've unlocked Grampa's WWII Vehicle. Go to a phone booth to use it. Félicitations ! Vous avez débloqué le véhicule de grand-père. Allez dans une cabine pour l'utiliser. "Glückwunsch! Du hast Grampas WK2-Fahrzeug freigeschaltet. Such eine Telefonzelle, wenn du es benutzen willst." ??? ¡Enhorabuena! Has desbloqueado el vehículo WWII del abuelo. Ve a una cabina telefónica para usarlo. INGAME INGAME_MESSAGE_14 Congratulations! You've unlocked Principal Skinner's Sedan. Go to a phone booth to use it. Félicitations ! Vous avez débloqué la berline du principal Skinner. Allez dans une cabine pour l'utiliser. "Glückwunsch! Du hast Rektor Skinners Wagen freigeschaltet. Such eine Telefonzelle, wenn du ihn benutzen willst." ??? ¡Enhorabuena! Has desbloqueado el Sedán del Director Skinner. Ve a una cabina telefónica para usarlo. INGAME INGAME_MESSAGE_15 Congratulations! You've unlocked Comic Book Guy's Kremlin. Go to a phone booth to use it. Félicitations ! Vous avez débloqué le véhicule du gars des bédés. Allez dans une cabine pour l'utiliser. "Glückwunsch! Du hast den Kremlin des Comic-Book-Verkäufers freigeschaltet. Such eine Telefonzelle, wenn du ihn benutzen willst." ??? ¡Enhorabuena! Has desbloqueado el Kremlin del dependiente. Ve a una cabina telefónica para usarlo. INGAME INGAME_MESSAGE_16 Congratulations! You've unlocked Professor Frink's Hover Car. Go to a phone booth to use it. Félicitations ! Vous avez débloqué le véhicule du professeur Frink. Allez dans une cabine pour l'utiliser. "Glückwunsch! Du hast Professor Frinks Schwebe-Wagen freigeschaltet. Such eine Telefonzelle, wenn du ihn benutzen willst." ??? ¡Enhorabuena! Has desbloqueado el coche aerodeslizador del Profesor Frink. Ve a una cabina telefónica para usarlo. INGAME INGAME_MESSAGE_17 Congratulations! You've unlocked Snake's Lil' Bandit. Go to a phone booth to use it. Félicitations ! Vous avez débloqué le véhicule du Serpent. Allez dans une cabine pour l'utiliser. "Glückwunsch! Du hast Snakes 'Kleinen Banditen' freigeschaltet. Such eine Telefonzelle, wenn du ihn benutzen willst." ??? ¡Enhorabuena! Has desbloqueado el Bandido de Serpiente. Ve a una cabina telefónica para usarlo. INGAME INGAME_MESSAGE_18 Congratulations! You've unlocked Mr. Burns' Limo. Go to a phone booth to use it. Félicitations ! Vous avez débloqué le véhicule de M. Burns. Allez dans une cabine pour l'utiliser. "Glückwunsch! Du hast Mr. Burns' Limousine freigeschaltet. Such eine Telefonzelle, wenn du sie benutzen willst." ??? ¡Enhorabuena! Has desbloqueado la limusina del Sr. Burns. Ve a una cabina telefónica para usarla. INGAME INGAME_MESSAGE_19 * * * ??? * INGAME TUTORIAL_000 "TO DESTROY WASP CAMERAS, JUMP\INTO THE AIR WITH THE £ BUTTON\AND THEN PRESS THE § BUTTON\TO KICK THE WASP" "DETRUISEZ LES CAMERAS GUEPES POUR GAGNER DES PIECES, SAUTEZ\EN L'AIR EN APPUYANT SUR £\PUIS APPUYEZ SUR §\POUR FRAPPER LA GUEPE." "WENN DU WESPEN-KAMERAS ZERSTÖREN WILLST, SPRING ZUERST MIT £\HOCH UND DRÜCK DANN §,\UM DER KAMERA EINEN TRITT ZU VERSETZEN." ??? "PARA DESTRUIR LAS CÁMARAS AVISPA, SALTA\HACIA ARRIBA CON EL BOTÓN £\Y A CONTINUACIÓN PULSA EL BOTÓN §\PARA DAR UNA PATADA A LA AVISPA" *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_001 BONUS MISSION MISSION BONUS BONUS-MISSION ??? MISIÓN EXTRA *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_002 USE [ OR + TO MOVE AROUND\USE £ TO JUMP\PRESS AND HOLD ® TO RUN [ OU + POUR SE DEPLACER\£ POUR SAUTER\MAINTENIR ® APPUYE POUR COURIR "MIT [ ODER + BEWEGEN\MIT £ SPRINGEN,\ZUM RENNEN ® DRÜCKEN UND GEDRÜCKT HALTEN." ??? USA [ O + PARA DESPLAZARTE\USA £ PARA SALTAR\MANTÉN PULSADO ® PARA CORRER *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_002_(PS2) USE + OR LEFT ANALOG STICK\TO MOVE AROUND\USE £ TO JUMP\PRESS AND HOLD ® TO RUN UTILISEZ LE JOYSTICK ANALOGIQUE GAUCHE OU + \POUR VOUS DEPLACER\UTILISEZ £ POUR SAUTER\MAINTENEZ ® APPUYE POUR COURIR "MIT + ODER LINKEM ANALOG-\STICK BEWEGEN,\MIT £ SPRINGEN, \ZUM RENNEN ® DRÜCKEN UND GEDRÜCKT HALTEN." ??? USA + O EL JOYSTICK ANALÓGICO IZQUIERDO\PARA DESPLAZARTE\USA £ PARA SALTAR\MANTÉN PULSADO ® PARA CORRER *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_003 PRESS ¿ TO ACCELERATE\USE [ OR + TO STEER\USE µ TO BRAKE\USE § TO HANDBRAKE ¿ POUR ACCELERER\+ OU [ POUR CONDUIRE\µ POUR FREINER\§ POUR LE FREIN A MAIN "MIT ¿ BESCHLEUNIGEN,\MIT [ ODER + LENKEN,\MIT µ BREMSEN.\§ FÜR HANDBREMSE." ??? PULSA ¿ PARA ACELERAR\USA [ O + PARA CONDUCIR\USA µ PARA FRENAR\USA § PARA EL FRENO DE MANO *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_003_(GC) PRESS ¿ TO ACCELERATE\USE [ TO STEER\USE µ TO BRAKE\USE § TO HANDBRAKE ¿ POUR ACCELERER\[ POUR CONDUIRE\µ POUR FREINER\§ POUR LE FREIN A MAIN "MIT ¿ BESCHLEUNIGEN,\MIT [ LENKEN, MIT µ BREMSEN.\§ FÜR HANDBREMSE." ??? PULSA ¿ PARA ACELERAR\USA [ PARA CONDUCIR\USA µ PARA FRENAR\USA § PARA EL FRENO DE MANO *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_003_(PS2) PRESS ¿ TO ACCELERATE\USE LEFT ANALOG STICK OR + TO STEER\USE µ TO BRAKE\USE § TO HANDBRAKE APPUYEZ SUR ¿ POUR ACCELERER\UTILISEZ LE JOYSTICK ANALOGIQUE GAUCHE OU + POUR CONDUIRE\UTILISEZ µ POUR FREINER\UTILISEZ § POUR LE FREIN A MAIN "MIT ¿ BESCHLEUNIGEN,\MIT + ODER LINKEM ANALOG-STICK LENKEN,\MIT µ BREMSEN.\§ FÜR HANDBREMSE." ??? PULSA ¿ PARA ACELERAR\USA EL JOYSTICK ANALÓGICO IZQUIERDO O + PARA CONDUCIR\USA µ PARA FRENAR\USA § PARA EL FRENO DE MANO *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_004 PRESS @ TO GET INTO CAR APPUYEZ SUR @ POUR MONTER EN VOITURE ZUM EINSTEIGEN INS AUTO @ DRÜCKEN. ??? PULSA @ PARA METERTE EN EL COCHE *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_005 FIND ALL GAGS TROUVEZ TOUS LES GAGS SUCH ALLE GAGS. ??? ENCUENTRA TODOS LOS GAGS *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_006 WIN ALL RACES TO GET A CAR GAGNEZ TOUTES LES COURSES POUR AVOIR UNE VOITURE "GEWINN ALLE RENNEN, UM EIN AUTO ZU BEKOMMEN." ??? GANA TODAS LAS CARRERAS PARA CONSEGUIR UN COCHE *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_007 FIND ALL CARDS TO GET A SURPRISE TROUVEZ TOUTES LES CARTES POUR AVOIR UNE SURPRISE "SUCH ALLE KARTEN, UM EINE ÜBERRASCHUNG ZU BEKOMMEN." ??? ENCUENTRA TODAS LAS CARTAS PARA CONSEGUIR UNA SORPRESA *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_008 USE COINS TO PURCHASE\CARS AND CLOTHES UTILISEZ LES PIECES POUR ACHETER\DES VOITURES ET DES VETEMENTS MIT MÜNZEN KANNST DU\AUTOS UND KLEIDUNG KAUFEN. ??? USA MONEDAS PARA COMPRAR\COCHES Y ROPA *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_009 PRESS @ TO USE TELEPHONE BOOTH. APPUYEZ SUR @ POUR UTILISER LA CABINE TELEPHONIQUE. DRÜCK @ ZUM BENUTZEN DER TELEFONZELLE. ??? PULSA @ PARA USAR LA CABINA TELEFÓNICA *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_010 PRESS @ TO GET INTO THE CAR. APPUYEZ SUR @ POUR MONTER EN VOITURE. ZUM EINSTEIGEN INS AUTO @ DRÜCKEN. ??? PULSA @ PARA METERTE EN EL COCHE *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_011 PRESS © TO KICK BOX APPUYEZ SUR © POUR DONNER UN COUP DE PIED A LA CAISSE "© DRÜCKEN, UM GEGEN DIE KISTE ZU TRETEN." ??? PULSA © PARA PEGAR UNA PATADA A LA CAJA *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_012 BREAK CERTAIN OBJECTS TO GET COINS CASSEZ CERTAINS OBJETS POUR AVOIR DES PIECES "ZERSTÖR BESTIMMTE OBJEKTE, UM MÜNZEN ZU BEKOMMEN." ??? ROMPE DETERMINADOS OBJETOS PARA CONSEGUIR MONEDAS *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_013 PRESS @ TO GO INSIDE APPUYEZ SUR @ POUR ENTRER "@ DRÜCKEN, UM REINZUGEHEN." ??? PULSA @ PARA ENTRAR *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_014 COIN COLLECTED PIECE TROUVEE MÜNZE EINGESAMMELT. ??? MONEDA COGIDA *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_015 "VEHICLE DESTROYED!\FIND A WRENCH,\OR GO TO A PHONEBOOTH,\TO REPAIR YOUR VEHICLE." "VEHICULE DETRUIT !\TROUVEZ UNE CLE,\OU ALLEZ DANS UNE CABINE\POUR REPARER VOTRE VEHICULE." FAHRZEUG ZERSTÖRT!\SUCH EINEN SCHRAUBENSCHLÜSSEL\ODER BEGIB DICH ZU\EINER TELEFONZELLE\UM DEIN AUTO ZU REPARIEREN. ??? ¡VEHÍCULO ESTROPEADO!\BUSCA UNA LLAVE INGLESA\O VE A UNA CABINA TELEFÓNICA\PARA ARREGLAR TU VEHÍCULO. *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_016 UNLOCKED CAR\GO TO PHONE BOOTH TO ACCESS\THIS VEHICLE AT ANY TIME VOITURE DEBLOQUEE\ALLEZ A LA CABINE TELEPHONIQUE\POUR Y AVOIR ACCES A TOUT MOMENT "AUTO FREIGESCHALTET!\GEH ZUR TELEFONZELLE, WANN IMMER\DU DIESES FAHRZEUG FAHREN WILLST." ??? COCHE DISPONIBLE\VE A LA CABINA TELEFÓNICA PARA ACCEDER\A ESTE VEHÍCULO EN CUALQUIER MOMENTO *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_017 USE WRENCHES TO FIX YOUR CAR UTILISEZ LES CLES POUR REPARER LA VOITURE "BENUTZ SCHRAUBENSCHLÜSSEL, UM DEIN AUTO ZU REPARIEREN." ??? UTILIZA LA LLAVE INGLESA PARA ARREGLAR TU COCHE *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_018 PRESS @ TO GET INTO CAR APPUYEZ SUR @ POUR MONTER EN VOITURE ZUM EINSTEIGEN INS AUTO @ DRÜCKEN. ??? PULSA @ PARA METERTE EN EL COCHE *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_019 GAG APPROACHED GAG APPROCHE GAG IN DER NÄHE! ??? GAG COMUNICADO *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_020 WIN THE TIME TRIAL RACE\TO EARN EXTRA COINS REMPORTEZ LA COURSE CONTRE LA MONTRE\POUR GAGNER DES PIECES SUPPLEMENTAIRES. GEWINN EIN RENNEN GEGEN DIE ZEIT\UM DIR ZUSÄTZLICHE MÜNZEN ZU VERDIENEN. ??? VENCE EN LA CARRERA CONTRARRELOJ\PARA GANAR MONEDAS EXTRA *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME TUTORIAL_021 INVALID TUTORIAL ENTRY ENTREE D'APPRENTISSAGE INCORRECTE UNGÜLTIGER TUTORIAL-EINTRAG. ??? ENTRADA EN EL TUTORIAL NO VÁLIDA *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** INGAME RACE_COMPLETE_SOME %d of %d Races Completed - Congratulations! Courses terminées : %d sur %d - félicitations ! %d von %d Rennen abgeschlossen - Glückwunsch! ??? %d de %d carreras completadas. ¡Enhorabuena! INGAME RACE_COMPLETE_ALL All Races Completed - Congratulations! Toutes les courses sont terminées - félicitations ! Alle Rennen abgeschlossen - Glückwunsch! ??? Todas las carreras completadas. ¡Enhorabuena! INGAME RACE_COMPLETE_INFO_SOME * * * ??? * INGAME RACE_COMPLETE_INFO_ALL_1 Go to a phone booth to get the Electaurus Allez dans une cabine pour obtenir l'Electaurus "Such eine Telefonzelle, um den Electaurus zu bekommen." ??? Ve a una cabina telefónica para conseguir el Electaurus INGAME RACE_COMPLETE_INFO_ALL_2 Go to a phone booth to get Moe's Sedan Allez dans une cabine pour avoir la berline de Moe "Such eine Telefonzelle, um Moes Wagen zu bekommen." ??? Ve a una cabina telefónica para conseguir el Sedán de Moe INGAME RACE_COMPLETE_INFO_ALL_3 Go to a phone booth to get the Book Burning Van Allez dans une cabine pour avoir le Van Brûle Livre. "Such eine Telefonzelle, um das Bücherverbrennungsmobil zu bekommen." ??? Ve a una cabina telefónica para conseguir la furgoneta quemalibros INGAME RACE_COMPLETE_INFO_ALL_4 Go to a phone booth to get the Clown Car Allez dans une cabine pour avoir la voiture de clown "Such eine Telefonzelle, um das Clown-Auto zu bekommen." ??? Ve a una cabina telefónica para conseguir el coche de payaso INGAME RACE_COMPLETE_INFO_ALL_5 Go to a phone booth to get the El Carro Loco Allez dans une cabine pour avoir El Carro Loco "Such eine Telefonzelle, um den El Carro Loco zu bekommen." ??? Ve a una cabina telefónica para conseguir el carro loco INGAME RACE_COMPLETE_INFO_ALL_6 Go to a phone booth to get the 36 Stutz Bearcat Allez dans une cabine pour avoir la 36 Stutz Bearcat "Such eine Telefonzelle, um den 36 Stutz Bearcat zu bekommen." ??? Ve a una cabina telefónica para conseguir el Stutz Bearcat del 36 INGAME RACE_COMPLETE_INFO_ALL_7 Go to a phone booth to get the Open Wheel Racer Allez dans une cabine pour avoir la voiture de course "Such eine Telefonzelle, um das Rennauto zu bekommen." ??? Ve a una cabina telefónica para conseguir el coche de carreras CARDS CARD_TITLE_00 1-1 HOME MADE FOOTBALL FOOTBALL MAISON SELBST GEMACHTER FOOTBALL ??? FÚTBOL CASERO CARDS CARD_EPISODE_00 Episode 8F13: Homer at Bat Episode 8F13 : Homer la foudre Episode 8F13: Der Wunderschläger ??? "Capítulo 48: ""Homer, el bateador""" CARDS CARD_DESC_00 The pet project Homer is forced to abandon so he can work on his magic bat. Homer doit abandonner son projet d'animal domestique pour s'occuper de sa batte magique. "Homer muss sein Lieblingsprojekt aufgeben, damit er an seinem Wunderschläger arbeiten kann." ??? Proyecto preferido de Homer que tiene que dejar para dedicarse a su bate mágico. CARDS CARD_QUOTE1_00 Lenny: """Yeah, I got a magic bat, too.""" "Ouais, moi aussi j'ai une batte magique." "Ja, ich hab auch einen Zauberschläger." ??? ¡Buah! Yo también tengo un bate mágico. CARDS CARD_QUOTE2_00 Carl: """And I got an enchanted jock strap.""" Et moi j'ai un bracelet enchanté. Und ich hab einen verzauberten Hoden-Schutz! ??? Y yo unos calzoncillos embrujados (PEDORRETAS) CARDS CARD_TITLE_01 1-2 CRAB JUICE JUS DE CRABE KRABBENSAFT ??? ZUMO DE CANGREJO CARDS CARD_EPISODE_01 Episode 4F22: The City of New York vs. Homer Simpson Episode 4F22 : Homer contre New York Episode 4F22: Homer und New York ??? "Capítulo 178: ""La ciudad de Nueva York contra Homer Simpson""" CARDS CARD_DESC_01 "When given a choice between Crab Juice and a certain sugary soft drink, Homer chooses the crab juice--several cans of it. Unfortunately there's no nearby bathroom...." "Ayant le choix entre du jus de crabe et un soda sucré bien connu, Homer choisit le jus de crabe. Plusieurs cannettes. Malheureusement, il n'y a pas de toilettes à proximité..." "Als Homer die Wahl zwischen Krabbensaft und einem gewissen süßen Softdrink hat, nimmt er den Krabbensaft - gleich dosenweise. Leider ist keine Toilette in der Nähe ..." ??? "Cuando le dan a elegir entre zumo de cangrejo y cierto refresco dulce, Homer elige el zumo de cangrejo, varias latas. Por desgracia no hay ningún lavabo cerca..." CARDS CARD_QUOTE1_01 Homer: """New York is a hell-hole; and you know how I feel about hell-holes.""" New York c'est l'enfer. Et tu sais ce que je pense de l'enfer. "New York ist ein Höllenschlund, und du weißt, was ich von Höllen-Schlunden halte ..." ??? Nueva York es un agujero infernal!... Y ya sabes lo que opino de esos agujeros. CARDS CARD_QUOTE2_01 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_02 1-3 INSANITY PEPPER PIMENT DE FOLIE WAHNSINNS-CHILI ??? UNA LOCURA DE PIMIENTO CARDS CARD_EPISODE_02 Episode 3F24: The Mysterious Voyage of Homer Episode 3F24 : Le mystérieux voyage d'Homer Episode 3F24: Homers merkwürdiger Chili-Trip ??? "Capítulo 161: ""El misterioso viaje de Homer""" CARDS CARD_DESC_02 "Grown in the jungle primeval by inmates of a South American insane asylum, these mercilessly hot peppers are the fuel for Homer's mystical journey to find his soul mate." "Cultivés par les résidents d'un asile de fous d'Amérique du sud, ces piments rouges aideront Homer à faire son voyage mystique à la recherche de l'âme soeur." "Diese gnadenlosen Pfefferschoten, die im südamerikanischen Urwald von Insassen eines Irrenhauses gezüchtet werden, verursachen bei Homer Halluzinationen und führen ihn auf die Suche nach seinem Seelenfreund." ??? "Cultivados en la selva primigenia por los internos de un manicomio de Sudamérica, estos despiadados pimientos son el combustible para el viaje místico de Homer que le lleva a buscar a su alma gemela" CARDS CARD_QUOTE1_02 Homer: """What's that smell? Onions, chili powder, cumin, juicy ground chuck... it's chili! Oh my God, I'm missing the chili cook off! (WHINING) I'm missing the cook off, it's going on right now and I'm missing it....""" "Qu'est-ce que ça sent ? Les oignons, la poudre de chili, le cumin... Du chili ! Oh mon Dieu ! J'ai raté le chili ! J'ai raté le chili ! C'est maintenant, et je suis en train de le rater..." "Was ist das für ein Duft? Zwiebeln, Chili-Pulver, Kümmel, saftiges Hackfleisch ... ein Chili! Ach du meine Güte, ich verpasse das Chili-Kochfest! (((Winseln))) Ich verpasse das Kochfest, es fängt jetzt gerade an, und ich bin nicht dabei ..." ??? "¿A qué huele? (Gestos) Cebolla... chili en polvo... cominos... paletilla. ¡Es chili! ¡Oh, Dios! ¡Me estoy perdiendo el concurso de chili! Se está celebrando ahora mismo y me lo estoy perdiendo. (Gestos)" CARDS CARD_QUOTE2_02 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_03 1-4 SPINEMELTER 2000 LE VIBRASIEGE 2000 DER SPINEMELTER 2000 ??? DERRITECOLUMNAS 2000 CARDS CARD_EPISODE_03 Episode 8F23: Brother Can You Spare Two Dimes Episode 8F23 : Le retour de Herbert Episode 8F23: Der vermisste Halbbruder ??? "Capítulo 59: ""Amigo, ¿me prestas veinte centavos?""" CARDS CARD_DESC_03 "Homer's dream recliner, purchased for him by his long-lost Brother Herb." "Le fauteuil dont rêve Homer, que lui offre son frère Herb qu'il avait perdu de vue." Homer bekommt von seinem lange verschollenen Bruder Herb den Sessel seiner Träume geschenkt. ??? "El sillón de Homer, comprado para él por su hermano Herb, desaparecido durante mucho tiempo." CARDS CARD_QUOTE1_03 Homer: """Marge, there's an empty spot I've always had inside me. I tried to fill it with family, religion, community service. But those were all dead ends. I think this chair is the answer.""" "Marge, j'ai un vide que j'ai toujours eu en moi. J'ai essayé de le remplir par la famille, la religion, les services bénévoles. Ca n'a jamais rien donné. Je crois que ce fauteuil est la solution." "Marge, ich hatte immer so eine Leere in mir, die ich versucht hab, durch Familie, Religion und Sozialdienst auszufüllen. Aber das waren alles Fehlschläge. Ich glaub, dieser Stuhl ist die Antwort." ??? "Marge, siempre he sentido un vacío dentro de mí. He intentado llenarlo con la familia, la religión, el trabajo comunitario. Pero eran callejones sin salida. Creo que este sillón es la respuesta." CARDS CARD_QUOTE2_03 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_04 1-5 PARCHMENT PARCHEMIN PERGAMENT ??? PERGAMINO CARDS CARD_EPISODE_04 Episode 2F09: Homer the Great Episode 2F09 : Homer le grand Episode 2F09: Homer der Auserwählte ??? "Capítulo 114: ""Hommer el Grande""" CARDS CARD_DESC_04 The ancient and revered artifact that is most sacred to the secret order of Stonecutters. Used as a bib and hanky by Homer. Also used to clean his ears. L'ancienne relique sacrée de l'ordre secret des tailleurs de pierre. Homer s'en sert de bavoir. Et aussi pour se nettoyer les oreilles. Dieses uralte Schriftstück wird vom Geheimorden der Steinmetze als heilig verehrt. Homer verwendet es als Latz und Taschentuch. Und zum Reinigen seiner Ohren ... ??? El antiguo y venerado artefacto es lo más sagrado para la orden secreta de Los Canteros. Homer lo utiliza como babero y pañuelo. También lo utiliza para limpiarse las orejas. CARDS CARD_QUOTE1_04 Homer: """Why don't those stupid idiots let me in their crappy club for jerks?""" Pourquoi ces idiots me refusent-ils dans leur stupide club ? Warum lassen diese dämlichen Idioten mich nicht in ihren lächerlichen Club für Trottel beitreten? ??? ¿Por qué esos estúpidos idiotas no me aceptan en su club de memos de mierda? CARDS CARD_QUOTE2_04 Homer: """I saw weird stuff in that place last night. Weird, strange, sick, twisted, eerie, godless, evil stuff. And I want in.""" "J'ai vu des trucs bizarres là-bas cette nuit. Des trucs bizarres, étranges, dingues, pas naturels, païens, maléfiques. Je veux rentrer dans ce club." "Ich hab gestern Abend dort Merkwürdiges gesehen - Merkwürdiges, Eigenartiges, Krankhaftes, Verdrehtes, Unheimliches, Gottloses und Bösartiges. Und ich will da rein!" ??? "Vi cosas extrañas allí anoche. Cosas extrañas, raras, malas, retorcidas, espeluznantes, pecaminosas, maléficas. Quiero pertenecer a ese club. " CARDS CARD_TITLE_05 1-6 CARBON ROD BAGUETTE EN CARBONE STAHLSTANGE ??? BARRA DE CARBONO CARDS CARD_EPISODE_05 Episode 1F13: Deep Space Homer Episode 1F13 : Homer dans l'espace Episode 1F13: Homer der Weltraumheld ??? "Capítulo 96: ""Homer en el espacio exterior""" CARDS CARD_DESC_05 "Homer's greatest rival at work. The inanimate carbon rod first beat him out for employee of the month, then was credited with saving the space shuttle crew upon re-entry." "La grande rivale d'Homer au bureau, la baguette en carbone, est récompensée tout d'abord du titre d'employée du mois, puis pour avoir sauvé l'équipage d'une navette spatiale lors de sa rentrée dans l'atmosphère." "Homers größter Rivale bei der Arbeit. Erst wird die unbelebte Stahlstange statt Homer zum Mitarbeiter des Monats und dann auch noch dafür geehrt, die Crew des Space Shuttles beim Wiedereintritt in die Atmosphäre gerettet zu haben." ??? El mayor rival de Homer en el trabajo. La inanimada barra de carbón consiguió primero quitarle el puesto de empleado del mes y luego que se le concediera el mérito de haber salvado a la tripulación de la nave espacial a su regreso. CARDS CARD_QUOTE1_05 Homer: """Stupid carbon rod. It's all just a popularity contest.""" "Satanée baguette en carbone. Tout ça, c'est juste parce qu'elle est plus populaire que moi." Blöde Kohlenstoff-Rute. Das ist doch nur ein Beliebtheits-Wettbewerb! ??? ¡Estúpida barra de carbono...! ¡Se trataba de un concurso de popularidad! CARDS CARD_QUOTE2_05 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_06 1-7 MR. SPARKLE BOX LA BOITE DE SPARKLE "EINE PACKUNG ""MR. GLANZ""" ??? CAJA DON LIMPIO CARDS CARD_EPISODE_06 Episode 4F18: In Marge We Trust Episode 4F18 : Je crois en Marge Episode 4F18: Marge als Seelsorgerin ??? "Capítulo 174: ""En Marge, confiamos""" CARDS CARD_DESC_06 "The mascot for a popular Japanese cleaning product, that just happens to bear an uncanny resemblance to Homer J. Simpson." La mascotte d'un populaire produit de nettoyage japonais ressemble étrangement à Homer J. Simpson. "Das Maskottchen eines bekannten japanischen Reinigungsprodukts, das just so aussieht wie Homer J. Simpson." ??? "El personaje de un conocido producto de limpieza japonés, que resulta tener un asombroso parecido con Homer J. Simpson." CARDS CARD_QUOTE1_06 Mr. Sparkle: """Get out of my way, all of you! This is no place for loafers. Join me or die. Can you do any less?""" Partez ! Tous ! C'est pas un endroit pour les fainéants ! Qui m'aime me suive ! On peut pas faire moins. "Aus der Bahn, und zwar alle! Das ist kein Ort für Müßiggänger. Helft mir oder geht zugrunde. Das ist doch wohl das Mindeste." ??? "Eh... Perdonad chiquitos. Estaba pensando que sería agradable que... ahuecárais el ala, je, je. Si fuera posible." CARDS CARD_QUOTE2_06 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_07 1-8 LEVEL 1 BONUS CARD CARTE BONUS DU NIVEAU 1 LEVEL-1-BONUS-KARTE ??? NIVEL 1 CARTA EXTRA CARDS CARD_EPISODE_07 * * * ??? * CARDS CARD_DESC_07 * * * ??? * CARDS CARD_QUOTE1_07 * * * ??? * CARDS CARD_QUOTE2_07 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_08 2-1 HEAD OF JEBEDIAH LA TETE DE JEBEDIAH KOPF VON JEBEDIAH ??? LA CABEZA DE JEBEDIAH CARDS CARD_EPISODE_08 Episode 7G07: The Telltale Head Episode 7G07 : Bart a perdu la tête Episode 7G07: Bart köpft Ober-Haupt ??? "Capítulo 8: ""La cabeza chiflada""" CARDS CARD_DESC_08 "Trying to impress some older kids, Bart cuts the head off the statue commemorating the town's founder." "Pour impressionner les autres enfants, Bart décapite la statue du fondateur de la ville." "Weil er einige ältere Jungs beeindrucken will, sägt Bart den Kopf der Statue des Stadtgründers ab." ??? "Para impresionar a los chicos mayores, Bart decapita a la estatua que conmemora al fundador de la ciudad." CARDS CARD_QUOTE1_08 Jimbo: """I mean throwing rocks at a statue is one thing, but I'd never cut the head off a guy who iced a bear with his bare hands.""" "Je veux dire que lancer des pierres sur une statue, c'est une chose, mais j'ai jamais coupé la tête d'un type qui a battu un ours à mains nues." "Eine Statue mit Steinen bewerfen ist eine Sache, aber ich würde nie jemandem den Kopf abschneiden, der einen Bären mit bloßen Händen kaltgemacht hat." ??? "Bueno, tirarle piedras a una estatua es una cosa, pero jamás le cortaría la cabeza a un tío que ha vencido a un oso con sus propias manos." CARDS CARD_QUOTE2_08 Homer: """A boy without mischief is like a bowling ball without a liquid center.""" "Un garçon qui ne fait pas de bêtises, c'est comme une boule de bowling sans quilles." Ein Junge ohne Übermut ist wie eine Bowling-Kugel ohne flüssigen Kern. ??? Un niño que no hace travesuras es como una bola de bolos que no está mojada. CARDS CARD_TITLE_09 2-2 AM RADIO TOY LA RADIO JOUET SPIELZEUG-FUNKGERÄT ??? JUGUETE RADIO AM CARDS CARD_EPISODE_09 Episode 8F11: Radio Bart Episode 8F11 : Un puits de mensonges Episode 8F11: Wer anderen einen Brunnen gräbt ??? "Capítulo 46: ""Radio Bart""" CARDS CARD_DESC_09 What initially seemed like another lame present from Homer is put to good use by Bart when he uses it to fool the entire town into thinking that a kid is trapped at the bottom of a well. Ce qui semblait être encore un cadeau stupide d'Homer est utilisé à bon escient par Bart qui fait croire à toute la ville qu'un gamin est piégé au fond d'un puits. "Was zu Beginn nichts weiter als ein langweiliges Geschenk von Homer schien, wird schließlich zum großen Renner, als Bart damit der ganzen Stadt weis macht, ein Kind sei in einen Brunnen gefallen." ??? Lo que en un principio parecía otro regalo aburrido de Homer es utilizado por Bart para engañar a toda la ciudad haciéndoles creer que hay un niño atrapado en el fondo de un pozo. CARDS CARD_QUOTE1_09 Wiggum: """Well I'm afraid we've got a budget problem, Mrs. Simpson. Your boy picked a bad time to fall down a well. If he'd done it at the start of the fiscal year, no problemo.""" "Hé bien je crois que nous avons un problème de budget, madame Simpson. Votre enfant a mal choisi son heure pour tomber dans un puits. S'il avait fait ça en début d'année fiscale, ça n'aurait pas été pareil." "Ich fürchte, wir haben ein finanzielles Problem, Mrs. Simpson. Ihr Sohn hat einen schlechten Zeitpunkt gewählt, in einen Brunnen zu fallen. Wenn er es zu Beginn des Abrechnungsjahres gemacht hätte, no problemo." ??? "Es una cuestión de presupuesto, señora Simpson. Su hijo ha elegido un mal momento para caer a un pozo... Si hubiera sido a principios del año fiscal, ya estaría solucionado." CARDS CARD_QUOTE2_09 Jasper: """It's an old-fashioned hole digging! By gar, it's been a while!""" "Un vrai forage à l'ancienne ! Boudiou, ça faisait un bail !" "Dieses altmodische Löcher-Gebuddel! Verflucht, das ist ewig her!" ??? "Es una vieja excavación. Por la pinta, de hace mucho." CARDS CARD_TITLE_10 2-3 BONESTORM GAME LE BONESTORM BONESTORM-SPIEL ??? VIDEOJUEGO BONESTORM CARDS CARD_EPISODE_10 Episode 3F07: Marge Be Not Proud Episode 3F07 : Marge et son petit voleur Episode 3F07: Das schwarze Schaf ??? "Capítulo 138: ""Marge, no seas orgullosa""" CARDS CARD_DESC_10 "Bart wanted this game so bad, he almost ended up doing hard time. " Bart voulait tellement ce jeu qu'il a failli terminer en prison. Bart wollte dieses Spiel unbedingt haben und wäre dafür fast in den Knast gewandert. ??? Bart deseaba tanto este videojuego que casi acaba pasándolo muy mal. CARDS CARD_QUOTE1_10 Bart: """Buy me Bonestorm or go to hell!""" Achetez-moi le Bonestorm ou allez en enfer ! Kauf mir Bonestorm oder fahr zur Hölle! ??? ¡Compradme Bonestorm o idos al infierno! CARDS CARD_QUOTE2_10 Homer: """Young man, in this house we use a little word called 'please'.""" "Jeune homme, dans cette maison on utilise un mot magique : 's'il vous plaît'." "Junger Mann, in diesem Haus benutzen wir ein kleines Wort, das 'Bitte' heißt!" ??? "Jovencito, en esta casa decimos ""por favor""." CARDS CARD_TITLE_11 2-4 """BIG BUTT SKINNER""" LE GROS SKINNER FETTARSCH SKINNER ??? SKINNER CULO GORDO CARDS CARD_EPISODE_11 Episode 2F11: Bart's Comet Episode 2F11 : La comète de Bart Episode 2F11: Barts Komet ??? "Capítulo 116: ""El cometa de Bart""" CARDS CARD_DESC_11 "Also known as ""Buttzilla,"" this ordinary weather balloon was vandalized by Bart to resemble Principal Skinner." "Egalement connu sous le nom de ""Buttzilla"", ce ballon météo ordinaire a été graffité par Bart pour ressembler au principal Skinner." "Dieser einfache Wetterballon - auch bekannt unter dem Namen ""Buttzilla"" - wurde von Bart so verändert, dass er Rektor Skinner ähnelt." ??? "Conocido también como ""Gordzilla"", Bart ha transformado el globo meteorológico para que se parezca al Director Skinner." CARDS CARD_QUOTE1_11 Skinner: """Oh, it won't come down for months. Curse the man who invented helium. Curse Pierre Jules Cesar Janssen!""" "Oh, il ne va pas retomber avant des mois. Maudit soit l'inventeur de l'hélium. Maudit soit Pierre Jules César Janssen !" "Oh, der kommt monatelang nicht runter! Verflucht sei der Mann, der Helium entdeckt hat! Verflucht sei Pierre Jules Cesar Janssen!" ??? (Gesto) ¡Tardará meses en bajar! ¡Maldito sea el que inventó el helio! ¡Maldigo a Pierre Julio Cesar Janssen... CARDS CARD_QUOTE2_11 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_12 2-5 MR. HONEYBUNNY M. HONEYBUNNY MR. HONEYBUNNY ??? SEÑOR CONEJITO LINDO CARDS CARD_EPISODE_12 Episode 2F05: Lisa on Ice Episode 2F05 : Le hockey qui tue Episode 2F05: Lisa auf dem Eise ??? "Capítulo 110: ""Lisa sobre hielo""" CARDS CARD_DESC_12 "Bart's beloved childhood doll, with head removed, used as Lisa's good luck charm during the big hockey game." "La poupée d'enfance adorée de Bart, décapitée, sert de porte-bonheur à Lisa pendant le match de hockey." Barts Lieblingsspielzeug aus Kindheitstagen - ohne Kopf - dient Lisa beim Eishockey als Glücksbringer. ??? "El idolatrado juguete de la infancia de Bart, sin cabeza, utilizado por Lisa como amuleto de la suerte durante el gran partido de hockey." CARDS CARD_QUOTE1_12 Lisa: """That's very nice dad, but it's wrong for you to reward violent, competitive behavior. However, I will sit up front with you if it's a fatherly gesture of love.""" "C'est très gentil papa, mais tu as tort de récompenser un comportement violent et compétitif. Toutefois, je m'assoirai devant avec toi si c'est un geste d'amour paternel." "Das ist sehr nett von dir, Dad, aber du darfst nicht gewaltsames Konkurrenz-Verhalten belohnen. Trotzdem werde ich vorn bei dir sitzen, wenn es eine väterliche Liebesbezeugung ist." ??? "Eres muy amable, papá. Y aunque sea un error recompensar una conducta violenta y competitiva, me sentaré delante a tu lado si es un gesto de amor paterno." CARDS CARD_QUOTE2_12 Homer: """Okay. (Lisa gets in the car.) Sucker! Competitive violence, that's why you're here!"" (LAUGHS.)" "Ok. Idiote ! Violence compétitive, c'est pour ça que t'es là !" "Okay. (((Lisa steigt ins Auto ein.))) Du Idiot! Brutaler Konkurrenzkampf, deswegen bist du hier! (((Lacht)))" ??? Qué lista es mi niña...(Lisa sube al coche) ¡Picaste! ¡Estás aquí por violenta y competitiva! (Ríe) CARDS CARD_TITLE_13 2-6 DRIVERS LICENSE PERMIS DE CONDUIRE FÜHRERSCHEIN ??? CARNET DE CONDUCIR CARDS CARD_EPISODE_13 Episode 3F17: Bart on the Road Episode 3F17 : Faux permis vrais ennuis Episode 3F17: Die Reise nach Knoxville ??? "Capítulo 147: ""Bart en la carretera""" CARDS CARD_DESC_13 "Fake, of course. Obviously Bart is too young to drive." "Un faux, bien sûr, Bart est beaucoup trop jeune pour conduire." Natürlich eine Fälschung. Bart ist ja noch viel zu jung zum Fahren. ??? "Falso, claro. Obviamente Bart es muy joven para conducir." CARDS CARD_QUOTE1_13 Milhouse: """Twenty-five years old? You're not twenty-five years old. This ID is completely fake.""" Vingt-cinq ans ? Tu n'as pas vingt-cinq ans ! Ce permis est un faux. 25 Jahre alt? Du bist nicht 25 Jahre alt! Der Ausweis ist 'ne glatte Fälschung. ??? ¿25 años...? ¡Tú que vas a tener 25 años! Este carnet es totalmente falso. CARDS CARD_QUOTE2_13 Bart: """Yes, you're right, Milhouse. It is a fake. Which makes it a fake ID.""" "Oui, t'as raison, Milhouse. C'est un faux. C'est pour ça que c'est un faux permis." "Ja, du hast Recht, Milhouse. Er ist gefälscht. Es ist ein 'gefälschter Ausweis'!" ??? "Sí, es verdad Milhouse... El carnet es falso... Lo que me hace poseedor de un carnet falso." CARDS CARD_TITLE_14 2-7 PREGNANCY TEST TEST DE GROSSESSE SCHWANGERSCHAFTSTEST ??? TEST DE EMBARAZO CARDS CARD_EPISODE_14 Episode 9F13: I Love Lisa Episode 9F13 : J'aime Lisa Episode 9F13: Ralph liebt Lisa ??? "Capítulo 74: ""Yo amo a Lisa""" CARDS CARD_DESC_14 One of the countless products receiving the official Krusty Brand Seal of Approval. May cause birth defects. Un des innombrables produits ayant reçu l'aval officiel de Krusty. Peut provoquer des avortements. Eines der zahllosen Produkte aus Krustys Merchandising-Reihe. Kann zu Missbildungen führen. ??? Uno de los innumerables productos con el sello de aprobación de la marca oficial Krusty. Puede provocar lesiones en el feto. CARDS CARD_QUOTE1_14 Bart: """It isn't fair. I'm ten times the Krusty fan you are--I even have the Krusty Home Pregnancy Test.""" Ce n'est pas juste. Je suis dix fois plus fan de Krusty que toi. J'ai même le test de grossesse personnel de Krusty. Das ist nicht fair! Ich bin ein zehnmal größerer Krusty-Fan als du - ich hab sogar den Krusty Heim-Schwangerschafts-Test. ??? "¡Jope! ¡No hay derecho!... Yo soy diez veces más ""fan"" de Krusty que tú... hasta tengo el ""test de diagnóstico de embarazo de Krusty""." CARDS CARD_QUOTE2_14 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_15 2-8 LEVEL 2 BONUS CARD CARTE BONUS DU NIVEAU 2 LEVEL-2-BONUS-KARTE ??? NIVEL 2 CARTA EXTRA CARDS CARD_EPISODE_15 * * * ??? * CARDS CARD_DESC_15 * * * ??? * CARDS CARD_QUOTE1_15 * * * ??? * CARDS CARD_QUOTE2_15 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_16 3-1 ANGEL SKELETON ANGE SQUELETTE ENGELSSKELETT ??? ESQUELETO DE ÁNGEL CARDS CARD_EPISODE_16 Episode 5F05: Lisa the Skeptic Episode 5F05 : Les ailes du désir Episode 5F05: Der Tag der Abrechnung ??? "Capítulo 187: ""Lisa la escéptica""" CARDS CARD_DESC_16 "This fossilized ""angel skeleton"" was actually part of a publicity stunt for Heavenly Hills Mall." "Cet ""ange squelette"" fossilisé était en fait une publicité pour le centre commercial d'Heavenly Hills." "Dieses angebliche fossile ""Engelsskelett"" war nur ein Werbegag des neuen Einkaufszentrums von Springfield." ??? "Este ""esqueleto de ángel"" fosilizado era en realidad un reclamo publicitario del centro comercial Colinas Celestiales." CARDS CARD_QUOTE1_16 Lisa: """I just think it's a fantasy. If you believe in angels, then why not unicorns or sea monsters or leprechauns?""" "Je crois que ce sont des histoires. Si tu crois aux anges, alors pourquoi pas aux licornes, aux monstres marins ou aux lutins ?" "Ich halte das für reine Phantasie. Wenn du an Engel glaubst, warum nicht auch an Einhörner, Seeungeheuer oder Kobolde?" ??? "Pienso que es una fantasía. Si creemos en los ángeles, ¿por qué no en los unicornios, los monstruos marinos o los gnomos?" CARDS CARD_QUOTE2_16 Brockman: """D'ohh, that's bunch of baloney Lisa. Everyone knows leprechauns are extinct.""" "Bah, c'est des tas de bêtises, Lisa. Tout le monde sait que les lutins ont disparu." "Nein! Das ist doch alles Quatsch, Lisa! Jeder weiß, dass Kobolde ausgestorben sind." ??? ¡Oh! ¡Qué sarta de bobadas Lisa! Todos saben que los gnomos se extinguieron. CARDS CARD_TITLE_17 3-2 BART'S SOUL L'AME DE BART BARTS SEELE ??? ALMA DE BART CARDS CARD_EPISODE_17 3F02: Bart Sells His Soul 3F02 : Bart vend son âme 3F02: Bart verkauft seine Seele ??? "Capítulo 131: ""Bart vende su alma""" CARDS CARD_DESC_17 Sold to Milhouse for $5.00. Vendue à Milhouse pour 5 dollars. "An Millhouse für $ 5,00 verkauft." ??? Vendida a Milhouse por 5 dólares. CARDS CARD_QUOTE1_17 Bart: """I can't take this anymore. I want my soul, and I want it now!"" (RUNS AWAY)" "Je n'en peux plus. Je veux mon âme, et je la veux maintenant !" "Ich halt das nicht mehr aus! Ich will meine Seele wiederhaben, und zwar sofort! (((Rennt weg)))" ??? ¡Ya no aguanto más! ¡Quiero mi alma y la quiero ahora! CARDS CARD_QUOTE2_17 Homer: """Run boy, run. Run for your life... boy!""" "Cours mon garçon, cours. Cours comme si ta vie en dépendait !" "Lauf, Junge, lauf! Lauf um dein Leben!" ??? "¡Corre! ¡Sí! ""Corre todo lo que puedas"". Hijo..." CARDS CARD_TITLE_18 3-3 LISA LIONHEART LISA CŒUR DE LION LISA LÖWENHERZ ??? LISA CORAZÓN DE LEÓN CARDS CARD_EPISODE_18 Episode 1F12: Lisa vs. Malibu Stacy Episode 1F12 : Lisa s'en va-t-en guerre Episode 1F12: Lisa kontra Malibu Stacy ??? "Capítulo 95 ""Lisa contra Stacy Malibú""" CARDS CARD_DESC_18 "Lisa's answer to the sexist, vacuous talking Malibu Stacy doll. Alternative names for the doll suggested by Bart: ""Blabbermouth - The Jerky Doll for Jerks,"" ""Wendy Windbag,"" and ""Ugly Doris.""" "La réponse de Lisa aux paroles sexistes et vides de la poupée Stacy. Autres noms proposés pour la poupée par Bart : ""Jacasse - La poupée nulle pour les nuls"", ""Wendy pleine de vent"" et ""Doris la moche""." "Lisas Antwort auf die sexistische, geistlos plappernde Malibu-Stacy-Puppe. Mögliche Namensalternativen laut Bart: ""Plappermaul - die nervige Puppe für Nervensägen"", ""Wendy Windbeutel"" und ""Die hässliche Doris""." ??? "Respuesta de Lisa a la muñeca Stacy Malibú parlante, de frases superficiales y sexistas. Nombres alternativos sugeridos por Bart para la muñeca: ""Bocazas, la muñeca de los cursis"", ""Wendy la charlatana"" y ""la fea Doris""." CARDS CARD_QUOTE1_18 Lisa: """A hush falls over the general assembly as Stacy approaches the podium to deliver what will no doubt be a stirring and memorable address.""" Le silence se fait dans la salle tandis que Stacy s'approche du podium pour prononcer un discours qui sera sans aucun doute émouvant et mémorable. "Schweigen legt sich über die Generalversammlung, als Stacy ans Podium tritt, um zweifelsfrei eine bewegende und denkwürdige Ansprache zu halten." ??? "Se hace el silencio en la asamblea general mientras Stacy se aproxima al podio para pronunciar un discurso que, sin duda, será conmovedor y memorable." CARDS CARD_QUOTE2_18 Stacy: """I wish they taught shopping in school!""" J'aimerais qu'ils apprennent à faire du shopping à l'école ! "Ich wünschte, die würden einem Einkaufen in der Schule beibringen." ??? ¡Ojalá nos enseñaran a ir de compras en el colegio! CARDS CARD_TITLE_19 3-4 LISA'S VALENTINE L'AMOUREUX DE LISA LISAS VALENTINSKARTE ??? LA POSTAL DE SAN VALENTÍN DE LISA CARDS CARD_EPISODE_19 Episode 9F13: I Love Lisa Episode 9F13 : J'aime Lisa Episode 9F13: Ralph liebt Lisa ??? "Capítulo 74: ""Yo amo a Lisa""" CARDS CARD_DESC_19 "Originally intended for someone else, Lisa gave this valentine to Ralph out of shear pity, a kindness she came to regret." "Destiné à l'origine à quelqu'un d'autre, Lisa offre par pitié ce cadeau de Saint Valentin à Ralph. Une bonne action qu'elle finira par regretter." "Obwohl diese Valentinskarte eigentlich für jemand ganz anderen gedacht war, hat Lisa sie aus purem Mitleid Ralph gegeben - was sie bitter bereuen sollte ..." ??? "Aunque en un principio la había hecho para otro, Lisa le da una postal de San Valentín a Ralph por lástima, pero se arrepentirá de su buena acción." CARDS CARD_QUOTE1_19 Ralph: """I am so glad you cho-cho-chose to come.""" Je suis si heureux que que que tu sois venue. "Ich bi-bi-bin so froh, dass du dich entschieden hast, zu ko-ko-kommen." ??? Me encanta que pienses que soy muy chu...chu... chuli. CARDS CARD_QUOTE2_19 Lisa: """Hm, I think you should give that a rest Ralph.""" "Hum, je pense que tu devrais éviter de trop en faire, Ralph." "Hm, du solltest lieber mal 'ne Pause machen, Ralph." ??? " (Ríe) No le sigas dando vueltas a eso, Ralph." CARDS CARD_TITLE_20 3-5 LISA'S MACHINE LA MACHINE DE LISA LISAS MASCHINE ??? LA MÁQUINA DE LISA CARDS CARD_EPISODE_20 Episode 2F19: The PTA Disbands Episode 2F19 : Il faut Bart le fer tant qu'il est encore chaud Episode 2F19: Der Lehrerstreik ??? "Capítulo 123: ""Disolución del consejo escolar""" CARDS CARD_DESC_20 Lisa becomes obsessive as a result of a teacher's strike and finds ways to learn on her own. Lisa devient folle à cause de la grève d'un enseignant et décide de trouver des moyens d'apprendre seule. "Als die Lehrer streiken, entwickelt Lisa zwanghaftes Verhalten und findet einen Weg, für sich allein zu lernen." ??? Lisa se obsesiona debido a la huelga de profesores y busca medios alternativos para aprender por su cuenta. CARDS CARD_QUOTE1_20 Homer: """Lisa, if you don't like your job you don't strike; you just go in everyday and do it really half-assed--that's the American way.""" "Lisa, si tu n'aimes pas ton travail, tu ne fais pas la grève. Tu y vas tous les jours, mais tu ne le fais plus qu'à moitié. Ca, c'est la méthode américaine." "Lisa, wenn man seinen Job nicht mag, dann streikt man nicht, sondern geht jeden Tag hin und macht ihn halbherzig. Das ist der American Way!" ??? "Lisa, si no te gusta tu trabajo, no hagas huelga. Sigues yendo todos los días pero sólo lo haces a medias... Ese es el estilo americano." CARDS CARD_QUOTE2_20 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_21 3-6 EVIL BRACES L'APPAREIL MALEFIQUE SCHLECHTE ZAHNSPANGE ??? APARATO DE DIENTES MALIGNO CARDS CARD_EPISODE_21 Episode 9F15: Last Exit to Springfield Episode 9F15 : Grève à la centrale Episode 9F15: Prinzessin von Zahnstein ??? "Capítulo 76: ""Última salida a Springfield""" CARDS CARD_DESC_21 "Because the Simpsons do not have a dental plan, Lisa must settle for a cheaper set of braces that ""pre-date stainless steel"" so she can't get them wet." "Comme les Simpsons n'ont pas de mutuelle, Lisa doit se contenter d'un appareil dentaire qui date d'avant l'acier inoxydable : interdiction de le mouiller." "Weil die Krankenversicherung der Simpsons nicht ausreicht, bekommt Lisa eine billige Zahnspange aus ""nicht rostfreiem Stahl"", den sie nicht nass machen darf ..." ??? "Como los Simpson no tienen seguro dental, Lisa tiene que conformarse con un aparato más barato que es ""anterior al acero inoxidable"" y no se puede mojar." CARDS CARD_QUOTE1_21 Dr. Wolff: """I'm also afraid little Lisa is going to need braces.""" "Je suis désolé, mais la petite Lisa va devoir porter un appareil." "Ich fürchte auch, dass die kleine Lisa eine Zahnspange braucht." ??? Y me temo que la pequeña Lisa va a necesitar un aparato. CARDS CARD_QUOTE2_21 Lisa: """Oh no, I'll be socially unpopular---more so.""" "Oh non, je serai moins populaire... Enfin, encore moins." "Oh nein, ich werde gesellschaftlich unbeliebt sein ... sogar noch mehr als jetzt." ??? "¡Oh, no! Me convertirá en proscrita social... Más todavía." CARDS CARD_TITLE_22 3-7 SOY POP POP CORN AU SOJA LUTSCHER ??? POLO DE SOJA CARDS CARD_EPISODE_22 Episode 2F15: Lisa's Wedding Episode 2F15 : Le mariage de Lisa Episode 2F15: Lisas Hochzeit ??? "Capítulo 120: ""La boda de Lisa""" CARDS CARD_DESC_22 Lisa's futuristic favorite snack in her college years as told by a fortune-teller. "Le plat préféré de Lisa à l'avenir, quand elle sera à l'université, d'après une diseuse de bonne aventure." Der Ausblick auf Lisas Jahre am College aus der Sicht einer Wahrsagerin. ??? "La chuchería futurista favorita de Lisa durante sus años universitarios, según le predice una pitonisa." CARDS CARD_QUOTE1_22 Homer: """So Hugh, have you heard all the latest American jokes? Uh, here's a good one: Pull my finger...""" "Alors Hugh, t'as entendu les dernières blagues ? Ok, en voilà une bonne : tire sur mon doigt..." "Na, Hugh, kennst du schon die neuesten amerikanischen Witze? Das hier ist ein Guter: Zieh an meinem Finger ..." ??? "Oye, Hugh, ¿has oído los últimos chistes americanos? (Gesto) Éste es muy bueno: tírame del dedo..." CARDS CARD_QUOTE2_22 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_23 3-8 LEVEL 3 BONUS CARD CARTE BONUS DU NIVEAU 3 LEVEL-3-BONUS-KARTE ??? NIVEL 3 CARTA EXTRA CARDS CARD_EPISODE_23 * * * ??? * CARDS CARD_DESC_23 * * * ??? * CARDS CARD_QUOTE1_23 * * * ??? * CARDS CARD_QUOTE2_23 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_24 4-1 MR. PLOW JACKET LA VESTE DE M. CHASSE-NEIGE MR. SCHNEEPFLUG-JACKE ??? LA CAZADORA DEL SEÑOR QUITANIEVES CARDS CARD_EPISODE_24 Episode 9F07: Mr. Plow Episode 9F07 : M. Chasse-neige Episode 9F07: Einmal als Schneekönig! ??? "Capítulo 69: ""El señor quitanieves""" CARDS CARD_DESC_24 "Homer may no longer have his Mr. Plow business, but Marge won't let him get rid of the jacket." "Homer ne travaille peut-être plus avec M. Chasse-neige, mais Marge refuse de le laisser se débarrasser de sa veste." "Homer hat zwar sein Mr. Schneepflug-Geschäft nicht mehr, aber die Jacke macht Marge immer noch tierisch an ..." ??? "Homer no podrá seguir en el negocio del señor quitanieves, pero Marge no le deja deshacerse de la cazadora." CARDS CARD_QUOTE1_24 Homer: "(RAPPING) ""Boom ch-cha boom ch-cha boom ch-boom--I'm Mr. Plow and I'm here to say, I'm the plowing-est guy in the USA. I gotta big plow and I move a lot of things, just like your cow if you have one.""" "Boom ch-cha boom ch-cha boom ch-boom--Je suis M. Chasse-neige et je vais vous dire, je suis le plus grand déblayeur des USA. Je déblaye et je bouge plein de choses, tout comme votre vache si vous en avez une." "(((RAPPT))) ""Boom Cha-Cha Boom. Boom Cha-Cha Boom. Ich bin der Schneekönig und ich kann wohl sagen, ich bin der Größte, den sie in den Staaten haben! - Ich hab einen Riesenschneepflug und schiebe alles weg, genau wie deine Kuh, sofern du eine hast.""" ??? Soy el mejor... y aquí me quedaré. El Sr. Quitanieves... para usted y para usted. Con mi trasto gigante... todo lo quito de en medio. Yo le quito hasta una vaca... sino queda más remedio. CARDS CARD_QUOTE2_24 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_25 4-2 BURNS PORTRAIT LE PORTRAIT DE BURNS BILD VON BURNS ??? RETRATO DE BURNS CARDS CARD_EPISODE_25 Episode 7F18: Brush With Greatness Episode 7F18 : Le pinceau qui tue Episode 7F18: Marges Meisterwerk ??? Frota con Fuerzas CARDS CARD_DESC_25 "Marge proves her artistic skill by revealing the inner beauty of a naked, ugly Monty Burns." Marge prouve son talent artistique en dévoilant la beauté intérieure d'un affreux Monty Burns dénudé. "Marge beweist ihr künstlerisches Können, indem sie die innere Schönheit eines nackten und hässlichen Mr. Burns darstellt." ??? Marge demuestra sus habilidades artísticas representando la belleza interior de un Monty Burns feo y desnudo. CARDS CARD_QUOTE1_25 Burns: """Thanks for not making fun of my genitalia.""" Merci de ne pas vous moquer de mes parties. "Danke, dass du dich nicht über meine Genitalien lustig machst." ??? Gracias por no burlarte de mis genitales. CARDS CARD_QUOTE2_25 Marge: "(TO SELF) ""I thought I did.""" J'étais sûre de l'avoir fait. "(((Zu sich selber))) ""Ich dachte, das hätte ich ...""" ??? (PARA SÍ MISMO) Creía que lo había hecho. CARDS CARD_TITLE_26 4-3 LOVE LETTER LETTRE D'AMOUR LIEBESBRIEF ??? CARTA DE AMOR CARDS CARD_EPISODE_26 Episode 8F16: Bart the Lover Episode 8F16: Bart le tombeur Episode 8F16: Die Kontaktanzeige ??? "Capítulo 51: ""Bart, el amante""" CARDS CARD_DESC_26 "The only love letter Marge ever received from Homer, written on the back of a Postcard from the Duff Brewery in Capital City in 1978." "La seule lettre d'amour que Marge a jamais reçue d'Homer, écrite en 1978 au dos d'une carte postale présentant une brasserie de Capital City." Der einzige Liebesbrief von Homer an Marge - geschrieben 1978 auf der Rückseite einer Postkarte aus der Duff-Brauerei in Capital City. ??? "La única carta de amor que Marge recibió de Homer, escrita en el reverso de una postal de la fábrica de cerveza Duff de Ciudad Capital en 1978." CARDS CARD_QUOTE1_26 Homer: """Maybe it's the beer talking Marge but you got a butt that won't quit. They got those big chewy pretzels here merJanthfgrr five dollars??!!! get outta here....""" C'est peut-être la bière qui parle en moi mais t'es plutôt canon. Ils ont de gros bretzels mous pour cinq dollars ici ??!! Sors d'ici... "Vielleicht spricht das Bier aus mir, Marge, aber du hast einen Hintern, der gar nicht mehr aufhört. Die haben hier diese riesigen, leckeren Brezeln, uhaaaa fünf Dollar?!!! Mach, dass du wegkommst ..." ??? "Puede que sea efecto de la cerveza, Marge, pero tienes un culito que es un bombón. Nos han puesto unas bandejas enormes de aperitivos y... (Gestos) ¿Cinco dólares? ¡Anda ya!" CARDS CARD_QUOTE2_26 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_27 4-4 """HOMER"" BOWLING BALL" LA BOULE DE BOWLING D' HOMER "BOWLINGKUGEL ""HOMER""" ??? "BOLA DE BOLOS ""HOMER""" CARDS CARD_EPISODE_27 Episode 7G11: Life on the Fast Lane Episode 7G11: Marge perd la boule Episode 7G11: Der schöne Jacques ??? La vida en la pista de bolos CARDS CARD_DESC_27 "Homer gave a beautiful green bowling ball, engraved ""Homer,"" to Marge for her birthday." "Homer offre à Marge pour son anniversaire une magnifique boule de bowling verte sur laquelle est gravé ""Homer""." "Homer schenkt Marge zum Geburtstag eine schöne grüne Bowlingkugel, auf der dummerweise ""Homer"" eingraviert ist." ??? "Homer le regala a Marge por su cumpleaños una preciosa bola de jugar a los bolos verde, grabada con ""Homer""." CARDS CARD_QUOTE1_27 Homer: """Don't worry, this frosting will come right off. Beauty, isn't she?""" "Ne t'inquiète pas, la cire de protection aura bientôt disparu. Elle est belle n'est-ce pas ?" "Keine Sorge, das ist gleich verschwunden. Eine Schönheit, stimmt's?" ??? "No te preocupes, el esmerilado se le quitará. Bonita, ¿verdad?" CARDS CARD_QUOTE2_27 Marge: """Well it's hard for me to judge, SINCE I'VE NEVER BOWLED IN MY LIFE!""" "Je vais avoir du mal à en juger, COMME JE N'AI JAMAIS JOUE AU BOWLING DE TOUTE MA VIE." "Das ist für mich schwer zu beurteilen, DA ICH NOCH NIE IM LEBEN BEIM BOWLING WAR!" ??? "Bueno, me resulta difícil juzgar, ¡porque no he jugado en mi vida!" CARDS CARD_TITLE_28 4-5 RED BLAZER UN BLAZER ROUGE ROTES JACKETT ??? EL BLAZIER ROJO CARDS CARD_EPISODE_28 Episode 5F06: Realty Bites Episode 5F06: Marge business Episode 5F06: Todesfalle zu verkaufen ??? "Capítulo 186: ""Bocados inmobiliarios""" CARDS CARD_DESC_28 The red blazer representing the principles and ideals of the real estate industry. Le blazer rouge symbolise les principes et les idéaux des agences immobilières. "Das rote Jackett, das für die Prinzipien und Ideale des Maklergeschäfts steht." ??? El blazier rojo representa los principios e ideales de la industria de las inmobiliarias. CARDS CARD_QUOTE1_28 Gil: """What'd you use Marge, huh? The old buff and bluff? The Hail Murray? The Susquehanna Shuffle, huh, huh, huh?""" "Qu'est-ce que tu choisirais, Marge, hein ? Les bons vieux boniments ? Le copinage ? Le pleurnichage, bouh-ouh-ouh ?" "Was machst du diesmal, Marge? Die alte Blöfferei? Die Hail-Murray-Nummer? Den Susquehanna-Trick, hä, hä, hä?" ??? "¿Qué empleaste Marge? ¿La clásica paparrucha, la típica falacia, la patraña oportuna? ¿Eh? (Gestos) ¿Eh? (Ríe)" CARDS CARD_QUOTE2_28 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_29 4-6 BOUDOIR ALBUM L'ALBUM PHOTO DU BOUDOIR FOTOALBUM ??? ÁLBUM DE TOCADOR CARDS CARD_EPISODE_29 Episode AABF18: They Saved Lisa's Brain Episode AABF18 : Les Gros Q.I. Episode AABF18: Die Stadt der primitiven Langweiler ??? Capítulo 224: Salvaron el cerebro de Lisa CARDS CARD_DESC_29 "Homer ""gets"" 2nd prize at a contest put on by the local radio station: a free boudoir photography session." "Homer a ""remporté"" le second prix d'un concours organisé par une radio locale : une série de photographies gratuites dans un boudoir." "Homer ""gewinnt"" beim örtlichen Radio den zweiten Preis in einem Wettbewerb: eine Gratis-Session für erotische Fotos." ??? "Homer ""se hace"" con el segundo premio en un concurso de una emisora de radio local: una sesión de fotografía de estudio gratis." CARDS CARD_QUOTE1_29 Homer: """Gee, you said you were gonna make me look sexier, but it's awfully dark in here.""" "Mince alors, vous avez dit que vous alliez me rendre plus sexy, mais il fait terriblement sombre là-dedans." "Hey, du hast doch versprochen, dass ich sexier aussehe, aber es ist verdammt dunkel hier drinnen." ??? "Eh, dijiste que me ibas a hacer sentirme más sexy, pero esto está muy oscuro." CARDS CARD_QUOTE2_29 Photographer: """Light is not your friend.""" La lumière n'est pas votre meilleure amie. Helligkeit ist nicht dein Freund. ??? La luz no te favorece. CARDS CARD_TITLE_30 4-7 PEPPER SPRAY UN PEU DE POIVRE PFEFFERSPRAY ??? SPRAY LACRIMÓGENO CARDS CARD_EPISODE_30 Episode 2F21: The Springfield Connection Episode 2F21: La Springfield connexion Episode 2F21: Die Springfield Connection ??? "Capítulo 124: ""Springfield Connection""" CARDS CARD_DESC_30 From Marge's brief stint as a police officer. Homer enjoys a squirt of pepper spray on his eggs in the morning. "Profitant de la brève carrière de Marge dans la police, Homer assaisonne ses œufs d'un peu de gaz lacrymogène." Von Marges kurzem Gastspiel als Polizistin. Homer mag gern etwas Pfefferspray auf seine Frühstückseier. ??? Del breve periodo de Marge como policía. Homer disfruta de un chorrito de spray lacrimógeno en los huevos que está desayunando. CARDS CARD_QUOTE1_30 Marge: """Homer, give me my pepper spray.""" "Homer, rends-moi ma bombe de gaz lacrymogène." "Homer, gib mir mein Pfeffer-Spray." ??? ¡Homer. dame mi spray lacrimógeno! CARDS CARD_QUOTE2_30 Homer: """Oh Marge, one squirt and you're south of the border. Mmm... incapacitating.""" "Oh Marge, une seule giclée et ça t'envoie dans l'espace... Hum, délirant." "Ach, Marge, ein Spritzer und du bist hinüber. Mmmmmhh ... außer Gefecht." ??? "¡Oh, Marge! Una pasadita y te pones en Méjico. (Gestos) Se te queda la lengua paralizada... (Gesto)" CARDS CARD_TITLE_31 4-8 LEVEL 4 BONUS CARD CARTE BONUS DU NIVEAU 4 LEVEL-4-BONUS-KARTE ??? NIVEL 4 CARTA EXTRA CARDS CARD_EPISODE_31 * * * ??? * CARDS CARD_DESC_31 * * * ??? * CARDS CARD_QUOTE1_31 * * * ??? * CARDS CARD_QUOTE2_31 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_32 5-1 APU'S T-SHIRT LE T-SHIRT D'APU APUS T-SHIRT ??? LA CAMISETA DE APU CARDS CARD_EPISODE_32 Episode 3F03: Lisa the Vegetarian Episode 3F03: Lisa la végétarienne Episode 3F03: Lisa als Vegetarierin ??? "Capítulo 132: ""Lisa, la vegetariana""" CARDS CARD_DESC_32 "Newly vegetarian Lisa gets a laugh when Apu shows her a t-shirt with the words, ""Don't have a cow, man"" on it." "Végétarienne depuis peu Lisa a beaucoup ri lorsque Apu lui a montré un t-shirt sur lequel était écrit ""Soyez vache, broutez !""" "Neuvegetarierin Lisa muss lachen, als ihr Apu ein T-Shirt mit der Aufschrift ""Sei kein Rindvieh"" zeigt." ??? "La recientemente convertida en vegetariana Lisa se parte de risa cuando Apu le enseña una camiseta con el eslogan ""No te comas una vaca, hombre""." CARDS CARD_QUOTE1_32 Lisa: "(READING) ""Come to Homer's BBBQ. The extra B is for BYOBB. What's that extra 'B' for?""" Venez au BBBQ d'Homer. Le B supplémentaire est pour BYOBB. C'est quoi ? "(((LIEST VOR))) ""Kommt zu Homers B-Bar-B-Que. Das extra B steht für Bring-dein-eigenes-B-Bar-B-Que. Nur wofür steht das extra B?""" ??? "Venir a la barb-b-bacoa de Homer. La ""b""extra significa que traigas la be-b-bida.¿Y esta otra ""b"" que significa?" CARDS CARD_QUOTE2_32 Homer: """That's a typo.""" C'est une coquille. Das ist ein Tippfehler. ??? Es una errata. CARDS CARD_TITLE_33 5-2 PIN PALS SHIRT UNE CHEMISE POUR TOUS PIN-PALS-TRIKOT ??? CAMISETA PIN PALS CARDS CARD_EPISODE_33 Episode 3F10: Team Homer Episode 3F10: Une partie Homérique Episode 3F10: Homers Bowling-Mannschaft ??? "Capítulo 139: ""Equipo Homer""" CARDS CARD_DESC_33 "The shirt worn by Homer's bowling team: Homer, Moe, Apu, and, unfortunately, Mr. Burns." "La chemise portée par l'équipe de bowling d'Homer : Homer, Moe, Apu, et malheureusement, M. Burns." "Das Trikot von Homers Bowlingmannschaft: Homer, Moe, Apu und - leider - Mr. Burns." ??? "La camiseta que lleva el equipo de bolos de Homer: Homer, Moe, Apu y, por desgracia, el señor Burns." CARDS CARD_QUOTE1_33 Brockman: """This just in, a new addition to our 'worst dressed list'--those guys!""" "Ca vient de tomber sur les prompteurs, une nouvelle entrée dans notre liste des équipes les plus mal fagotées." Eine Sondermeldung. Ein Neuzugang zur Liste der schlechtest angezogenen Leute - diese Typen hier! ??? Noticia: Empezando la vista de los peores vestidos... esos tíos. (Ríe) CARDS CARD_QUOTE2_33 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_34 5-3 PROP 24 SIGN PANCARTE PROP 24 PROTESTSCHILD ??? SEÑAL DE LA PROPUESTA 24 CARDS CARD_EPISODE_34 Episode 3F20: Much Apu About Nothing "Episode 3F20 : J'y suis, j'y reste!" Episode 3F20: Volksabstimmung in Springfield ??? "Capítulo 150: ""Mucho Apu y pocas nueces""" CARDS CARD_DESC_34 "Protest sign wielded by an ignorant mob member protesting illegal immigrants, including Apu." "Une pancarte brandie par des manifestants ignares contre l'immigration illégale, et notamment contre Apu." "Das Protestschild eines dummen Demonstranten, der gegen illegale Einwanderer protestiert - wie Apu." ??? "Señal de protesta que lleva un miembro ignorante de la muchedumbre que se queja de los inmigrantes ilegales, incluido Apu." CARDS CARD_QUOTE1_34 Apu: """Oh I wish, oh I wish I could have stayed just one more year or two. There was so much that I wanted to see and to do and to have done to me.""" "Oh, j'aurais tant aimé pouvoir rester encore une année ou deux. Il y a tellement de choses que j'aimerais encore voir, faire et qu'on pourrait faire pour moi." "Ach, ich wär' so gern noch ein, zwei Jahre hier geblieben. Es gibt noch so viel, was ich sehen und tun und mir angetan haben möchte." ??? "Ojalá... Ojalá hubiera podido quedarme uno o dos años más. Hay tanto que deseo ver, hay tanto que deseo hacer y que me hagan." CARDS CARD_QUOTE2_34 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_35 5-4 BABY FEEDER LE BIBERON BABYFÜTTERUNG ??? ALIMENTO PARA BEBÉS CARDS CARD_EPISODE_35 Episode BABF03: Eight Misbehavin' Episode BABF03: Huit d'un coup Episode BABF03: Schon mal an Kinder gedacht? ??? "Capítulo 233: ""Ocho malcriados""" CARDS CARD_DESC_35 Apu is reduced to lying on the floor like a farm animal to feed his eight children. Apu en est réduit à vivre sur le sol comme une bête pour nourrir ses huit enfants. "Apu hat acht Kinder und muss wie Nutzvieh auf dem Boden liegen, um sie zu füttern." ??? Apu se ve rebajado a tumbarse en el suelo como un animal de granja para alimentar a sus ocho hijos. CARDS CARD_QUOTE1_35 Manjula: """Oh, look who's here, the family with one baby. How do you manage?""" "Oh, regardez qui est là, la famille avec un bébé. Comment vous vous en sortez ?" "Oh, sieh mal, wer da ist, die Familie mit einem Kind. Wie geht's denn so?" ??? "¡Oh, mira quién ha venido, la familia de un solo bebé! ¿Cómo se las arreglan?" CARDS CARD_QUOTE2_35 Homer: "(LOUD WHISPER) ""Marge... they've turned into jerks.""" Marge... Ils sont devenus idiots. "(((Lautes Geflüster))) ""Marge ... die haben sich in Idioten verwandelt.""" ??? "Marge, se han vuelto un tanto así (imbéciles)." CARDS CARD_TITLE_36 5-5 GANESH COSTUME LE COSTUME DE GANESH GANESH-KOSTÜM ??? DISFRAZ DE GANESHA CARDS CARD_EPISODE_36 Episode 5F04: The Two Mrs. Nahasapeemapetilons "Episode 5F04 : Mère hindoue, fils indigne" Episode 5F04: Hochzeit auf indisch ??? "Capítulo 184: ""Las dos señoras Nahasapeenapetilon""" CARDS CARD_DESC_36 "Worn by Homer in a vain, last minute attempt to halt the arranged marriage ceremony of Apu and Manjula." Porté en vain par Homer dans une dernière tentative pour empêcher la célébration du mariage arrangé d'Apu et Manjula. "Getragen von Homer bei einem letzten vergeblichen Versuch, die arrangierte Hochzeit zwischen Apu und Manjula zu verhindern." ??? Se lo pone Homer en un vano intento de última hora para detener el matrimonio concertado de Apu y Manjula. CARDS CARD_QUOTE1_36 Apu: """Oh, do you think this marriage could really work?""" "Oh, tu penses vraiment que ce mariage a ses chances ?" "Oh, glaubst du, dass diese Ehe wirklich Zukunft hat?" ??? ¡Oh! ¿Crees que nuestro matrimonio funcionaría? CARDS CARD_QUOTE2_36 Manjula: """Who knows? We can always get divorced.""" Qui sait ? On pourra toujours divorcer. Wer weiß? Wir können uns immer wieder scheiden lassen. ??? ¿Quién sabe? Siempre podríamos divorciarnos. CARDS CARD_TITLE_37 5-6 CHUTNEY SQUISHEE LE SQUISHEE CHUTNEY-SQUISHY ??? FRESISUIS AGRIDULCE CARDS CARD_EPISODE_37 Episode 8F21: The Otto Show Episode 8F21: Le permis d'Otto bus Episode 8F21: Der Fahrschüler ??? "Capítulo 56: ""El Otto show""" CARDS CARD_DESC_37 "Apu invents a new type of Squishee which is tasted once, and only once, by Bart and then thrown in a dumpster." Apu a inventé un nouveau type de Squishee que Bart a goûté une fois avant de le jeter dans une poubelle. "Apu erfindet eine neue Sorte Squishy, die Bart ein einziges Mal probiert und prompt in den Müll wirft." ??? "Apu inventa un nuevo tipo de fresisuis que solamente prueba Bart, una única vez y después se tira al contenedor." CARDS CARD_QUOTE1_37 Bart: """Otto-Man, you're living in a dumpster?""" "Otto, mon vieux, tu vis dans une benne à ordures ?" "Otto, Mann, du wohnst auf 'ner Müllhalde?" ??? "¡Otto, tío!... ¿Vives en un contenedor de basura?" CARDS CARD_QUOTE2_37 Otto: """Oh, man, I wish. 'Dumpster' brand trash bins are top-of-the-line. This is just a 'Trash-Co' waste disposal unit.""" "Oh, j'aimerais bien. Les bennes à ordure 'Dumpster' sont ce qui se fait de mieux. Ca, c'est juste un broyeur d'ordures 'Trash-Co'." "Oh, Mann, schön wär's. Müllhalden sind doch echt komfortable, aber das hier ist nur 'ne miese 'Trash-Co'-Mülltonne." ??? "¡Jo, tío, si viviera ahí!... un contenedor de basura es una cosa guay... éste sólo es un contenedor para embalajes y residuos." CARDS CARD_TITLE_38 5-7 HOT DOG HOT DOG HOTDOG ??? PERRITO CALIENTE CARDS CARD_EPISODE_38 Episode 1F10: Homer and Apu Episode 1F10 : Le blues d'Apu Episode 1F10: Apu der Inder ??? "Capítulo 93: ""Hommer y Apu""" CARDS CARD_DESC_38 The filth encrusted hot dog that got Apu briefly fired from the Kwik-E-Mart. Le hot dog crasseux à cause duquel Apu a été brièvement renvoyé du Kwik-E-Mart. "Ein schmutziges Würstchen, das Apu vorübergehend seinen Job beim Kwik-E-Mart kostete." ??? El perrito caliente mugriento que hizo que despidieran a Apu del Badulaque por una temporada. CARDS CARD_QUOTE1_38 Apu: "(SINGS SADLY) ""Who needs the Kwik-E-Mart? I do....""" Qui a besoin du Kwik-E-Mart? Moi.... "(((Singt traurig))) ""Wer braucht den Kwik-E-Mart? I-Ich ...""" ??? ¿Quién necesita al Badulaque?... Pues... yooooo. CARDS CARD_QUOTE2_38 Homer: """Hey, he's not happy at all. He lied to us through song! I hate when people do that!""" "Hé, il n'est pas du tout heureux. Il nous a menti avec sa chanson. Je déteste quand les gens font ça !" "Hey, der ist überhaupt nicht glücklich! Er hat uns mit dem Lied angelogen! Ich mag's nicht, wenn Leute das tun." ??? ¡Eh! ¡Apu no es feliz...! ¡Mentía mientras cantaba!... ¡No soporto que la gente haga eso! CARDS CARD_TITLE_39 5-8 LEVEL 5 BONUS CARD CARTE BONUS DU NIVEAU 5 LEVEL-5-BONUS-KARTE ??? NIVEL 5 CARTA EXTRA CARDS CARD_EPISODE_39 * * * ??? * CARDS CARD_DESC_39 * * * ??? * CARDS CARD_QUOTE1_39 * * * ??? * CARDS CARD_QUOTE2_39 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_40 6-1 RADIOACTIVE MAN#1 L'HOMME RADIOACTIF #1 RADIOACTIVE MAN Nr. 1 ??? EL Nº 1 DEL HOMBRE RADIACTIVO CARDS CARD_EPISODE_40 Episode 7F21: Three Men and a Comic Book "Episode 7F21: Un pour tous, tous contre un" Episode 7F21: Drei Freunde und ein Comic-Heft ??? "Capítulo 34: ""Tres hombres y un cómic""" CARDS CARD_DESC_40 "Purchased by Bart, Milhouse and Martin for a 100 dollars. The ensuing fight over ownership resulted in the valuable comic book being reduced to a tattered, destroyed mess." "Achetée par Bart, Milhouse et Martin pour 100 dollars. Le combat qui a suivi pour sa possession a transformé cette bande dessinée de grande valeur en un torchon complètement détruit." "Bart, Milhouse und Martin haben sich diesen Comic für 100 Dollar gekauft. Der unvermeidliche Kampf darum, wem der Comic gehört, endet mit der Zerstörung des wertvollen Hefts." ??? "Comprado por Bart, Milhouse y Martin por 100 dólares. En la pelea inmediatamente posterior por ser el dueño del valioso cómic, éste acaba hecho papilla y destrozado." CARDS CARD_QUOTE1_40 Homer: """A hundred bucks? For a comic book? Who drew it, Micha-ma-langelo?""" "Cent dollars ? Pour une bande dessinée ? Qui l'a dessinée, Micha-ma-langelo ?" Hundert Dollar für ein Comic-Heft? Wer hat das gezeichnet? Michel-la-langelo? ??? ¿Cien dólares? ¿Por un cómic? ¿Quién es el autor Mi- Miguel Angel? CARDS CARD_QUOTE2_40 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_41 6-2 """BORT"" LICENSE PLATE" "LA PLAQUE D'IMMATRICULATION ""BORT""" BORT-NUMMERNSCHILD ??? "MATRÍCULA ""BORT""" CARDS CARD_EPISODE_41 Episode 2F01: Itchy and Scratchy Land Episode 2F01: Itchy et Scratchy Land Episode 2F01: Der unheimliche Vergnügungspark ??? "Capítulo 106: ""El país de Itchy y Scratchy""" CARDS CARD_DESC_41 "The most popular personalized license plate available at the Itchy and Scratchy Land gift shop. ""Bart"" is nowhere to be found." "La plaque d'immatriculation personnalisée la plus populaire disponible à la boutique de souvenirs de Itchy & Scratchy. On n'arrive à trouver ""Bart"" nulle part." "Das beliebteste Nummernschild, das man im Souvenirladen von Itchy-Scratchy-Land kaufen kann. ""Bart"" hingegen gibt es nicht." ??? "La matrícula personalizada más popular disponible en la tienda de regalos del Parque de Pica y Rasca. ""Bart"" no se encuentra a por ningún lado." CARDS CARD_QUOTE1_41 Child: """Mommy, mommy! Buy me a license plate.""" "Maman, Maman ! Achète-moi une plaque." "Mommy, Mommy! Kauf mir ein Namenschild." ??? "¡Mami, mami, cómprame una matrícula!" CARDS CARD_QUOTE2_41 Mother: """No. Come along, Bort.""" "Non. Allez viens, Bort." "Nein, jetzt komm schon, Bort!" ??? "¡No, vámonos, Bort!" CARDS CARD_TITLE_42 6-3 BART T-SHIRT LE T-SHIRT DE BART BART-T-SHIRT ??? LA CAMISETA DE BART CARDS CARD_EPISODE_42 Episode 1F11: Bart Gets Famous Episode 1F11 : Bart devient célèbre Episode 1F11: Bart wird berühmt ??? "Capítulo 94: ""Bart se hace famoso""" CARDS CARD_DESC_42 "A memento from one of Bart's many brushes with greatness, when he was the beloved ""I didn't do it"" boy." "En souvenir des nombreuses grandes aventures de Bart, quand il était encore l'adorable petit hurleur de : ""c'est pas ma faute !""" "Ein Überbleibsel aus der Zeit, als Bart als ""Ich hab' nichts gemacht""-Junge berühmt und beliebt war." ??? "Un recuerdo de uno de los muchos roces con la fama de Bart, cuando fue el querido chico ""Yo no he sido""" CARDS CARD_QUOTE1_42 Krusty: """Oh don't worry about it. You're just finished, that's all. It happens all the time. That's show business for you. One day you're the most important guy who ever lived... the next day you're some schmo working in a box factory.""" "Oh, ne t'inquiète pas pour ça. Tu es juste fini, c'est tout. Ca arrive tout le temps. C'est ça le showbiz. Un jour t'es l'homme le plus important au monde... Le lendemain, t'es une andouille qui travaille dans une fabrique de cartons." "Ach, mach dir deswegen keine Sorgen. Es ist aus, das war's. Das passiert immer wieder. So ist das Show-Business nun mal. Heute bist du der wichtigste Typ, den es je gab ... morgen bist du ein einfacher Pinsel am Fließband." ??? "¡Oh! No te preocupes muchacho... estás acabado eso es todo. Sí, suele ocurrir, así es el espectáculo... Hoy eres el tipo más importante que existe... Y mañana, sólo eres un patán que trabaja en una fábrica de cajas." CARDS CARD_QUOTE2_42 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_43 6-4 AUSTRALIA BOOT LA BOTTE D'AUSTRALIE AUSTRALISCHER STIEFEL ??? LA BOTA DE AUSTRALIA CARDS CARD_EPISODE_43 Episode 2F13 Episode 2F13 : Bart contre l'Australie Episode 2F13: Bart gegen Australien ??? "Capítulo 118: ""Bart contra Australia""" CARDS CARD_DESC_43 "Bart makes a collect call to Australia which sparks an international conflict requiring him to make a formal public apology in Australia. The Australians want to punish him with ""the Boot.""" "Bart passe un appel en PCV vers l'Australie et déclenche un conflit international. Il doit désormais adresser des excuses publiques à l'Australie. Les Australiens veulent le punir en lui donnant un coup de ""Botte""." "Bart führt ein R-Gespräch mit Australien, das zu einem internationalen Zwischenfall führt und für das er sich in aller Öffentlichkeit in Australien entschuldigen muss. Die Australier wollen ihn mit dem ""Stiefel"" bestrafen." ??? "Bart hace una llamada a cobro revertido a Australia que desencadena un conflicto internacional y requiere una disculpa pública formal en Australia. Los australianos quieren aplicarle el castigo de ""la bota""." CARDS CARD_QUOTE1_43 Homer: """When will you Australians learn? In America, we stopped using corporal punishment, and things have never been better. The streets are safe. Old people strut confidently through the darkest alleys.""" "Vous autres Australiens n'apprendrez donc jamais rien ? En Amérique, on n'utilise plus les châtiments corporels et les choses n'ont jamais été mieux. Les rue sont sûres. Les personnes âgées se promènent sans crainte dans les allées mal éclairées." Wann lernt ihr Australier das endlich? In Amerika haben wir die körperliche Züchtigung längst abgeschafft und seitdem läuft alles viel besser. Die Straßen sind sicher und alte Leute können vertrauensselig durch die dunkelsten Gassen spazieren. ??? "¿Pero cuando van a aprender? En América, hemos dejado de infligir castigos corporales y las cosas nos van mejor. Hay seguridad en las calles, los ancianos se aventuran tranquilamente por los callejones." CARDS CARD_QUOTE2_43 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_44 6-5 ITCHY AND SCRATCHY CEL ITCHY ET SCRATCHY ITCHY-UND-SCRATCHY-BILD ??? DIBUJO DE RASCA Y PICA CARDS CARD_EPISODE_44 Episode 1F21: Lady Bouvier's Lover Episode 1F21: L'amoureux de grand-mère Episode 1F21: Liebhaber der Lady B. ??? "Capítulo 104: ""El amante de Madame Bouvier""" CARDS CARD_DESC_44 Part of Scratchy's arm on an animation cell. Bart paid 300 dollars for it and then extorted the cash from Mr. Burns. "Une partie du bras de Scratchy dans une cellule d'animation. Bart l'a achetée 300 dollars, puis a extorqué la somme à M. Burns." Ein Teil von Scratchys Arm auf einem Stück Trickfilm. Bart hat 300 Dollar dafür gezahlt und das Geld dann Mr. Burns aus der Tasche gezogen. ??? Parte de un brazo de Pica de una secuencia de animación. Bart pagó 300 dólares por ella y luego obtuvo el dinero del señor Burns. CARDS CARD_QUOTE1_44 Roger Meyers: """This card is one hundred percent, absolutely, positively, guaranteed to increase in value.""" "Je vous assure que cette carte va forcément, obligatoirement, prendre de la valeur." "Diese Karte wird hundertprozentig, absolut-positiv-garantiert im Wert steigen." ??? "Me complace ofrecer a tus espectadores estas secuencias de animación pintadas a mano, garantizándoles categóricamente que cada una de ellas se revalorizará en un ciento por ciento." CARDS CARD_QUOTE2_44 Announcer: """Not a guarantee.""" Aucune garantie. Keine Garantie. ??? No se garantiza. CARDS CARD_TITLE_45 6-6 GABBO DOLL LA POUPEE GABBO DIE GABBO-PUPPE ??? GABBO CARDS CARD_EPISODE_45 Episode 9F19: Krusty gets Kancelled Episode 9F19 : Krusty le retour "Episode 9F19: Krusty, der TV-Star" ??? "Capítulo 81: ""Krusty es kancelado""" CARDS CARD_DESC_45 A multitalented dummy outperformed Krusty and took over his timeslot and his fans. "Un pantin talentueux détrône Krusty, et lui ravit sa plage horaire ainsi que l'ensemble de ses fans." Eine überaus talentierte Puppe läuft Krusty den Rang ab und bekommt seinen Job und seine Fans. ??? Un muñeco multitalentos tiene más éxito que Krusty y le quita la hora de emisión y los fans. CARDS CARD_QUOTE1_45 Krusty: """All right, here's the deal. Every time you watch my show, I will send you... forty dollars!""" "Très bien, voici le marché. A chaque fois que vous regarderez mon émission, je vous enverrai... quarante dollars !" "Okay, das ist der Deal: Jedesmal, wenn ihr euch meine Sendung anseht, kriegt ihr 40 Dollar!" ??? "Vale, este es el trato. Cada vez que veáis mi programa os enviaré 40 pavos." CARDS CARD_QUOTE2_45 Announcer: """Checks will not be honored.""" Les chèques seront en bois. Schecks werden nicht angenommen. ??? Los cheques no serán válidos CARDS CARD_TITLE_46 6-7 BART'S FLYING HAMSTER SCIENCE PROJECT LE PROJET SCIENTIFIQUE DE BART SUR LES HAMSTERS VOLANTS "BARTS SCHULPROJEKT ""FLIEGENDER HAMSTER""" ??? EL PROYECTO DE CIENCIAS DEL HÁMSTER VOLADOR DE BART CARDS CARD_EPISODE_46 Episode 9F14: Duffless Episode 9F14 : Ne lui jetez pas la première bière Episode 9F14: Keine Experimente! ??? "Capítulo 75: ""Sin Duff""" CARDS CARD_DESC_46 "Lisa's stolen hamster from her ""Is my brother dumber than a hamster?"" experiment." "Le hamster volé de Lisa, pour son expérience ""Mon frère est-il plus bête qu'un hamster ?""." "Lisas gestohlener Hamster aus dem Projekt ""Ist mein Bruder dümmer als ein Hamster?""" ??? "El hámster robado del experimento de Lisa ""¿Es mi hermano más tonto que un hámster?""" CARDS CARD_QUOTE1_46 Bart: """Step right up folks! We'll answer the question that's been plaguing scientists for ages: Can hamsters fly planes?""" "Approchez-vous, messieurs-dames ! Nous allons enfin répondre à la question qui tourmente les scientifiques depuis la nuit des temps. Les hamsters peuvent-ils piloter un avion ?" "Tretet näher, Leute! Wir beantworten die Frage, die Wissenschaftler seit Jahrzehnten plagt: Können Hamster ein Flugzeug fliegen?" ??? "¡Acérquense, amigos! Hallarán la respuesta a la duda que acosa a los científicos desde hace siglos: ¿Pueden pilotar aviones los hamsters?" CARDS CARD_QUOTE2_46 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_47 6-8 LEVEL 6 BONUS CARD CARTE BONUS DU NIVEAU 6 LEVEL-6-BONUS-KARTE ??? NIVEL 6 CARTA EXTRA CARDS CARD_EPISODE_47 * * * ??? * CARDS CARD_DESC_47 * * * ??? * CARDS CARD_QUOTE1_47 * * * ??? * CARDS CARD_QUOTE2_47 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_48 7-1 SOUL DONUT LE BEIGNET DE L'AME SEELEN-DONUT ??? ALMA DE DONUT CARDS CARD_EPISODE_48 Episode 1F04: The Devil and Homer Simpson Episode 1F04 : Homer Simpson et le Diable Episode 1F04: Die Fahrt zur Hölle ??? El Diablo y Homer Simpson CARDS CARD_DESC_48 "When Homer runs out of donuts at work, he sells his soul to Devil Flanders for a tasty donut. " "Homer n'ayant plus de beignets au bureau, il vend son âme à Flanders pour un bon beignet." "Als Homer auf der Arbeit die Donuts ausgehen, verkauft er dem Teufel Flanders seine Seele für einen leckeren Donut. " ??? "Cuando Homer se queda sin donuts en el trabajo, le vende su alma al demonio Flanders por un sabroso donut." CARDS CARD_QUOTE1_48 Burns: """Who's that goat-legged fellow? I like the cut of his jib.""" Qui est ce type avec des jambes de bouc ? J'aime son allure. Wer ist dieser ziegenfüßige Kerl? Ich mag seinen Stil! ??? ¿Quién es ese tío con patas de cabra? Me gusta su pinta. CARDS CARD_QUOTE2_48 Smithers: """Uh, Prince of Darkness, sir. He's your 11 o'clock.""" "Heu, le Prince des ténèbres, monsieur. C'est votre ombre." "Äh, Fürst der Finsternis, Sir. Das ist dein 11-Uhr-Termin." ??? "Eh, el Príncipe de las Tinieblas, señor. Es su cita de las 11." CARDS CARD_TITLE_49 7-2 KRUSTY DOLL LA POUPEE KRUSTY KRUSTY-PUPPE ??? MUÑECO DE KRUSTY CARDS CARD_EPISODE_49 Episode 9F04: Clown Without Pity Episode 9F04 : Un clown sans pitié Episode 9F04: Bösartige Spiele ??? El payaso sin piedad CARDS CARD_DESC_49 "This talking doll was bent on murdering Homer, until the repairman was called in to set its switch to ""good"" instead of ""evil.""" "La poupée parlante voulait tuer Homer, jusqu'à ce que le réparateur tourne le bouton ""méchante"" sur ""gentille""." "Diese sprechende Puppe wollte Homer umbringen, bis ein Mechaniker hinzugerufen wurde und den Schalter von ""böse"" auf ""gut"" stellte." ??? "Este muñeco parlante estaba empeñado en asesinar a Homer hasta que llamaron al reparador de muñecos, que cambio el interruptor a ""bueno"" en lugar de ""malo""." CARDS CARD_QUOTE1_49 Homer: """The doll's trying to kill me and the toaster's been laughing at me.""" La poupée essaie de me tuer et le grille-pain se moque de moi ! "Die Puppe versucht, mich umzubringen, und der Toaster lacht mich aus." ??? El muñeco está intentando matarme y la tostadora se ha reído de mí. CARDS CARD_QUOTE2_49 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_50 7-3 HUMAN COOKBOOK UN LIVRE DE CUISINE MENSCHEN-KOCHBUCH ??? LIBRO DE COCINA HUMANO CARDS CARD_EPISODE_50 Episode 7F04: Hungry are the Damned Episode 7F04 : Affamés sont les damnées Episode 7F04: Horror frei Haus ??? Malditos serán los hambrientos CARDS CARD_DESC_50 "The cookbook used by Kodos to prepare fried shrimp for Lisa, sloppy Joe's for Bart, pork chops for Homer, and radish rosettes for Marge." "Le livre de cuisine qu'utilisent les Kodos pour préparer des crevettes pour Lisa, du sloppy Joe pour Bart, des côtes de porc pour Homer et du chou au radis pour Marge." "Das Kochbuch von Kodos, mit dem er gebratene Shrimps für Lisa, Hamburger für Bart, Schweinekoteletts für Homer und Radieschenrosetten für Marge macht." ??? "El libro de cocina utilizado por Kodos para preparar gambas fritas para Lisa, comida basura para Bart, chuletas para Homer y rosetones de rabanitos para Marge." CARDS CARD_QUOTE1_50 Marge: """You speak English?""" Vous parlez notre langue ? Du sprichst meine Sprache? ??? ¿Sabes inglés? CARDS CARD_QUOTE2_50 Kang: """I am actually speaking Rigelian. By an astonishing coincidence, both of our languages are exactly the same.""" "En fait, je parle rigélien. Par un hasard extraordinaire, nos deux langues sont exactement identiques." In Wahrheit spreche ich Rigelianisch. Doch durch einen unglaublichen Zufall sind beide Sprachen total identisch. ??? "En realidad, hablo Rigeliano. Pero increíblemente, por casualidad, ambos idiomas son exactamente iguales." CARDS CARD_TITLE_51 7-4 TIME TRAVEL TOASTER LE TOASTER A VOYAGER DANS LE TEMPS ZEITREISE-TOASTER ??? LA TOSTADORA DEL TIEMPO CARDS CARD_EPISODE_51 Episode 2F03: Time and Punishment Episode 2F03 : Le temps et la punition Episode 2F03: Furcht und Grauen ohne Ende ??? Tiempo y castigo CARDS CARD_DESC_51 "Homer accidently turned his toaster into a time machine, thus doing irreparable harm to the space-time continuum." "Homer transforme accidentellement son grille-pain en machine à voyager dans le temps, causant des dégâts irrémédiables au continuum espace-temps." "Homer macht aus dem Toaster versehentlich eine Zeitmaschine, mit der er irreparablen Schaden am Raumzeitkontinuum anrichtet." ??? "Homer convierte sin querer su tostadora en una máquina del tiempo, provocando un daño irreparable en el curso de la historia." CARDS CARD_QUOTE1_51 Willie: """You're still not in your own world, Homer. I can get you home, but you'll have to do exactly as I--"" (SCREAMS)" "Vous n'êtes toujours pas dans votre véritable monde, Homer. Je peux vous aider à y retourner, mais vous devrez faire exactement ce que je..." "Du bist immer noch nicht in deiner Welt, Homer. Doch ich kann dich nach Hause leiten, aber du musst genau das tun, was ich dir ... (((Schrei)))" ??? "Aún no estás en tu mundo, Homer. Puedo llevarte a casa, pero tendrás que hacer exactamente lo mismo que yo (GRITO)" CARDS CARD_QUOTE2_51 Maggie: "(IN A DEEP VOICE) ""This is indeed a disturbing universe.""" C'est véritablement un univers déroutant... "(((Mit tiefer Stimme))) ""Das ist wirklich ein verwirrendes Universum.""" ??? "(CON VOZ PROFUNDA) De hecho, este universo es inquietante." CARDS CARD_TITLE_52 7-5 HELL TOUPEE LE POSTICHE INFERNAL MÖRDER-TOUPET ??? PELUQUÍN INFERNAL CARDS CARD_EPISODE_52 Episode AABF01: Hell Toupee Episode AABF01 : La Moumoute Tueuse Episode AABF01: Das unheimliche Mord-Transplantat ??? El peluquín malvado CARDS CARD_DESC_52 "After Snake's execution, his body was carved up for organs and Homer got Snakes hair transplanted onto his head." "Après l'exécution du serpent, ses organes furent prélevés pour transplantation. Homer se fait planter les cheveux du serpent sur le crâne." Nach Snakes Hinrichtung werden seine Organe gespendet. Homer bekommt Snakes Haare auf den Kopf transplantiert. ??? "Tras la ejecución de Serpiente, se le abre para coger sus órganos. Y Homer se hace un transplante de pelo con el pelo de Serpiente." CARDS CARD_QUOTE1_52 Lisa: """Of course! The transplant! Somehow, Snake's hair must be controlling--""" "Mais bien sûr ! La transplantation ! D'une manière ou d'une autre, les cheveux du serpent doivent contrôler..." Aber natürlich! Das Transplantat! Irgendwie müssen Snakes Haare die Kontrolle ... ??? ¡Claro! ¡El trasplante! De algún modo el pelo de serpiente debe de controlar... CARDS CARD_QUOTE2_52 Marge: """Oh please, Lisa! Everyone's already figured that out.""" "Oh, Lisa ! Mais tout le monde avait déjà compris ça !" "Ich bitte dich, Lisa! Das hat inzwischen jeder gemerkt." ??? "¡Por favor, Lisa! Eso ya lo habíamos supuesto todos." CARDS CARD_TITLE_53 7-6 MONKEY'S PAW LA PATTE DU SINGE AFFENPFOTE ??? PATA DE MONO CARDS CARD_EPISODE_53 Episode 8F02: Lisa's Nightmare Episode 8F02 : Le cauchemar de Lisa Episode 8F02: Alpträume ??? La pesadilla de Lisa CARDS CARD_DESC_53 "A cursed ""Monkey's Paw"" sold to Homer by the former President of Algeria." Une patte de singe maudite vendue par l'ancien président algérien à Homer. "Eine ""verfluchte Affenpfote"", die Homer vom ehemaligen Präsidenten Algeriens verkauft wurde." ??? "Una ""pata de mono"" maldita que el ex-presidente de Argelia le vende a Homer." CARDS CARD_QUOTE1_53 Homer: """Come to think of it the guy that sold me this thing did say the wishes would bring grave misfortune--I thought he was just being colorful.""" "Quand j'y repense, le type qui m'a vendu ça m'a dit que mes souhaits m'apporteraient les pires ennuis. Je pensais qu'il disait ça pour le folklore." "Wenn ich mich recht erinnere, hat der Typ, der mir das verkauft hat, gesagt, dass die Wünsche schweres Unglück mit sich bringen - ich dachte, er wollte mir einen Bären aufbinden." ??? "Ahora que lo pienso, el tío que me vendió esto me dijo que los deseos podrían acarrearme terribles desgracias. Pensé que estaba exagerando." CARDS CARD_QUOTE2_53 * * * ??? * CARDS CARD_TITLE_54 7-7 """SMARCH"" CALENDAR" "LE CALENDRIER ""SMARS""" KALENDER MIT 13. MONAT ??? "CALENDARIO DE ""SMARZO""" CARDS CARD_EPISODE_54 Episode 3F04: Nightmare on Evergreen Terrace Episode 3F04 : Cauchemar à Evergreen Terrace Episode 3F04: Die Panik-Amok-Horror-Show ??? La pesadilla de Evergreen Terrace CARDS CARD_DESC_54 "Willie died on the thirteenth hour, of the thirteenth day, of the thirteenth month at a PTA meeting in Springfield Elementary--according to the school's calendar." "Willie est mort la treizième heure, du treizième jour du treizième mois, durant une réunion de parents d'élèves à l'école élémentaire de Springfield, d'après le calendrier de l'école." Laut Schulkalender starb Willie zur 13. Stunde am 13. Tag des 13. Monats während eines Elternabends in der Grundschule Springfield. ??? "Willie murió a las 13 horas, el día 13 del mes 13 durante una reunión de padres y profesores de la escuela primaria de Springfield, según el calendario escolar. " CARDS CARD_QUOTE1_54 Marge: """We were there to discuss the misprinted calendars the school had purchased.""" Nous étions venus pour discuter des calendriers mal imprimés qu'a achetés l'école. "Wir waren dort, um über die Kalender-Fehldrucke zu reden, die die Schule gekauft hat." ??? Estábamos allí para hablar de los calendarios con erratas que ha adquirido el colegio. CARDS CARD_QUOTE2_54 Homer: "(SHIVERING) ""Lousy Smarch weather.""" Fichu temps de smars. "(((Bibbernd))) ""Widerliches Schmärz-Wetter!""" ??? (TEMBLANDO) Vaya tiempo más asqueroso. CARDS CARD_TITLE_55 7-8 LEVEL 7 BONUS CARD CARTE BONUS DU NIVEAU 7 LEVEL-7-BONUS-KARTE ??? NIVEL 7 CARTA EXTRA CARDS CARD_EPISODE_55 * * * ??? * CARDS CARD_DESC_55 * * * ??? * CARDS CARD_QUOTE1_55 * * * ??? * CARDS CARD_QUOTE2_55 * * * ??? * MESSAGE MSG_CONTROLLER_DISCONNECTED_(GC) Controller disconnected. \Please reconnect the controller to \controller port ¥ to continue. Manette débranchée. \Rebrancher la manette au \port manette ¥ pour continuer. Controller wurde entfernt. \Zum Fortfahren bitte den Controller wieder an\Anschluss-Buchse für Controller ¥ anschließen. ??? Mando desconectado. \Vuelve a conectar el mando al \puerto de mando ¥ para continuar. *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** MESSAGE MSG_CONTROLLER_DISCONNECTED_(PS2) The DUALSHOCK®2 analog controller is disconnected.\Please reconnect the DUALSHOCK®2\analog controller to controller port ¥ and\press START button to continue. Manette analogique (DUALSHOCK®2) débranchée. \Rebrancher la manette analogique (DUALSHOCK®2)\au port de manette ¥ pour continuer. "Der Analog Controller (DUALSHOCK®2) ist nicht verbunden.\Bitte den Analog Controller (DUALSHOCK®2) wieder\an Controller-Anschluss ¥ anschließen und START\ drücken, um fortzufahren." ??? El mando analógico (DUALSHOCK®2) no está conectado.\Vuelve a conectar el mando analógico\(DUALSHOCK®2) al puerto de mando ¥ y\pulsa el botón START (inicio) para continuar. *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** MESSAGE MSG_CONTROLLER_DISCONNECTED_(XBOX) Xbox Controller disconnected. \Please reconnect the Xbox Controller to \controller port ¥ and press START to continue. Manette déconnectée. \Reconnecter la manette Xbox sur le \port de manette ¥ et appuyer sur START pour continuer. Der Xbox Controller wurde entfernt. \Zum Fortfahren bitte den Controller wieder an\Controller-Anschluss ¥ anschließen und START drücken. ??? Controlador Xbox desconectado. \Vuelve a conectar el controlador Xbox al \puerto de controlador ¥ y presiona START\para continuar. *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** MESSAGE MSG_CONTROLLER_DISCONNECTED_WHEEL Steering Wheel disconnected. \Please reconnect the Steering Wheel \to the same USB connector and \press START button to continue. Volant débranché. \Rebranchez le volant dans le même port USB et \appuyez sur START pour continuer. "Lenkrad nicht verbunden. \Bitte das Lenkrad an denselben USB-\Anschluss wieder anschließen und \START drücken, um fortzufahren." ??? Volante desconectado. \Vuelve a conectar el volante \en el mismo conector para USB y \pulsa el botón START (inicio) para continuar. *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** MESSAGE MSG_CONTROLLER_DISCONNECTED_MULTITAP The multitap (for PlayStation®2) is disconnected.\Please reconnect the multitap (for PlayStation®2) to\controller port ¥ with the DUALSHOCK®2\analog controller in controller port ¥ and press\START button to continue. Le multitap (pour PlayStation®2) est débranché.\Rebranchez le multitap (pour PlayStation®2) dans\le port de manette ¥ avec la manette analogique\(DUALSHOCK®2) dans le port de manette ¥ et appuyez sur\START pour continuer. "Der Multitap (für PlayStation®2) ist nicht verbunden.\Bitte den Multitap (für PlayStation®2) mit dem\ Analog Controller (DUALSHOCK®2) an Controller-Anschluss ¥\ an Controller-Anschluss ¥ wieder anschließen und\START drücken, um fortzufahren." ??? El multitap (para PlayStation®2) no está conectado.\Vuelve a conectar el multitap (para PlayStation®2) en\el puerto de mando ¥ con el mando analógico\(DUALSHOCK®2) en el puerto de mando ¥ y pulsa\el botón START (inicio) para continuar. *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** MESSAGE MSG_AUTO_LOADING_GAME_(GC) Auto-loading most recent saved game. Do not touch the Memory Card in Slot $ or the POWER Button. "Chargement automatique de la sauvegarde la plus récente en cours. Ne touchez pas à la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $, ni au bouton POWER." Zuletzt gespeichertes Spiel wird automatisch geladen. Nicht die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ entfernen und nicht den POWER-Schalter drücken. ??? Autocargando la partida guardada más reciente. No toques la Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $ ni el Botón POWER. MESSAGE MSG_AUTO_LOADING_GAME_(PS2) "Auto-loading most recent saved game. Do not remove memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $, reset, or switch off the console." "Chargement automatique de la sauvegarde la plus récente en cours. Ne pas retirer la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD $, ni appuyer sur reset ou éteindre la console." "Zuletzt gespeichertes Spiel wird automatisch geladen. Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ nicht entfernen, und die Konsole nicht zurückstellen oder abschalten." ??? "Autocargando la partida guardada más reciente. No extraigas la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura de MEMORY CARD $, ni reinicies o apagues la consola." MESSAGE MSG_AUTO_LOADING_GAME_(XBOX) Auto-loading most recent saved game. Please don't remove memory units or disconnect any controllers. Chargement automatique de la sauvegarde la plus récente en cours. Ne pas retirer de carte mémoire ni déconnecter de manette de jeu. Zuletzt gespeichertes Spiel wird automatisch geladen. Bitte weder Memory Units noch Controller entfernen. ??? Autocargando la partida guardada más reciente. No extraer las unidades de memoria ni desconectar ningún controlador. MESSAGE MSG_AUTO_LOADING_GAME_(XBOX_HD) Auto-loading most recent saved game. Please don't turn off your Xbox console. Chargement automatique de la sauvegarde la plus récente en cours. Ne pas éteindre la console Xbox. Zuletzt gespeichertes Spiel wird automatisch geladen. Bitte die Xbox-Konsole nicht ausschalten. ??? Autocargando la partida guardada más reciente. No apagar la consola Xbox. MESSAGE MSG_LOADING_GAME_(GC) Loading. Do not touch the Memory Card in Slot $ or the POWER Button. "Chargement en cours. Ne touchez pas à la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $, ni au bouton POWER." Es wird geladen. Nicht die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ entfernen und nicht den POWER-Schalter drücken. ??? Cargando. No toques la Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $ ni el Botón POWER. MESSAGE MSG_LOADING_GAME_(PS2) "Loading data. Do not remove memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $, reset, or switch off the console." "Chargement en cours. Ne pas retirer la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD $, ni appuyer sur reset ou éteindre la console." "Ladevorgang. Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ nicht entfernen, und die Konsole nicht zurückstellen oder abschalten." ??? "Cargando datos. No extraigas la Memory Card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura de MEMORY CARD $, ni reinicies o apagues la consola." MESSAGE MSG_LOADING_GAME_(XBOX) Loading Simpsons Hit & Run from $. Please don't remove memory units or disconnect any controllers. Chargement en cours de Simpsons Hit & Run sur $. Ne pas retirer de carte mémoire ni déconnecter de manette de jeu. THE SIMPSONS HIT & RUN wird von $ geladen. Bitte weder Memory Units noch Controller entfernen. ??? Cargando Simpsons Hit & Run desde $. No extraigas las unidades de memoria ni desconectes ningún controlador. MESSAGE MSG_LOADING_GAME_(XBOX_HD) Loading Simpsons Hit & Run from hard disk. Please don't turn off your Xbox console. Chargement en cours de Simpsons Hit & Run sur $. Ne pas éteindre la console Xbox. THE SIMPSONS HIT & RUN wird von der Festplatte geladen. Bitte die Xbox nicht ausschalten. ??? Cargando Simpsons Hit & Run desde el disco de memoria. No apagues la consola Xbox. MESSAGE MSG_SAVING_GAME_(GC) Saving. Do not touch the Memory Card in Slot $ or the POWER Button. "Sauvegarde en cours. Ne touchez pas à la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $, ni au bouton POWER." Es wird gespeichert. Nicht die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ entfernen und nicht den POWER-Schalter drücken. ??? Guardando. No toques la Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $ ni el Botón POWER. MESSAGE MSG_SAVING_GAME_(PS2) "Saving data. Do not remove memory card (8MB) (for PlayStation®2), controller, or reset/switch off the console." "Sauvegarde en cours. Ne pas retirer la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) ou la manette, ni redémarrer ou éteindre la console." Speichert Daten. Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) und Controller nicht entfernen und die Konsole nicht zurückstellen oder abschalten. ??? Guardando datos. No extraigas la memory card (8MB) (para PlayStation®2) ni el mando. No reinicies ni apagues la consola. MESSAGE MSG_SAVING_GAME_(XBOX) Saving game to memory unit $. Please don't remove memory units or disconnect any controllers. Sauvegarde en cours sur $. Ne pas retirer de carte mémoire ni déconnecter de manette de jeu. Auf Memory Unit $ wird gespeichert. Bitte weder Memory Units noch Controller entfernen. ??? Guardando la partida en la unidad de memoria $. No extraigas las unidades de memoria ni desconectes ningún controlador. MESSAGE MSG_SAVING_GAME_(XBOX_HD) Saving game. Please don't turn off your Xbox console. Sauvegarde en cours. Ne pas éteindre la console Xbox. Spiel wird gespeichert. Bitte die Xbox-Konsole nicht ausschalten. ??? Guardando la partida. No apagues la consola Xbox. MESSAGE MSG_DELETE_CORRUPT_(GC) Are you sure you want to delete this file? Voulez-vous vraiment effacer ce fichier ? Willst du diese Datei wirklich löschen? ??? ¿Estás seguro de que quieres eliminar este archivo? MESSAGE MSG_DELETE_CORRUPT_(PS2) The Simpsons Hit & Run save file on memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $ is corrupted. Do you wish to delete the save file? Le fichier Simpsons Hit & Run sur la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans le fente pour MEMORY CARD Nº$ est corrompu. Effacer ce fichier ? Der THE SIMPSONS HIT & RUN-Spielstand auf der Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ ist beschädigt. Spielstand löschen? ??? El archivo guardado de The Simpsons Hit & Run en la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura de MEMORY CARD $ está dañado. ¿Deseas borrar el archivo guardado? MESSAGE MSG_DELETE_CORRUPT_(XBOX) The Simpsons Hit & Run save game on memory unit $ is damaged. Do you wish to delete the save game? Le fichier Simpsons Hit & Run sur la carte mémoire $ est endommagé. Effacer ce fichier ? Der THE SIMPSONS HIT & RUN-Spielstand auf Memory Unit $ ist beschädigt. Spielstand löschen? ??? La partida guardada de The Simpsons Hit & Run en la unidad de memoria $ está dañada. ¿Deseas borrar la partida guardada? MESSAGE MSG_DELETE_CORRUPT_(XBOX_HD) The Simpsons Hit & Run save game on Xbox hard disk is damaged. Do you wish to delete the save game? Le fichier Simpsons Hit & Run sur le disque dur Xbox est endommagé. Effacer le fichier ? Der THE SIMPSONS HIT & RUN-Spielstand auf der Xbox Festplatte ist beschädigt. Spielstand löschen? ??? La partida de The Simpsons Hit & Run guardada en el disco de memoria Xbox está dañada. ¿Deseas borrar la partida guardada? MESSAGE MSG_DELETING_(GC) * * * ??? * MESSAGE MSG_DELETING_(PS2) "Deleting data. Do not remove memory card (8MB) (for PlayStation®2), controller, or reset/switch off console." "Effacement en cours. Ne pas retirer la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) ou la manette, ni redémarrer ou éteindre la console." Löscht Daten. Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) und Controller nicht entfernen und die Konsole nicht zurückstellen oder abschalten. ??? Borrando datos. No extraigas la memory card (8MB) (para PlayStation®2) ni el mando. No reinicies ni apagues la consola. MESSAGE MSG_DELETING_(XBOX) * * * ??? * MESSAGE MSG_FORMATTING_(GC) Formatting. Do not touch the Memory Card in Slot $ or the POWER Button. "Formatage en cours. Ne touchez pas à la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $, ni au bouton POWER." Formatierungsvorgang. Nicht die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ entfernen und nicht den POWER-Schalter drücken. ??? Formateando. No toques la Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $ ni el Botón POWER. MESSAGE MSG_FORMATTING_(PS2) "Formatting memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $. Do not remove memory card (8MB) (for PlayStation®2), controller, or reset/switch off console." "Formatage de la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD Nº $. Ne pas retirer la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) ou la manette, ni redémarrer ou éteindre la console." Formatiert Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $. Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) und Controller nicht entfernen und die Konsole nicht zurückstellen oder abschalten. ??? Formateando la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD $. No extraigas la memory card (8MB) (para PlayStation®2) ni el mando. No reinicies ni apagues la consola. MESSAGE MSG_FORMATTING_(XBOX) Formatting. Please don't remove memory units or disconnect any controllers. Formatage en cours. Ne pas retirer de carte mémoire ni déconnecter de manette de jeu. Formatierungsvorgang. Bitte weder Memory Units noch Controller entfernen. ??? Formateando. No extraer las unidades de memoria ni desconectar ningún controlador. MESSAGE MSG_LOADING_MISSION Loading new mission. Please wait. Chargement de la nouvelle mission. Veuillez patienter. Neue Mission wird geladen. Bitte warten. ??? Cargando misión nueva. Espera por favor. MESSAGE MSG_CONFIRM_QUIT Are you sure you want to quit? Voulez-vous vraiment quitter ? Spiel wirklich beenden? ??? ¿Seguro que quieres salir? MESSAGE MSG_CONFIRM_SAVE_BEFORE_QUIT Do you want to save your game? Voulez-vous sauvegarder la partie ? Soll das Spiel gespeichert werden? ??? ¿Quieres guardar la partida? MESSAGE MSG_CONFIRM_RACE_AGAIN Race again? Rejouer ? Noch mal fahren? ??? ¿Volver a correr? MESSAGE MSG_CONFIRM_NEW_GAME Restarting will cause all unsaved game progress to be lost. Restart anyway? "Si vous commencez une nouvelle partie, les progrès actuels seront perdus. Continuer ?" Bei einem Neustart gehen alle ungespeicherten Spielfortschritte verloren. Trotzdem neu starten? ??? Al reiniciar se borrará el progreso de la partida que no hayas guardado. ¿Reiniciar de todos modos? MESSAGE MSG_CONFIRM_RESTART Are you sure you want to restart the current mission? Voulez-vous vraiment recommencer la mission en cours ? Willst du die aktuelle Mission wirklich neu starten? ??? ¿Seguro que quieres reiniciar la misión actual? MESSAGE MSG_CONFIRM_ABORT Are you sure you want to cancel the current mission? Voulez-vous vraiment abandonner la mission en cours ? Willst du die aktuelle Mission wirklich abbrechen? ??? ¿Seguro que quieres cancelar la misión actual? MESSAGE MSG_CONFIRM_START_MISSION Would you like to load this mission? Voulez-vous charger cette mission ? Möchtest du diese Mission laden? ??? ¿Deseas cargar esta misión? MESSAGE MSG_DISPLAY_PROGRESSIVE_SCAN Do you want to display in Progressive Mode? Afficher en mode progressif ? Soll die Darstellung in den Progressive-Modus umgeschaltet werden? ??? ¿Quieres ver la pantalla en modo progresivo? MESSAGE MSG_DISPLAY_PROGRESSIVE_SCAN_PS2 Do you want to display in Progressive Mode? Afficher en mode progressif ? Soll die Darstellung in den Progressive-Modus umgeschaltet werden? ??? ¿Quieres ver la pantalla en modo progresivo? MESSAGE MSG_DISPLAY_PROGRESSIVE_SCAN_TEST Testing Progressive Mode. Reverting back to Interlaced Mode in within 5 seconds. Test du mode Progressif. Retour au mode entrelacé dans 5 secondes. Progressive-Modus wird überprüft. Nach 5 Sekunden wird in den Interlaced-Modus zurückgeschaltet. ??? Probando modo Progresivo. Cambiando a modo Intercalado en 5 segundos. MESSAGE MSG_DISPLAY_PROGRESSIVE_SCAN_CONFIRM "Did you see the screen correctly? If you did and you want to display in Progressive Mode, choose Yes; otherwise, choose No." "Avez-vous vu l'écran s'afficher correctement ? Si tel est le cas et que vous voulez utiliser l'affichage en mode Progressif, sélectionnez Oui. Sinon, indiquez Non." "Ist der Bildschirm korrekt angezeigt worden? Wenn ja und wenn du den Progressive-Modus verwenden willst, wähl ""Ja""; anderenfalls wähl ""Nein""." ??? "¿Has visto la pantalla correctamente? Si es así y quieres la pantalla en modo Progresivo, selecciona Sí; de lo contrario, selecciona No." MESSAGE MSG_LOAD_CONFIRM_(GC) Loading this game will replace the current game in progress. Continue? Charger cette partie remplacera la partie en cours. Continuer ? "Wenn dieses Spiel geladen wird, ersetzt es das laufende Spiel. Weiter?" ??? Al cargar esta partida se reemplazará la partida actual. ¿Continuar? MESSAGE MSG_LOAD_CONFIRM_(PS2) Loading this data will cause current game progress to be lost. Load anyway? Charger cette partie remplacera la partie en cours. Continuer ? Beim Laden dieser Daten gehen alle aktuellen Spielfortschritte verloren. Trotzdem laden? ??? Al cargar estos datos se perderá el progreso de la partida actual. ¿Cargar de todos modos? MESSAGE MSG_LOAD_CONFIRM_(XBOX) Loading this game will replace the current game in progress. Continue? Charger cette partie remplacera la partie en cours. Continuer ? "Wenn dieses Spiel geladen wird, ersetzt es das laufende Spiel. Weiter?" ??? Al cargar esta partida se reemplazará la partida actual. ¿Continuar? MESSAGE MSG_SAVE_CONFIRM_(GC) Ready to save. Do not touch the Memory Card or the POWER Button. "Prêt à sauvegarder. Ne touchez pas à la Memory Card (carte mémoire), ni au bouton POWER." Bereit zum Speichern. Nicht die Memory Card (Speicherkarte) entfernen und nicht den POWER-Schalter drücken. ??? Listo para guardar. No toques la Memory Card (tarjeta de memoria) ni el Botón POWER. MESSAGE MSG_SAVE_CONFIRM_(PS2) Are you sure you want to save the game? Voulez-vous vraiment sauvegarder la partie ? Willst du das Spiel wirklich speichern? ??? ¿Seguro que quieres guardar la partida? MESSAGE MSG_SAVE_CONFIRM_(XBOX) Are you sure you want to save the game? Voulez-vous vraiment sauvegarder la partie ? Willst du das Spiel wirklich speichern? ??? ¿Guardar la partida? MESSAGE MSG_SAVE_CONFIRM_OVERWRITE_(GC) The Simpsons Hit & Run game already exists. Overwrite previous save game? Une partie de The Simpsons Hit & Run a été trouvée. Voulez-vous l'écraser ? Es gibt bereits einen THE SIMPSONS HIT & RUN-Spielstand. Vorheriges Spiel überschreiben? ??? La partida The Simpsons Hit & Run ya existe. ¿Sobrescribir la partida guardada anteriormente? MESSAGE MSG_SAVE_CONFIRM_OVERWRITE_(PS2) Are you sure you wish to overwrite this save file? Confirmer l'écrasement de ce fichier ? "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei überschreiben möchten?" ??? ¿Seguro de que quieres sobrescribir este archivo? MESSAGE MSG_SAVE_CONFIRM_OVERWRITE_(XBOX) An existing game has been found. Overwrite existing game? Une partie en cours a été trouvée. Voulez-vous l'écraser ? Es wurde ein bestehendes Spiel gefunden. Bestehendes Spiel überschreiben? ??? Se ha encontrado una partida. ¿Sobrescribir la partida? MESSAGE MSG_LOAD_SUCCESSFUL Load Successful Chargement réussi Laden erfolgreich. ??? Éxito al cargar. MESSAGE MSG_SAVE_SUCCESSFUL Save Successful Sauvegarde réussie Speichern erfolgreich. ??? Éxito al guardar. MESSAGE MSG_FORMAT_CONFIRM_(GC) The Memory Card in Slot $ is corrupted and needs to be formatted. OK? La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $ est corrompue et doit être formatée. OK ? Die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ ist beschädigt und muss formatiert werden. OK? ??? La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $ está dañada y hay que formatearla. ¿Aceptar? MESSAGE MSG_FORMAT_CONFIRM_(PS2) Memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $ is unformatted. Format memory card (8MB) (for PlayStation®2)? La memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD $ n'est pas formatée. Formater la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) ? Die Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ ist nicht formatiert. Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) formatieren? ??? La memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura de MEMORY CARD $ no tiene formato. ¿Deseas formatear la memory card (8MB) (para PlayStation®2)? MESSAGE MSG_FORMAT_CONFIRM_(XBOX) Format Memory Unit? Formater la carte mémoire ? Memory Unit formatieren? ??? ¿Formatear la unidad de memoria? MESSAGE MSG_FORMAT_CONFIRM2_(GC) Formatting the Memory Card will erase all previously saved data. Do you wish to proceed with formatting? Formater la Memory Card (carte mémoire) vous fera perdre les données sauvegardées. Continuer le formatage ? Beim Formatieren der Memory Card (Speicherkarte) werden alle vorher gespeicherten Daten gelöscht. Mit dem Formatieren fortfahren? ??? Al formatear la Memory Card (tarjeta de memoria) se borrarán los datos guardados previamente. ¿Deseas formatear ahora? MESSAGE MSG_FORMAT_CONFIRM2_(PS2) Are you sure you wish to format memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $? Formater la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD Nº $ ? "Sind Sie sicher, dass Sie die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARDSteckplatz $ formatieren möchten?" ??? ¿Seguro que quieres formatear la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD $? MESSAGE MSG_FORMAT_CONFIRM2_(XBOX) Are you sure you want to format memory unit? Voulez-vous vraiment formater la carte mémoire ? Willst du die Memory Unit wirklich formatieren? ??? ¿Seguro que quieres formatear la unidad de memoria? MESSAGE MSG_FORMAT_SUCCESS_(GC) Format Successful. Formatage terminé. Formatieren erfolgreich. ??? Formateado completo. MESSAGE MSG_FORMAT_SUCCESS_(PS2) Format Successful. Formatage terminé. Formatieren erfolgreich. ??? Formateado completo. MESSAGE MSG_FORMAT_SUCCESS_(XBOX) Format Successful. Formatage terminé. Formatieren erfolgreich. ??? Formateado completo. MESSAGE MSG_FORMAT_FAIL_(GC) Format failed. The Memory Card in Slot $ is damaged and cannot be used. Erreur de formatage. Vérifiez la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $ et réessayez. Formatieren gescheitert. Die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ ist beschädigt und kann nicht verwendet werden. ??? Error al formatear. La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $ está dañada y no se puede usar. MESSAGE MSG_FORMAT_FAIL_(PS2) Format failed! Please check memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $ and try again. Échec du formatage ! Vérifier la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD Nº $ et réessayer. Formatieren gescheitert! Bitte überprüfen Sie die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ und versuchen Sie es noch einmal. ??? ¡Error al formatear! Comprueba la memory card (8MB) (para PlayStation®2) en la ranura para MEMORY CARD $ e inténtalo de nuevo. MESSAGE MSG_FORMAT_FAIL_(XBOX) Format failed. Echec du formatage. Formatieren gescheitert. ??? Error al formatear. MESSAGE MSG_DELETE_CORRUPT_SUCCESS_(GC) Corrupted file has been deleted. Fichier corrompu effacé. Beschädigte Datei wurde gelöscht. ??? Se ha borrado el archivo dañado. MESSAGE MSG_DELETE_CORRUPT_SUCCESS_(PS2) Delete Successful Effacement réussi Löschen erfolgreich. ??? Éxito al borrar. MESSAGE MSG_DELETE_CORRUPT_SUCCESS_(XBOX) Corrupted save has been deleted. Fichier corrompu effacé. Beschädigter Spielstand wurde gelöscht. ??? Se ha borrado la partida corrupta. MESSAGE MSG_DELETE_CORRUPT_FAIL_(GC) Failed deleting corrupted file. Please check Memory Card in Slot $ and try again Impossible d'effacer le fichier corrompu. Vérifiez la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $ et réessayez. Beschädigte Datei konnte nicht gelöscht werden. Bitte überprüf die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ und versuch es noch einmal. ??? Error al borrar el archivo dañado. Comprueba la Memory Card (tarjeta de memoria) en la Ranura $ y vuelve a intentarlo MESSAGE MSG_DELETE_CORRUPT_FAIL_(PS2) Delete failed! Please check memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $ and try again. Échec de l'effacement ! Vérifier la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD Nº $ et réessayer. Löschen gescheitert! Bitte überprüfen Sie die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ und versuchen Sie es noch einmal. ??? ¡Fallo al borrar! Comprueba la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD $ e inténtalo de nuevo. MESSAGE MSG_DELETE_CORRUPT_FAIL_(XBOX) Failed deleting corrupted file. Impossible d'effacer le fichier corrompu. Beschädigte Datei konnte nicht gelöscht werden. ??? Error al borrar el archivo dañado. MESSAGE MSG_HARDDISK_FULL_(XBOX) The hard disk does not have enough free blocks for this saved game. # block(s) must be freed. Il n'y a pas assez de blocs libres sur le disque dur pour cette sauvegarde. # bloc(s) doivent être libérés. Auf der Festplatte sind nicht genügend freie Blöcke für diesen Spielstand vorhanden. # Blöcke müssen freigemacht werden. ??? El disco de memoria no tiene suficientes bloques libres para guardar esta partida. Debes liberar # bloque(s). MESSAGE MSG_INGAME_DASHBOARD_CONFIRM_(XBOX) Freeing more blocks will result in loss of current game settings. Do you wish to continue? Vous perdrez vos paramètres actuels de partie si vous libérez d'autres blocs. Continuer ? Beim Freimachen von Blöcken gehen aktuelle Spieleinstellungen verloren. Fortfahren? ??? Si liberas más bloques se perderá la configuración actual del juego. ¿Deseas continuar? MESSAGE MSG_LOAD_CARD_EMPTY_(GC) No Simpsons Hit & Run save data present on Memory Card in Memory Card Slot $. Pas de données Simpsons Hit & Run sauvegardées sur la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $ Auf der Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ befinden sich keine gespeicherten Daten von THE SIMPSONS HIT & RUN. ??? No hay datos guardados de Simpsons Hit & Run en la Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $. MESSAGE MSG_LOAD_CARD_EMPTY_(PS2) No Simpsons Hit & Run save data present on memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $. Pas de données Simpsons Hit & Run sur la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD Nº$. Keine gespeicherten Daten von THE SIMPSONS HIT & RUN auf der Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ vorhanden. ??? No hay datos guardados de Simpsons Hit & Run en la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura de MEMORY CARD $. MESSAGE MSG_LOAD_CARD_EMPTY_(XBOX) No Simpsons Hit & Run save game present on $. Pas de données Simpsons Hit & Run sauvegardées sur $ Kein Spielstand von THE SIMPSONS HIT & RUN auf $. ??? No hay datos guardados de Simpsons Hit & Run en $. MESSAGE MSG_LOAD_CARD_EMPTY_(XBOX_HD) No Simpsons Hit & Run save game present on Xbox hard disk. Pas de données Simpsons Hit & Run sauvegardées sur le disque dur Xbox. Kein Spielstand von THE SIMPSONS HIT & RUN auf der Xbox Festplatte. ??? No hay datos guardados de Simpsons Hit & Run en el disco de memoria de Xbox. MEMCARD GC_MEMCARDCHANNELA: Memory Card in Slot A Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz A ??? Memory Card (tarjeta de memoria) en la Ranura A MEMCARD GC_MEMCARDCHANNELB: Memory Card in Slot B Memory Card (carte mémoire) dans le Slot B Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz B ??? Memory card (tarjeta de memoria) en la Ranura B MEMCARD PS2_MEMCARD1A: MEMORY CARD slot Fente pour MEMORY CARD Nº MEMORY CARD-Steckplatz ??? Ranura de MEMORY CARD (tarjeta de memoria) MEMCARD PS2_MEMCARD2A: unused anymore XXX plus utilisé xxx Nicht mehr gebraucht XXX ??? no se utiliza XXX MEMCARD XBOX_U: Xbox hard disk Disque dur Xbox Xbox-Festplatte ??? Disco de memoria de Xbox MEMCARD XBOX_MEMCARD1A: MU 1A CM 1A MU 1A ??? UM 1A MEMCARD XBOX_MEMCARD1B: MU 1B CM 1B MU 1B ??? UM 1B MEMCARD XBOX_MEMCARD2A: MU 2A CM 2A MU 2A ??? UM 2A MEMCARD XBOX_MEMCARD2B: MU 2B CM 2B MU 2B ??? UM 2B MEMCARD XBOX_MEMCARD3A: MU 3A CM 3A MU 3A ??? UM 3A MEMCARD XBOX_MEMCARD3B: MU 3B CM 3B MU 3B ??? UM 3B MEMCARD XBOX_MEMCARD4A: MU 4A CM 4A MU 4A ??? UM 4A MEMCARD XBOX_MEMCARD4B: MU 4B CM 4B MU 4B ??? UM 4B MEMCARD BLOCKS blocks blocs Blöcke ??? bloques MEMCARD CHECKING_MEMORY_CARDS_(GC) Checking Memory Card Slot A and B Vérification de la Memory Card (carte mémoire) dans les Slots A et B Überprüfung der Memory Card (Speicherkarte)-Steckplätze A und B. ??? Comprobando la Ranura A y la Ranura B de Memory Card MEMCARD CHECKING_MEMORY_CARD_B_(GC) Checking Memory Card Slot B Vérification de la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot B Überprüfung des Memory Card (Speicherkarte)-Steckplatzes B. ??? Comprobando la Ranura B de Memory Card MEMCARD CHECKING_MEMORY_CARDS_(PS2) "Checking memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1 and MEMORY CARD slot 2. Do not remove memory card (8MB) (for PlayStation®2), controller, or reset/switch off the console." "Vérification de la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans les fentes pour MEMORY CARD 1 et 2. Ne pas retirer la memory card (8MB) (pour PlayStation®2), ni débrancher de manette ou relancer/éteindre la console." "Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 und 2 wird überprüft. Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) und Controller nicht entfernen, und die Konsole nicht zurückstellen oder abschalten." ??? "Comprobando la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura de MEMORY CARD 1 y la ranura de MEMORY CARD 2. No extraigas la memory card (8MB) (para PlayStation®2) ni el mando, y no reinicies o apagues la consola." MEMCARD CHECKING_MEMORY_CARD_2_(PS2) Checking memory card in Slot 2 Vérification de la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD Nº 2 Überprüfung der Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in Steckplatz 2. ??? Comprobando la memory card (tarjeta de memoria) de la ranura 2 MEMCARD CHECKING_MEMORY_CARDS_(XBOX) Checking Xbox hard disk Vérification du disque dur Xbox Überprüfung der Xbox Festplatte. ??? Comprobando el disco de memoria de Xbox MEMCARD CHECKING_MEMORY_CARDS_(PC) Checking the hard disk Vérification du disque dur Überprüfung der Festplatte. ??? Comprobando el disco duro MEMCARD MANAGE_MEMORY_CARD_(GC) Manage Memory Card Gérer la memory card (8MB) (carte mémoire) Memory Card (Speicherkarte) verwalten ??? Utilizando Memory Card (tarjeta de memoria) MEMCARD MANAGE_MEMORY_CARD_(PS2) Manage memory card Gérer la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) verwalten ??? Reorganizar la memory card (tarjeta de memoria) MEMCARD GOTO_DASHBOARD_(XBOX) Go to Xbox Dashboard Interface Xbox Zur Xbox Steuerung wechseln ??? Ir al Interfaz Xbox MEMCARD FORMAT_MEMORY_CARD_(GC) Format Memory Card Formater la Memory Card (carte mémoire) Memory Card (Speicherkarte) formatieren ??? Formatear la Memory Card (tarjeta de memoria) MEMCARD FORMAT_MEMORY_CARD_(PS2) Format memory card (8MB) (for PlayStation®2) Formater la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) formatieren ??? Formatear memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) MEMCARD FORMAT_MEMORY_CARD_(XBOX) Format Memory Unit Formater la carte mémoire Memory Unit formatieren ??? Formatear unidad de memoria MEMCARD ERROR_FILE_NOT_FOUND_(GC) No Simpsons Hit & Run save data present on Memory Card in Memory Card Slot $. Pas de données Simpsons Hit & Run sauvegardées sur la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $ Auf der Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ befinden sich keine gespeicherten Daten von THE SIMPSONS HIT & RUN. ??? No hay datos guardados de Simpsons Hit & Run en la Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $. MEMCARD ERROR_FILE_NOT_FOUND_(PS2) File not found! Fichier introuvable ! Datei nicht gefunden! ??? ¡Archivo no encontrado! MEMCARD ERROR_FILE_NOT_FOUND_(XBOX) Unable to load game. Press A to continue. Chargement impossible. Appuyer sur A pour continuer. Laden des Spiels nicht möglich. Weiter mit A-Taste. ??? Imposible cargar partida. Pulsar A para continuar. MEMCARD ERROR_SHELL_OPEN_(GC) * * * ??? * MEMCARD ERROR_SHELL_OPEN_(PS2) * * * ??? * MEMCARD ERROR_SHELL_OPEN_(XBOX) * * * ??? * MEMCARD ERROR_WRONG_MEDIA_LOADING_(GC) Load failed! Please check Memory Card in Memory Card Slot $ and try again. Erreur de chargement. Vérifiez la Memory Card (carte mémoire) et réessayez. Laden gescheitert! Bitte überprüf die Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ und versuch es noch einmal. ??? ¡Error al cargar! Comprueba la Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura de Memory Card $ y vuelve a intentarlo. MEMCARD ERROR_WRONG_MEDIA_LOADING_(PS2) Load failed! Check memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $ and please try again. Echec du chargement ! Vérifier la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD $ et réessayer. Laden gescheitert! Bitte überprüf die Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ und versuch es noch einmal. ??? ¡Error al cargar! Comprueba la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura de MEMORY CARD $ e inténtalo de nuevo. MEMCARD ERROR_WRONG_MEDIA_LOADING_(XBOX) Xbox Memory Unit $ was removed during use. Loading failed. Press A to continue. La carte mémoire Xbox $ a été retirée de façon intempestive. Echec du chargement. Appuyer sur A pour continuer. "Die Xbox Memory Unit $ wurde entfernt, während sie in Benutzung war. Laden gescheitert. Weiter mit A-Taste." ??? Se ha extraído la unidad de memoria $ de Xbox durante su uso. Error al cargar. Presionar A para continuar. MEMCARD ERROR_WRONG_MEDIA_SAVING_(GC) Save failed! Please check Memory Card in Memory Card Slot $ and try again. Echec de la sauvegarde ! Vérifier la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) et réessayer. Speichern gescheitert! Bitte überprüf die Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ und versuch es noch einmal. ??? ¡Error al guardar! Comprueba la memory card (tarjeta de memoria) de la ranura de MEMORY CARD $ e inténtalo de nuevo. MEMCARD ERROR_WRONG_MEDIA_SAVING_(PS2) Save failed! Check memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $ and please try again. Echec de la sauvegarde ! Vérifier la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD $ et réessayer. Speichern gescheitert! Bitte überprüf die Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ und versuch es noch einmal. ??? ¡Error al guardar! Comprueba la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura de MEMORY CARD $ e inténtalo de nuevo. MEMCARD ERROR_WRONG_MEDIA_SAVING_(XBOX) The Xbox Memory Unit $ was removed during use. Saving failed. Press A to continue. La CM $ a été retirée de manière intempestive. La sauvegarde a échoué. Appuyer sur A pour continuer. "Die Xbox Memory Unit $ wurde entfernt, während sie in Benutzung war. Speichern gescheitert. Weiter mit A-Taste." ??? Se ha extraído la unidad de memoria $ de Xbox durante su uso. Error al guardar. Presionar A para continuar. MEMCARD ERROR_NO_MEDIA_LOADING_(GC) Load failed! No Memory Card found in Slot $. Erreur de chargement. Pas de Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $. Laden gescheitert! Keine Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ gefunden. ??? ¡Error al cargar! No hay Memory Card (tarjeta de memoria) en la Ranura $. MEMCARD ERROR_NO_MEDIA_LOADING_(PS2) Load failed! Check memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $ and please try again. Échec du chargement ! Vérifier la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD Nº $ et réessayer. Laden gescheitert! Bitte überprüfen Sie die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ und versuchen Sie es noch einmal. ??? ¡Error al cargar! Comprueba la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD $ e inténtalo de nuevo. MEMCARD ERROR_NO_MEDIA_LOADING_(XBOX) The Xbox Memory Unit $ was removed during use. Loading failed. Press A to continue. La carte mémoire $ a été retirée. Appuyez sur A pour continuer. "Die Xbox Memory Unit $ wurde entfernt, während sie in Benutzung war. Laden gescheitert. Weiter mit A-Taste." ??? Se ha extraído la unidad de memoria $ de Xbox durante su uso. Error al cargar. Presionar A para continuar. MEMCARD ERROR_NO_MEDIA_SAVING_(GC) Save failed! No Memory Card found in Slot $. Erreur de sauvegarde. Pas de Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $. Speichern gescheitert! Keine Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ gefunden. ??? ¡Error al guardar! No hay Memory Card (tarjeta de memoria) en la Ranura $. MEMCARD ERROR_NO_MEDIA_SAVING_(PS2) Save failed! Check memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $ and please try again. Échec de la sauvegarde ! Vérifier la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD Nº $ et réessayer. Speichern gescheitert! Bitte überprüfen Sie die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ und versuchen Sie es noch einmal. ??? ¡Error al guardar! Comprueba la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD $ e inténtalo de nuevo. MEMCARD ERROR_NO_MEDIA_SAVING_(XBOX) The Xbox Memory Unit $ was removed during use. Saving failed. Press A to continue. La carte mémoire $ a été retirée. Appuyez sur A pour continuer. "Die Xbox Memory Unit $ wurde entfernt, während sie in Benutzung war. Speichern gescheitert. Weiter mit A-Taste." ??? Se ha extraído la unidad de memoria $ de Xbox durante su uso. Error al guardar. Presionar A para continuar. MEMCARD ERROR_MEDIA_NOT_FORMATTED_(GC) The Memory Card in Slot $ is corrupted and needs to be formatted. La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $ est corrompue et a besoin d'être formatée. Die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ ist beschädigt und muss formatiert werden. ??? La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $ está dañada y debe ser formateada. MEMCARD ERROR_MEDIA_NOT_FORMATTED_(PS2) Memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $ is unformatted. La memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD $ n'est pas formatée. Die Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ ist nicht formatiert. ??? La memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD $ no tiene formato. MEMCARD ERROR_MEDIA_NOT_FORMATTED_(XBOX) Xbox Memory Unit $ is not formatted. Format Memory Unit? La carte mémoire Xbox $ n'est pas formatée. Formater ? Xbox Memory Unit $ ist nicht formatiert. Memory Unit formatieren? ??? La unidad de memoria $ Xbox no está formateada. ¿Formatear ahora? MEMCARD ERROR_MEDIA_NOT_FORMATTED_LOADING_(GC) The Memory Card in Slot $ is corrupted and needs to be formatted. La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $ est corrompue et a besoin d'être formatée. Die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ ist beschädigt und muss formatiert werden. ??? La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $ está dañada y hay que formatearla. MEMCARD ERROR_MEDIA_NOT_FORMATTED_LOADING_(PS2) Load failed! Memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $ is unformatted. Echec du chargement ! La memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD $ n'est pas formatée. Laden gescheitert! Die Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ ist nicht formatiert. ??? ¡Error al cargar! La memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura de MEMORY CARD $ no tiene formato. MEMCARD ERROR_MEDIA_NOT_FORMATTED_LOADING_(XBOX) Load failed! Xbox Memory Unit $ is not formatted. Echec du chargement ! La carte mémoire Xbox $ n'est pas formatée. Laden gescheitert! Xbox Memory Unit $ ist nicht formatiert. ??? ¡Error al cargar! La unidad de memoria $ de Xbox no está formateada. MEMCARD ERROR_MEDIA_NOT_FORMATTED_SAVING_(GC) Save failed! The Memory Card in Slot $ is corrupted and needs to be formatted. Erreur de sauvegarde. La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $ est corrompue et a besoin d'être formatée. Speichern gescheitert! Die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ ist beschädigt und muss formatiert werden. ??? ¡Error al guardar! La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $ está dañada y hay que formatearla. MEMCARD ERROR_MEDIA_NOT_FORMATTED_SAVING_(PS2) Save failed! Memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $ is unformatted. Echec de la sauvegarde ! La memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD $ n'est pas formatée. Speichern gescheitert! Die Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ ist nicht formatiert. ??? ¡Error al guardar! La memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura de MEMORY CARD $ no tiene formato. MEMCARD ERROR_MEDIA_NOT_FORMATTED_SAVING_(XBOX) * * * ??? * MEMCARD ERROR_MEDIA_CORRUPT_LOADING_(GC) The Memory Card in Slot $ is corrupted and needs to be formatted. La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $ contient des données corrompues et a besoin d'être formatée. Die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ ist beschädigt und muss formatiert werden. ??? La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $ está dañada y hay que formatearla. MEMCARD ERROR_MEDIA_CORRUPT_LOADING_(PS2) Save failed! Please check Memory Card in Memory Card Slot $ and try again. Echec du chargement ! Vérifier la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) et réessayer. Speichern gescheitert! Bitte überprüf die Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ und versuch es noch einmal. ??? ¡Error al guardar! Comprueba la memory card (tarjeta de memoria) de la ranura de MEMORY CARD $ e inténtalo de nuevo. MEMCARD ERROR_MEDIA_CORRUPT_LOADING_(XBOX) * * * ??? * MEMCARD ERROR_MEDIA_CORRUPT_SAVING_(GC) This Memory Card is damaged and cannot be used. La Memory Card (carte mémoire) est endommagée et ne peut pas être utilisée. Diese Memory Card (Speicherkarte) ist beschädigt oder kann nicht verwendet werden. ??? La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $ está dañada y no se puede utilizar. MEMCARD ERROR_MEDIA_CORRUPT_SAVING_(PS2) Save failed! Please check Memory Card in Memory Card Slot $ and try again. Echec de la sauvegarde ! Vérifier la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) et réessayer. Speichern gescheitert! Bitte überprüf die Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ und versuch es noch einmal. ??? ¡Error al guardar! Comprueba la memory card (tarjeta de memoria) de la ranura de Memory Card $ e inténtalo de nuevo. MEMCARD ERROR_MEDIA_CORRUPT_SAVING_(XBOX) * * * ??? * MEMCARD ERROR_NO_FREE_SPACE_CHECKING_(GC) There is insufficient space to save a new file to the Memory Card in Memory Card Slot $. The Simpsons Hit & Run requires 1 file and 2 blocks. Existing files may be loaded and overwritten. "Il n'y a pas assez d'espace libre ou le nombre de fichiers excède la limite de la Memory Card (carte mémoire) du Slot $. Pour sauvegarder cette partie de The Simpsons Hit & Run, 1 fichier et 2 blocs libres sont nécessaires." Es befindet sich nicht genügend Platz auf der Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $. THE SIMPSONS HIT & RUN benötigt 1 Speicherplatz und 2 Blöcke. Bestehende Dateien können geladen oder überschrieben werden. ??? No hay espacio suficiente para guardar datos en la Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $. The Simpsons Hit & Run necesita 1 archivo y 2 bloques. Se pueden cargar y sobrescribir los archivos existentes. MEMCARD ERROR_NO_FREE_SPACE_CHECKING_(PS2) "Insufficient free space on memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $. Insert a memory card (8MB) (for PlayStation®2) with at least 221 KB of free space, or create some space using the console's internal browser." "Espace insuffisant sur la memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD Nº $. Insérer une memory card (PS2) avec au moins 221 KB d'espace libre, ou libérer des fichiers à l'aide du navigateur interne de la console." Ungenügend Speicherplatz auf der Memory Card (PS2) in MEMORY CARD-Steckplatz $. Bitte legen Sie eine Memory Card (PS2) mit mindestens 221 KB freiem Speicherplatz ein oder schaffen Sie mithilfe des internen Browsers der Konsole Platz. ??? "No hay espacio suficiente libre en la memory card (PS2) de la ranura para MEMORY CARD $. Inserta una memory card (PS2) con al menos 221 KB de espacio libre, o crea espacio libre con el navegador interno de la consola." MEMCARD ERROR_NO_FREE_SPACE_CHECKING_(XBOX) Your Xbox doesn't have enough free blocks to save games. You need to free # more block(s). Press A to continue without saving or B to free more blocks. La Xbox ne comporte pas assez de bloc(s) libre(s) pour sauvegarder les parties (# blocs libres supplémentaires nécessaires). Appuyer sur A pour jouer sans sauvegarder. Appuyer sur B pour libérer des blocs. "Die Xbox hat nicht genügend freie Blöcke, um Spiele zu speichern. Du musst # weitere Blöcke freimachen. A drücken, um ohne zu speichern weiterzuspielen, B drücken, um für mehr freie Blöcke zu sorgen." ??? Xbox no tiene suficientes bloques libres para guardar partidas. Liberar # bloque(s) más. Presionar A para continuar sin guardar o B para liberar más bloques. MEMCARD ERROR_NO_FREE_SPACE_(GC) There is insufficient space to save to the Memory Card in Memory Card Slot $. The Simpsons Hit & Run requires 1 free file and 2 free blocks to save a new file. "Il n'y a pas assez d'espace libre ou le nombre de fichiers excède la limite de la Memory Card (carte mémoire) du Slot $. Pour sauvegarder cette partie de The Simpsons Hit & Run, 1 fichier et 2 blocs libres sont nécessaires." Es befindet sich nicht genügend Platz auf der Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $. THE SIMPSONS HIT & RUN benötigt 1 freien Speicherplatz und 2 freie Blöcke zum Speichern einer neuen Datei. ??? No hay espacio suficiente para guardar datos en la Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura de Memory Card $. The Simpsons Hit & Run necesita 1 archivo y 2 bloques libres para guardar un nuevo archivo. MEMCARD ERROR_NO_FREE_SPACE_(PS2) Insufficient free space on memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $. The Simpsons Hit & Run requires 221 KB of free space to save data. Espace insuffisant sur la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD Nº $. The Simpsons Hit & Run nécessite 221 KB d'espace libre pour sauvegarder les données. "Ungenügend Speicherplatz auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz $. The Simpsons Hit & Run benötigt 221 KB freien Speicherplatz, um Daten zu speichern." ??? No hay espacio suficiente libre en la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD $. The Simpsons Hit & Run necesita 221 KB de espacio libre para guardar datos. MEMCARD ERROR_NO_FREE_SPACE_(XBOX) Insufficient space on memory unit $. The Simpsons Hit & Run requires 3 blocks free to save a new file. Espace insuffisant sur la carte mémoire $. The Simpsons Hit & Run a besoin de 3 blocs libres pour créer un fichier de sauvegarde. Ungenügend Platz auf Memory Unit $. THE SIMPSONS HIT & RUN benötigt 3 freie Blöcke zum Speichern einer neuen Datei. ??? No hay espacio suficiente en la unidad de memoria $. The Simpsons Hit & Run necesita 3 bloques libres para guardar un nuevo archivo. MEMCARD ERROR_HW_FAILURE_LOADING_(GC) Load failed! A fatal error has occurred. Erreur de chargement ! Une erreur est survenue. Laden gescheitert! Ein schwer wiegender Fehler ist aufgetreten. ??? ¡Error al cargar! Se ha producido un error. MEMCARD ERROR_HW_FAILURE_LOADING_(PS2) Load failed! A fatal error has occurred. Echec du chargement ! Une erreur est survenue. Laden gescheitert! Ein schwer wiegender Fehler ist aufgetreten. ??? ¡Error al cargar! Se ha producido un error. MEMCARD ERROR_HW_FAILURE_LOADING_(XBOX) Unable to load game. Press A to continue. Echec du chargement ! Appuyer sur A pour continuer. Laden des Spiels nicht möglich. Weiter mit A-Taste. ??? Imposible cargar la partida. Presionar A para continuar. MEMCARD ERROR_HW_FAILURE_SAVING_(GC) Save failed! A fatal error has occurred. Erreur de la sauvegarde ! Une erreur est survenue. Speichern gescheitert! Ein schwer wiegender Fehler ist aufgetreten. ??? ¡Error al guardar! Se ha producido un error. MEMCARD ERROR_HW_FAILURE_SAVING_(PS2) Save failed! A fatal error has occurred. Echec de la sauvegarde ! Une erreur est survenue. Speichern gescheitert! Ein schwer wiegender Fehler ist aufgetreten. ??? ¡Error al guardar! Se ha producido un error. MEMCARD ERROR_HW_FAILURE_SAVING_(XBOX) Unable to save game. Press A to continue. Echec de la sauvegarde ! Appuyer sur A pour continuer. Speichern des Spiels nicht möglich. Weiter mit A-Taste. ??? Imposible guardar la partida. Presionar A para continuar. MEMCARD ERROR_MEDIA_ENCODING_ERROR_(GC) The Memory Card in Slot $ is formatted for another market. La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $ est formatée pour un autre marché. Die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ ist für einen anderen Markt formatiert. ??? La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $ está formateada para otro mercado. MEMCARD ERROR_MEDIA_ENCODING_ERROR_(PS2) * * * ??? * MEMCARD ERROR_MEDIA_ENCODING_ERROR_(XBOX) * * * ??? * MEMCARD ERROR_MEDIA_ENCODING_ERROR_LOADING_(GC) Load failed! Memory Card in Memory Card Slot $ is formatted for another market. Erreur de chargement. La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $ est formatée pour un autre marché. Laden gescheitert! Die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ ist für einen anderen Markt formatiert. ??? ¡Error al cargar! La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $ está formateada para otro mercado. MEMCARD ERROR_MEDIA_ENCODING_ERROR_LOADING_(PS2) * * * ??? * MEMCARD ERROR_MEDIA_ENCODING_ERROR_LOADING_(XBOX) * * * ??? * MEMCARD ERROR_MEDIA_ENCODING_ERROR_SAVING_(GC) Save Failed! The Memory Card in Slot $ is formatted for another market. Erreur de sauvegarde. La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $ est formatée pour un autre marché. Speichern gescheitert! Die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ ist für einen anderen Markt formatiert. ??? ¡Error al guardar! La Memory Card de la Ranura $ está formateada para otro mercado. MEMCARD ERROR_MEDIA_ENCODING_ERROR_SAVING_(PS2) * * * ??? * MEMCARD ERROR_MEDIA_ENCODING_ERROR_SAVING_(XBOX) * * * ??? * MEMCARD ERROR_MEDIA_WRONG_TYPE_(GC) Memory Card in Memory Card Slot $ is incompatible with The Simpsons Hit & Run. It cannot be used. La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $ n'est pas compatible avec The Simpsons Hit & Run et ne peut pas être utilisée. Die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ ist nicht mit THE SIMPSONS HIT & RUN kompatibel. Sie kann nicht verwendet werden. ??? La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $ es incompatible con The Simpsons Hit & Run. No se puede usar. MEMCARD ERROR_MEDIA_WRONG_TYPE_(PS2) Memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $ is incompatible with The Simpsons Hit & Run. It cannot be used. La memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD Nº$ est incompatible avec The Simpsons Hit & Run. Elle ne peut pas être utilisée. Die Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in Steckplatz $ ist nicht mit THE SIMPSONS HIT & RUN kompatibel. Sie kann nicht verwendet werden. ??? La memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura de MEMORY CARD $ es incompatible con The Simpsons Hit & Run. No se puede usar. MEMCARD ERROR_MEDIA_WRONG_TYPE_(XBOX) * * * ??? * MEMCARD ERROR_MEDIA_WRONG_TYPE_LOADING_(GC) Load failed! Memory Card in Memory Card Slot $ is incompatible with The Simpsons Hit & Run. It cannot be used. Erreur de chargement. La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $ n'est pas compatible avec The Simpsons Hit & Run et ne peut pas être utilisée. Laden gescheitert! Die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ ist nicht mit THE SIMPSONS HIT & RUN kompatibel. Sie kann nicht verwendet werden. ??? ¡Error al cargar! La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $ es incompatible con The Simpsons Hit & Run. No se puede usar. MEMCARD ERROR_MEDIA_WRONG_TYPE_LOADING_(PS2) Load failed! Memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $ is incompatible with The Simpsons Hit & Run. It cannot be used. Echec du chargement ! La memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD Nº$ est incompatible avec The Simpsons Hit & Run. Elle ne peut pas être utilisée. Laden gescheitert! Die Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in Steckplatz $ ist nicht mit THE SIMPSONS HIT & RUN kompatibel. Sie kann nicht verwendet werden. ??? ¡Error al cargar! La memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura de MEMORY CARD $ es incompatible con The Simpsons Hit & Run. No se puede usar. MEMCARD ERROR_MEDIA_WRONG_TYPE_LOADING_(XBOX) * * * ??? * MEMCARD ERROR_MEDIA_WRONG_TYPE_SAVING_(GC) Save failed! Memory card in Memory Card Slot $ is incompatible with The Simpsons Hit & Run. It cannot be used. Erreur de sauvegarde. La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $ n'est pas compatible avec The Simpsons Hit & Run et ne peut pas être utilisée. Speichern gescheitert! Die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ ist nicht mit THE SIMPSONS HIT & RUN kompatibel. Sie kann nicht verwendet werden. ??? ¡Error al guardar! La Memory Card de la Ranura $ es incompatible con The Simpsons Hit & Run. No se puede usar. MEMCARD ERROR_MEDIA_WRONG_TYPE_SAVING_(PS2) Save failed! Memory card (8MB) (for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot $ is incompatible with The Simpsons Hit & Run. It cannot be used. Echec de la sauvegarde ! La memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD Nº$ est incompatible avec The Simpsons Hit & Run. Elle ne peut pas être utilisée. Speichern gescheitert! Die Memory Card (8 MB) (für PlayStation®2) in Steckplatz $ ist nicht mit THE SIMPSONS HIT & RUN kompatibel. Sie kann nicht verwendet werden. ??? ¡Error al guardar! La memory card de la ranura de MEMORY CARD $ es incompatible con The Simpsons Hit & Run. No se puede usar. MEMCARD ERROR_MEDIA_WRONG_TYPE_SAVING_(XBOX) * * * ??? * MEMCARD ERROR_MEDIA_INVALID_(GC) The device in Slot $ is not supported. Replace with a Memory Card. Le périphérique dans le Slot $ n'est pas compatible. Remplacez-le par une Memory Card (carte mémoire). Das Objekt in Steckplatz $ wird nicht unterstützt. Bitte steck eine Memory Card (Speicherkarte) ein. ??? El dispositivo de la Ranura $ es incompatible. Reemplazar por una Memory Card (tarjeta de memoria). MEMCARD ERROR_MEDIA_INVALID_(PS2) * * * ??? * MEMCARD ERROR_MEDIA_INVALID_(XBOX) Media invalid! Média incorrect ! Ungültiges Medium! ??? ¡Medio no válido! MEMCARD ERROR_MEDIA_INVALID_LOADING_(GC) Load failed! Something other than a Memory Card is inserted in Slot $. Replace with a Memory Card. Erreur de chargement ! Le périphérique dans le Slot $ n'est pas compatible. Remplacez-le par une Memory Card (carte mémoire). Laden gescheitert! Das in Steckplatz $ befindliche Objekt wird nicht als Memory Card (Speicherkarte) anerkannt. Bitte steck eine Memory Card (Speicherkarte) ein. ??? ¡Error al cargar! El objeto insertado en la Ranura $ no es compatible con la consola. Reemplazar por una Memory Card (tarjeta de memoria). MEMCARD ERROR_MEDIA_INVALID_LOADING_(PS2) * * * ??? * MEMCARD ERROR_MEDIA_INVALID_LOADING_(XBOX) Load failed! Media invalid! Echec du chargement ! Média incorrect ! Laden gescheitert! Ungültiges Medium! ??? ¡Error al cargar! ¡Medio no válido! MEMCARD ERROR_MEDIA_INVALID_SAVING_(GC) Save failed! Something other than a Memory Card is inserted in Slot $. Replace with a Memory Card. Erreur de sauvegarde ! Le périphérique dans le Slot $ n'est pas compatible. Remplacez-le par une Memory Card (carte mémoire). Speichern gescheitert! Das in Steckplatz $ befindliche Objekt wird nicht als Memory Card (Speicherkarte) anerkannt. Bitte steck eine Memory Card (Speicherkarte) ein. ??? ¡Error al guardar! El objeto insertado en la Ranura $ no es compatible con la consola. Reemplazar por una Memory Card (tarjeta de memoria). MEMCARD ERROR_MEDIA_INVALID_SAVING_(PS2) * * * ??? * MEMCARD ERROR_MEDIA_INVALID_SAVING_(XBOX) Save failed! Media invalid! Echec de la sauvegarde ! Média incorrect ! Speichern gescheitert! Ungültiges Medium! ??? ¡Error al guardar! ¡Medio no válido! MEMCARD ERROR_DATA_CORRUPT_LOADING_(GC) The Simpsons Hit & Run Saved Game file on Memory Card in Slot $ is corrupted and needs to be deleted. Le fichier de sauvegarde de The Simpsons Hit & Run dans le Slot $ est corrompu et doit être effacé. Der gespeicherte Spielstand von THE SIMPSONS HIT & RUN auf der Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ ist beschädigt und muss gelöscht werden. ??? El archivo guardado de The Simpsons Hit & Run en la Ranura $ está dañado y debe borrarse. MEMCARD ERROR_DATA_CORRUPT_LOADING_(PS2) Load failed! The Simpsons Hit & Run Save Game file in Slot $ is corrupt and must be deleted. OK? Echec du chargement ! Le fichier de sauvegarde de The Simpsons Hit & Run dans l'emplacement $ est corrompu et doit être effacé. Ok ? Laden gescheitert! Der gespeicherte Spielstand von THE SIMPSONS HIT & RUN in Steckplatz $ ist beschädigt und muss gelöscht werden. OK? ??? ¡Error al cargar! El archivo guardado de The Simpsons Hit & Run en la ranura $ está dañado y debe borrarse. ¿Aceptar? MEMCARD ERROR_DATA_CORRUPT_LOADING_(XBOX) Unable to load The Simpsons Hit & Run saved game. Echec du chargement ! Chargement des données The Simpsons Hit & Run impossible. Der THE SIMPSONS HIT & RUN-Spielstand kann nicht geladen werden. ??? Imposible cargar la partida guardada de The Simpsons Hit & Run. MEMCARD ERROR_DATA_CORRUPT_SAVING_(GC) The Simpsons Hit & Run Saved Game file on Memory Card in Slot $ is corrupted and needs to be deleted. Le fichier de sauvegarde de The Simpsons Hit & Run dans le Slot $ est corrompu et doit être effacé. Der gespeicherte Spielstand von THE SIMPSONS HIT & RUN auf der Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ ist beschädigt und muss gelöscht werden. ??? El archivo guardado de The Simpsons Hit & Run en la Ranura $ está dañado y debe borrarse. MEMCARD ERROR_DATA_CORRUPT_SAVING_(PS2) Save failed! The Simpsons Hit & Run Save Game file in Slot $ is corrupt and must be deleted. OK? Echec de la sauvegarde ! Le fichier de sauvegarde de The Simpsons Hit & Run dans l'emplacement $ est corrompu et doit être effacé. Ok ? Speichern gescheitert! Der gespeicherte Spielstand von THE SIMPSONS HIT & RUN in Steckplatz $ ist beschädigt und muss gelöscht werden. OK? ??? ¡Error al guardar! El archivo guardado de The Simpsons Hit & Run en la ranura $ está dañado y debe borrarse. ¿Aceptar? MEMCARD ERROR_DATA_CORRUPT_SAVING_(XBOX) Save failed! Unable to save game. Press A to continue. Echec de la sauvegarde ! Sauvegarde impossible. Appuyer sur A pour continuer. Speichern gescheitert! Speichern des Spiels nicht möglich. Weiter mit A-Taste. ??? ¡Error al guardar! Imposible guardar juego. Presionar A para continuar. MEMCARD ERROR_MEDIA_NOT_PRESENT_(GC) No Memory Card found in Slot A or B. Aucune Memory Card (carte mémoire) n'est détectée dans le Slot A ou le Slot B. In Steckplatz A oder B befindet sich keine Memory Card (Speicherkarte). ??? No hay Memory Card (tarjeta de memoria) en la Ranura A o en la Ranura B. MEMCARD ERROR_MEDIA_NOT_PRESENT_(PS2) "No memory card (8MB) (for PlayStation®2) inserted in MEMORY CARD slot $. If you wish to save your game data, insert a memory card (8MB) (for PlayStation®2) with at least 221 KB of free space or press the X button to continue without saving." "Pas de memory card (PS2) insérée dans la fente pour MEMORY CARD Nº $. Pour sauvegarder les données du jeu, insérer une memory card (PS2) avec au moins 221 KB d'espace libre ou appuyer sur X pour continuer sans sauvegarder." "Keine Memory Card (PS2) in MEMORY CARD-Steckplatz $ eingelegt. Zum Speichern der Spieldaten legen Sie bitte eine Memory Card (PS2) mit mindestens 221 KB freiem Speicherplatz ein oder drücken Sie X, um ohne zu speichern fortzufahren." ??? "No hay memory card (PS2) en la ranura para MEMORY CARD $. Si deseas guardar datos del juego, inserta una memory card (PS2) con al menos 221 KB de espacio libre o pulsa X para continuar sin guardar." MEMCARD ERROR_MEDIA_NOT_PRESENT_(XBOX) No memory unit found. Press A to continue. Pas de carte mémoire. Appuyer sur A pour continuer. Keine Memory Unit gefunden. Weiter mit A-Taste. ??? No hay unidad de memoria. Presionar A para continuar MEMCARD ERROR_MEDIA_DAMAGED_(GC) The Memory Card in Slot $ is damaged and cannot be used. La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot $ est endommagée et inutilisable. Die Memory Card (Speicherkarte) in Steckplatz $ ist beschädigt und kann nicht verwendet werden. ??? La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura $ está dañada y no se puede usar. MEMCARD ERROR_MEDIA_DAMAGED_(PS2) * * * ??? * MEMCARD ERROR_MEDIA_DAMAGED_(XBOX) The Xbox Memory Unit $ is damaged and cannot be used. Press A to continue. La carte mémoire Xbox $ est endommagée et ne peut pas être utilisée. Appuyer sur A pour continuer. Die Xbox Memory Unit $ ist beschädigt und kann nicht verwendet werden. Weiter mit A-Taste. ??? La unidad de memoria $ Xbox está dañada y no puede usarse. Presiona A para continuar. CREDITS CREDITS_00 The Simpsons Hit & Run\\\Vivendi Universal Games\\\\Producer\John Melchior\\Associate Producers\Mike Schneider\Timothy Ramage\\Vice President of Technology\Michael Heilemann\\ The Simpsons Hit & Run\\\Vivendi Universal Games\\\\Producteur\John Melchior\\Producteurs associés\Mike Schneider\Timothy Ramage\\Vice-président des technologies\Michael Heilemann\\ THE SIMPSONS HIT & RUN\\\Vivendi Universal Games\\\\Produktion\John Melchior\\Co-Produktion\Mike Schneider \Timothy Ramage\\VP Technologie\Michael Heilemann\\ ??? The Simpsons Hit & Run\\\Vivendi Universal Games\\\\Productor\John Melchior\\Productores asociados\Mike Schneider\Timothy Ramage\\Vicepresidente de tecnología\Michael Heilemann\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_01 Publishing\Suzan Rude\Julie Uhrman\Cathy Truong\Jason Nicol\\\Vice President of Marketing\Ed Zobrist\\Marketing Director\Ivo Gerscovich\\Assistant Marketing Manager\Jack Van Leer\\ Edition\Suzan Rude\Julie Uhrman\Cathy Truong\Jason Nicol\\\Vice-président du Marketing\Ed Zobrist\\Directeur Marketing\Ivo Gerscovich\\Responsable adjoint Marketing\Jack Van Leer\\ Veröffentlichung\Suzan Rude\Julie Uhrman\Cathy Truong\Jason Nicol\\\VP Marketing\Ed Zobrist\\Marketing (Leitung)\Ivo Gerscovich\\Marketing-Management-Assistenz\Jack Van Leer\\ ??? Editor\Suzan Rude\Julie Uhrman\Cathy Truong\Jason Nicol\\\Vicepresidente de márketing\Ed Zobrist\\Director de márketing\Ivo Gerscovich\\Ayudante del jefe de márketing\Jack Van Leer\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_02 Director of Public Relations\Sarita Churchill\\Creative Services Director\Michael Bannon\\Creative Services Manager\Marcela Cabrera\\Senior Designer\Debi Laezman\\Account Manager\Maggie Storm Gardner\\ Directrice des relations publiques\Sarita Churchill\\Directeur des services créatifs\Michael Bannon\\Responsable des services créatifs\Marcela Cabrera\\Concepteur senior\Debi Laezman\\Responsable de compte\Maggie Storm Gardner\\ Öffentlichkeitsarbeit (Leitung)\Sarita Churchill\\Kreativ-Service (Leitung)\Michael Bannon\\Kreativ-Service-Management\Marcela Cabrera\\Design (verantw. Leitung)\Debi Laezman\\Finanzen\Maggie Storm Gardner\\ ??? Director de relaciones públicas\Sarita Churchill\\Director de servicios creativos\Michael Bannon\\Jefe de servicios creativos\Marcela Cabrera\\Diseñador ejecutivo\Debi Laezman\\Jefe de contabilidad\Maggie Storm Gardner\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_03 Manual Layout\Lauren Azeltine\\\\Vivendi Universal Games\Special Thanks (Marketing)\Jennifer Belardinelli\Amy Chen\Eric Culqui\Lindsey Fischer\Kevin Fremon\Adrian Garza\Linda Howard\ Mise en page du manuel\Lauren Azeltine\\\\Vivendi Universal Games\Remerciements (Marketing)\Jennifer Belardinelli\Amy Chen\Eric Culqui\Lindsey Fischer\Kevin Fremon\Adrian Garza\Linda Howard\ Handbuch-Layout\Lauren Azeltine\\\\Vivendi Universal Games\Besonderer Dank (Marketing) gilt\Jennifer Belardinelli\Amy Chen\Eric Culqui\Lindsey Fischer\Kevin Fremon\Adrian Garza\Linda Howard\ ??? Maquetación manual\Lauren Azeltine\\\\Vivendi Universal Games\Agradecimientos especiales (márketing)\Jennifer Belardinelli\Amy Chen\Eric Culqui\Lindsey Fischer\Kevin Fremon\Adrian Garza\Linda Howard\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_04 Raymond Kim\Cheryl Kramp\Steven Parker\Ambra Roth\Glen Rane\Sasha Stearns\Kristin Sutter\Julie Thomas\Yoh Watanabe\Cathy Weiss\Guy Welch\Irene Woticky\\\ Raymond Kim\Cheryl Kramp\Steven Parker\Ambra Roth\Glen Rane\Sasha Stearns\Kristin Sutter\Julie Thomas\Yoh Watanabe\Cathy Weiss\Guy Welch\Irene Woticky\\\ Raymond Kim\Cheryl Kramp\Steven Parker\Ambra Roth\Glen Rane\Sasha Stearns\Kristin Sutter\Julie Thomas\Yoh Watanabe\Cathy Weiss\Guy Welch\Irene Woticky\\\ ??? Raymond Kim\Cheryl Kramp\Steven Parker\Ambra Roth\Glen Rane\Sasha Stearns\Kristin Sutter\Julie Thomas\Yoh Watanabe\Cathy Weiss\Guy Welch\Irene Woticky\\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_05 "Senior Vice President, General Manager\Michael Pole\\\Vice President of QA, Customer Service\& Technical Support\Rod Shean\\QA Manager\ James Galloway\\" "Vice-président senior, Directeur général\Michael Pole\\\Vice-président AQ, service consommateur\& support technique\Rod Shean\\Responsable AQ\ James Galloway\\" "VP (verantw. Leitung), Geschäftsführung\Michael Pole\\\VP QS, Kundendienst \und Technischer Support\Rod Shean\\QS-Management\ James Galloway\\" ??? "Vicepresidente ejecutivo, Director general\Michael Pole\\\Vicepresidente de control de calidad, Servicio de\atención al cliente y Asistencia técnica\Rod Shean\\Director de control de calidad\ James Galloway\\" *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_06 QA Brand Manager\Igor Krinitskiy\\QA Supervisor\Michael Gonzales\\VUPC Director\Randy Linch\\QA Project Lead\Michael Graham\\QA Associate Project Lead\Geoff Bent\\ Chef de marque AQ\Igor Krinitskiy\\Superviseur AQ\Michael Gonzales\\Directeur VUPC\Randy Linch\\Chef de projet AQ\Michael Graham\\Chef de projet adjoint AQ\Geoff Bent\\ QS-Markenmanagement\Igor Krinitskiy\\QS-Überwachung\Michael Gonzales\\VUPC (Leitung)\Randy Linch\\QS-Projektleitung\Michael Graham\\QS-Projektleitungsassistenz\Geoff Bent\\ ??? Jefe de producto de control de calidad\Igor Krinitskiy\\Supervisor de control de calidad\Michael Gonzales\\Director de VUPC \Randy Linch\\Jefe de proyecto de control de calidad\Michael Graham\\Director asociado de control de calidad\Geoff Bent\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_07 QA Testers\Jonathan Backer\Tony Black\Terrance Brant\Mathew Byward\Brian Douglass\Glenn Dphrepaulezz\Bob Eatmon\Paul Edwards\Ulysses Forosan\Nathan Gary\Tim Harrison\Ben Hines\Jen Johnson\Brian Kang\ Testeurs AQ\Jonathan Backer\Tony Black\Terrance Brant\Mathew Byward\Brian Douglass\Glenn Dphrepaulezz\Bob Eatmon\Paul Edwards\Ulysses Forosan\Nathan Gary\Tim Harrison\Ben Hines\Jen Johnson\Brian Kang\ QS (Test)\Jonathan Backer\Tony Black\Terrance Brant\Mathew Byward\Brian Douglass\Glenn Dphrepaulezz\Bob Eatmon\Paul Edwards\Ulysses Forosan\Nathan Gary\Tim Harrison\Ben Hines\Jen Johnson\Brian Kang\ ??? Testeadores de control de calidad\Jonathan Backer\Tony Black\Terrance Brant\Mathew Byward\Brian Douglass\Glenn Dphrepaulezz\Bob Eatmon\Paul Edwards\Ulysses Forosan\Nathan Gary\Tim Harrison\Ben Hines\Jen Johnson\Brian Kang\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_08 Cris Lee\Jonathan Masterson\Joaquin Meza\Arabian Nazel\Joe Olivas\Michael Palomino\William Pamier\Daniel Quesada\Ali Raza\Jason Reis\Jamie Saxon\Luke Thai\Ellen Williams\Calvin Wong\Donna Woo\Jacob Zabie\\\\ Cris Lee\Jonathan Masterson\Joaquin Meza\Arabian Nazel\Joe Olivas\Michael Palomino\William Pamier\Daniel Quesada\Ali Raza\Jason Reis\Jamie Saxon\Luke Thai\Ellen Williams\Calvin Wong\Donna Woo\Jacob Zabie\\\\ Cris Lee\Jonathan Masterson\Joaquin Meza\Arabian Nazel\Joe Olivas\Michael Palomino\William Pamier\Daniel Quesada\Ali Raza\Jason Reis\Jamie Saxon\Luke Thai\Ellen Williams\Calvin Wong\Donna Woo\Jacob Zabie\\\\ ??? Cris Lee\Jonathan Masterson\Joaquin Meza\Arabian Nazel\Joe Olivas\Michael Palomino\William Pamier\Daniel Quesada\Ali Raza\Jason Reis\Jamie Saxon\Luke Thai\Ellen Williams\Calvin Wong\Donna Woo\Jacob Zabie\\\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_09 "Special Thanks\Steven Bersch, Peter Byrne, Alex Duke,\Tom Gastall, Greg Goodrich, Tim Hall,\Gail Harrison, Claudia Katz, Luke Letizia,\Dan Mackechnie, Bill Morrison, Rich Moore,\" "Remerciements\Steven Bersch, Peter Byrne, Alex Duke,\Tom Gastall, Greg Goodrich, Tim Hall,\Gail Harrison, Claudia Katz, Luke Letizia,\Dan Mackechnie, Bill Morrison, Rich Moore,\" "Besonderer Dank gilt\Steven Bersch, Peter Byrne, Alex Duke,\Tom Gastall, Greg Goodrich, Tim Hall,\Gail Harrison, Claudia Katz, Luke Letizia,\Dan Mackechnie, Bill Morrison, Rich Moore,\" ??? "Agradecimientos especiales\Steven Bersch, Peter Byrne, Alex Duke,\Tom Gastall, Greg Goodrich, Tim Hall,\Gail Harrison, Claudia Katz, Luke Letizia,\Dan Mackechnie, Bill Morrison, Rich Moore,\" *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_10 "Philip O'Neil, Stacey Robinson, Jamie Samson,\Feza Sanigok, Mark Vu, Jim Wilson,\Chris Wilson, Matt Wolf\\\" "Philip O'Neil, Stacey Robinson, Jamie Samson,\Feza Sanigok, Mark Vu, Jim Wilson,\Chris Wilson, Matt Wolf\\\" "Philip O'Neil, Stacey Robinson, Jamie Samson,\Feza Sanigok, Mark Vu, Jim Wilson,\Chris Wilson, Matt Wolf\\\" ??? "Philip O'Neil, Stacey Robinson, Jamie Samson,\Feza Sanigok, Mark Vu, Jim Wilson,\Chris Wilson, Matt Wolf\\\" *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_11 Creative Consultants\James L. Brooks\Matt Groening\Denise Sirkot\Mili Smythe\\Voice Talent\Dan Castellaneta\Julie Kavner\Nancy Cartwright\Yeardley Smith\Hank Azaria\Harry Shearer\\ Consultants créatifs\James L. Brooks\Matt Groening\Denise Sirkot\Mili Smythe\\Avec les voix de\Dan Castellaneta\Julie Kavner\Nancy Cartwright\Yeardley Smith\Hank Azaria\Harry Shearer\\ Kreativ-Beratung\James L. Brooks\Matt Groening\Denise Sirkot\Mili Smythe\\Sprecher (Originalversion)\Dan Castellaneta\Julie Kavner\Nancy Cartwright\Yeardley Smith\Hank Azaria\Harry Shearer\\ ??? Consultores creativos\James L. Brooks\Matt Groening\Denise Sirkot\Mili Smythe\\Voces\Dan Castellaneta\Julie Kavner\Nancy Cartwright\Yeardley Smith\Hank Azaria\Harry Shearer\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_12 Additional Voices\Pamela Hayden\Tress MacNeille\Karl Wiedergott\\Story & Dialogue\Matt Selman\Tim Long\Matt Warburton\\Voice Recording\Larina Jean Adamson\\The Simpsons Theme Song\Danny Elfman\\\ Voix complémentaires\Pamela Hayden\Tress MacNeille\Karl Wiedergott\\Scénario et dialogues\Matt Selman\Tim Long\Matt Warburton\\Enregistrement des voix\Larina Jean Adamson\\Thème des Simpsons\Danny Elfman\\\ Zusätzliche Sprecher (Originalversion)\Pamela Hayden\Tress MacNeille\Karl Wiedergott \\Story und Dialoge\Matt Selman\Tim Long\Matt Warburton\\Sprachaufnahme (Originalversion)\Larina Jean Adamson\\The Simpsons-Titellied\Danny Elfman\\\ ??? Voces adicionales\Pamela Hayden\Tress MacNeille\Karl Wiedergott\\Argumento y diálogos\Matt Selman\Tim Long\Matt Warburton\\Grabación de voces\Larina Jean Adamson\\Tema musical de The Simpsons\Danny Elfman\\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_13 Localisation Team\Senior PM\Eileen Lineen\\QA Lead\Rene Laurent\\QA Testers\Robin Weber-Collins\Paul Clancy\Felix-Antoine Plante\Fionn O'Brien\Pedro Fernandez\Juan Florentino\\\ Equipe de localisation\Chef de projet senior\Eileen Lineen\\Responsable AQ\Rene Laurent\\Testeurs AQ\Robin Weber-Collins\Paul Clancy\Felix-Antoine Plante\Fionn O'Brien\Pedro Fernandez\Juan Florentino\\\ Lokalisierung\Projektmanagement\Eileen Lineen\\QS (Leitung)\Rene Laurent\\QS (Test)\Robin Weber-Collins\Paul Clancy\Felix-Antoine Plante\Fionn O'Brien\Pedro Fernandez\Juan Florentino\\\ ??? Equipo de localización\Jefe principal de proyecto\Eileen Lineen\\Responsable del control de calidad\Rene Laurent\\Testeadores del control de calidad\Robin Weber-Collins\Paul Clancy\Felix-Antoine Plante\Fionn O'Brien\Pedro Fernandez\Juan Florentino\\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_14 DEVELOPED BY RADICAL ENTERTAINMENT\\Producer\Vlad Ceraldi\\Associate Producer\Steve Bocska\\Art Director\Yayoi Maruno-Chorney\\Technical Director\Joel DeYoung\\ DEVELOPPE PAR RADICAL ENTERTAINMENT\\Producteur\Vlad Ceraldi\\Producteur associé\Steve Bocska\\Directeur artistique\Yayoi Maruno-Chorney\\Directeur technique\Joel DeYoung\\ ENTWICKELT VON RADICAL ENTERTAINMENT\\Produktion\Vlad Ceraldi\\Co-Produktion\Steve Bocska\\Künstlerische Leitung\Yayoi Maruno-Chorney\\Technische Leitung\Joel DeYoung\\ ??? DESARROLLADO POR RADICAL ENTERTAINMENT\\Productor\Vlad Ceraldi\\Productor asociado\Steve Bocska\\Dirección artística\Yayoi Maruno-Chorney\\Director técnico\Joel DeYoung\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_15 Sound Director/Lead Composer\Marc Baril\\Project Manager/\Manager Sound Department\Wolfgang Hamann\\Pre-Production Project Manager\Allister Jones\\Senior Game Designer\Joe McGinn\\ Directeur audio/Compositeur\Marc Baril\\Chef de projet/\Responsable du département audio\Wolfgang Hamann\\Chef de projet pré-production\Allister Jones\\Concepteur senior\Joe McGinn\\ Sound (Leitung)/Komposition (Leitung)\Marc Baril\\Projekt-Management/\Sound-Abteilung (Management)\Wolfgang Hamann\\Projekt-Management Vorproduktion\Allister Jones\\Spiel-Design (Leitung)\Joe McGinn\\ ??? Director ejecutivo/Compositor jefe\Marc Baril\\Jefe de producto/\Jefe del departamento de sonido\Wolfgang Hamann\\Jefe de producto de pre-producción\Allister Jones\\Diseñador de juego ejecutivo\Joe McGinn\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_16 Game Designers\Darren Evenson\Chris Mitchell\Joshua Mitchell\Jeff Plumley\Sheik Sahib\\Senior Design Consultant\Galan Akin\\Additional Design\Earl Berkeley\Jason Elliott\Brian Smedley\\ Concepteurs du jeu\Darren Evenson\Chris Mitchell\Joshua Mitchell\Jeff Plumley\Sheik Sahib\\Consultant conception senior\Galan Akin\\Conception supplémentaire\Earl Berkeley\Jason Elliott\Brian Smedley\\ Spiel-Design\Darren Evenson\Chris Mitchell\Joshua Mitchell\Jeff Plumley\Sheik Sahib\\Design-Beratung (Leitung)\Galan Akin\\Zusätzliches Design\Earl Berkeley\Jason Elliott\Brian Smedley\\ ??? Diseñadores del juego\Darren Evenson\Chris Mitchell\Joshua Mitchell\Jeff Plumley\Sheik Sahib\\Consultor ejecutivo de diseño\Galan Akin\\Diseño adicional\Earl Berkeley\Jason Elliott\Brian Smedley\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_17 Lead Animator\Jeremy Mesana\\Lead World Modelers\Sarah Meagher\Jeffrey Pidsadny\\ Responsable des animations\Jeremy Mesana\\Responsables modélisation de l'univers\Sarah Meagher\Jeffrey Pidsadny\\ Animation (Leitung)\Jeremy Mesana\\Welt-Modelle (Leitung)\Sarah Meagher\Jeffrey Pidsadny\\ ??? Jefe de animaciones\Jeremy Mesana\\Responsables creación universo del juego\Sarah Meagher\Jeffrey Pidsadny\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_18 3D Artists\Vincent Chin\Jaroslav Chorny\Anshin Chu\Dustin Condie\Brad Dixon\Kevin Fink\Aryan Hanbeck\Eric Madill\Mike Marraffa\Sanela Mickovic\Robert Peet\John Zhongyi Wang\Ross Young\\ Infographistes\Vincent Chin\Jaroslav Chorny\Anshin Chu\Dustin Condie\Brad Dixon\Kevin Fink\Aryan Hanbeck\Eric Madill\Mike Marraffa\Sanela Mickovic\Robert Peet\John Zhongyi Wang\Ross Young\\ 3D-Grafik\Vincent Chin\Jaroslav Chorny\Anshin Chu\Dustin Condie\Brad Dixon\Kevin Fink\Aryan Hanbeck\Eric Madill\Mike Marraffa\Sanela Mickovic\Robert Peet\John Zhongyi Wang\Ross Young\\ ??? Diseñadores de 3D\Vincent Chin\Jaroslav Chorny\Anshin Chu\Dustin Condie\Brad Dixon\Kevin Fink\Aryan Hanbeck\Eric Madill\Mike Marraffa\Sanela Mickovic\Robert Peet\John Zhongyi Wang\Ross Young\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_19 Animators\Trevor Lim\Yousuf Mapara\Ron Sombilon\\Graphic Artists\Dallas Bolton\Ting Ting Chen\\Lead Programmers\Cary Brisebois\Nigel Brooke\Darren Esau\\ Animateurs\Trevor Lim\Yousuf Mapara\Ron Sombilon\\Infographistes\Dallas Bolton\Ting Ting Chen\\Programmeurs principaux\Cary Brisebois\Nigel Brooke\Darren Esau\\ Animation\Trevor Lim\Yousuf Mapara\Ron Sombilon\\Grafik\Dallas Bolton\Ting Ting Chen\\Programmierung (Leitung)\Cary Brisebois\Nigel Brooke\Darren Esau\\ ??? Animaciones\Trevor Lim\Yousuf Mapara\Ron Sombilon\\Diseñadores gráficos\Dallas Bolton\Ting Ting Chen\\Programadores jefe\Cary Brisebois\Nigel Brooke\Darren Esau\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_20 Programmers\Chuck Chow\Tony Chu\Jesse Cluff\Dusit Eakkachaichanvet\Ian Gipson\James Harrison\Greg Mayer\Devin Murnane\Michael Riegger\\Lead Tester\Mark Ng\\ Programmation\Chuck Chow\Tony Chu\Jesse Cluff\Dusit Eakkachaichanvet\Ian Gipson\James Harrison\Greg Mayer\Devin Murnane\Michael Riegger\\Responsable des tests\Mark Ng\\ Programmierung\Chuck Chow\Tony Chu\Jesse Cluff\Dusit Eakkachaichanvet\Ian Gipson\James Harrison\Greg Mayer\Devin Murnane\Michael Riegger\\Test (Leitung)\Mark Ng\\ ??? Programadores\Chuck Chow\Tony Chu\Jesse Cluff\Dusit Eakkachaichanvet\Ian Gipson\James Harrison\Greg Mayer\Devin Murnane\Michael Riegger\\Testeador jefe\Mark Ng\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_21 Testers\Alan Cheung\Chris Dellinger\Matthew Miller\\Lead Sound Effects Designer\Cory Hawthorne\\Engine Sound Designer\Marc L'Esperance\\ Testeurs\Alan Cheung\Chris Dellinger\Matthew Miller\\Conception des effets sonores\Cory Hawthorne\\Conception des bruits de moteur\Marc L'Esperance\\ Test\Alan Cheung\Chris Dellinger\Matthew Miller\\Soundeffekt-Design\Cory Hawthorne\\Motorengeräusch-Design\Marc L'Esperance\\ ??? Testeadores\Alan Cheung\Chris Dellinger\Matthew Miller\\Creador jefe de efectos de sonido\Cory Hawthorne\\Creador de sonido motor\Marc L'Esperance\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_22 Additional Music Composition\Allan Levy\Jeff Tymoschuk\\Audio Assistant\Roman Tomazin\\Dialogue Editing/Mastering\James Meyer\\Music/FMV Mixing\Jeff Young\\ Composition musicale complémentaire\Allan Levy\Jeff Tymoschuk\\Assistant audio\Roman Tomazin\\Montage/mixage des voix\James Meyer\\Mixage Musique/cinématiques\Jeff Young\\ Zusätzliche Musik-Komposition\Allan Levy\Jeff Tymoschuk\\Audio-Assistenz\Roman Tomazin\\Dialogbearbeitung/Mastering (Originalversion)\James Meyer\\Musik-/Filmschnitt\Jeff Young\\ ??? Composición adicional de música\Allan Levy\Jeff Tymoschuk\\Ayudante de sonido\Roman Tomazin\\Editor de diálogos/Masterización\James Meyer\\Música/FMV Mixing\Jeff Young\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_23 Musicians\Derry Byrne\Pepe Danza\Chris Gestrin\Ross Gregory\James Hamilton\Rob Hamilton\Miles Hill\Jamie Kaufmann\Harish Kumar\Andre Lachance\Brad Muirhead\Rod Murray\Jim Pinchin\ Musiciens\Derry Byrne\Pepe Danza\Chris Gestrin\Ross Gregory\James Hamilton\Rob Hamilton\Miles Hill\Jamie Kaufmann\Harish Kumar\Andre Lachance\Brad Muirhead\Rod Murray\Jim Pinchin\ Musiker\Derry Byrne\Pepe Danza\Chris Gestrin\Ross Gregory\James Hamilton\Rob Hamilton\Miles Hill\Jamie Kaufmann\Harish Kumar\Andre Lachance\Brad Muirhead\Rod Murray\Jim Pinchin\ ??? Músicos\Derry Byrne\Pepe Danza\Chris Gestrin\Ross Gregory\James Hamilton\Rob Hamilton\Miles Hill\Jamie Kaufmann\Harish Kumar\Andre Lachance\Brad Muirhead\Rod Murray\Jim Pinchin\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_24 John Reichmann\Phil Robertson\Bill Runge\Mike Sanyshyn\Chris Stevens\Jim Woodyard\\ John Reichmann\Phil Robertson\Bill Runge\Mike Sanyshyn\Chris Stevens\Jim Woodyard\\ John Reichmann\Phil Robertson\Bill Runge\Mike Sanyshyn\Chris Stevens\Jim Woodyard\\ ??? John Reichmann\Phil Robertson\Bill Runge\Mike Sanyshyn\Chris Stevens\Jim Woodyard\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_25 "Special Thanks\Jason Bone, David Chandler, Peter De Tina,\Earl Fast, Jared Fry, Chris Glenat, Julian Green,\Cliff Haman, Shannon Hancock, Jeff Harkness,\Shamus Horak, Wade Howard, Shawn Knapp,\" "Remerciements\Jason Bone, David Chandler, Peter De Tina,\Earl Fast, Jared Fry, Chris Glenat, Julian Green,\Cliff Haman, Shannon Hancock, Jeff Harkness,\Shamus Horak, Wade Howard, Shawn Knapp,\" "Besonderer Dank\Jason Bone, David Chandler, Peter De Tina,\Earl Fast, Jared Fry, Chris Glenat, Julian Green,\Cliff Haman, Shannon Hancock, Jeff Harkness,\Shamus Horak, Wade Howard, Shawn Knapp,\" ??? "Agradecimientos especiales a\Jason Bone, David Chandler, Peter De Tina,\Earl Fast, Jared Fry, Chris Glenat, Julian Green,\Cliff Haman, Shannon Hancock, Jeff Harkness,\Shamus Horak, Wade Howard, Shawn Knapp,\" *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_26 "Shawn Lee, Eric Legaspi, Lester Li,\Jonathan Lim, Colin Lorimer, Jen MacDougall,\Brandon McGuigan, Craig McPherson,\Scott Morgan, Jonathan Moyes, Richard Mul,\Wilkin Ng, Propellerhead Software,\" "Shawn Lee, Eric Legaspi, Lester Li,\Jonathan Lim, Colin Lorimer, Jen MacDougall,\Brandon McGuigan, Craig McPherson,\Scott Morgan, Jonathan Moyes, Richard Mul,\Wilkin Ng, Propellerhead Software,\" "Shawn Lee, Eric Legaspi, Lester Li,\Jonathan Lim, Colin Lorimer, Jen MacDougall,\Brandon McGuigan, Craig McPherson,\Scott Morgan, Jonathan Moyes, Richard Mul,\Wilkin Ng, Propellerhead Software,\" ??? "Shawn Lee, Eric Legaspi, Lester Li,\Jonathan Lim, Colin Lorimer, Jen MacDougall,\Brandon McGuigan, Craig McPherson,\Scott Morgan, Jonathan Moyes, Richard Mul,\Wilkin Ng, Propellerhead Software,\" *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_27 "RAD Game Tools (Bink Video software),\Geoff Richardson, Dave Roberts at MOTU,\Elliott Roessler, Bob Simpson and\Reid King at TEAC/TASCAM Canada Ltd.,\Ziemek Trzesicki, Shawn Walsh\\" "RAD Game Tools (Bink Video software),\Geoff Richardson, Dave Roberts de MOTU,\Elliott Roessler, Bob Simpson et\Reid King de TEAC/TASCAM Canada Ltd.,\Ziemek Trzesicki, Shawn Walsh\\" "RAD Game Tools (Bink Video Software),\Geoff Richardson, Dave Roberts von MOTU,\Elliott Roessler, Bob Simpson und\Reid King von TEAC/TASCAM Canada Ltd.,\Ziemek Trzesicki, Shawn Walsh\\" ??? "RAD Game Tools (Bink Video software),\Geoff Richardson, Dave Roberts en MOTU,\Elliott Roessler, Bob Simpson y\Reid King en TEAC/TASCAM Canada Ltd.,\Ziemek Trzesicki, Shawn Walsh\\" *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_28 "This game is built with\Copperhead Technology:\www.touchdownentertainment.com\\Copperhead Technology Team\Michael Anderson, Amit Bakshi, Nigel Brooke,\Pam Chow, Rod Davison, Bryan Ewert,\" "Ce produit est conçu avec la technologie\Copperhead Technology :\www.touchdownentertainment.com\\Copperhead Technology Team\Michael Anderson, Amit Bakshi, Nigel Brooke,\Pam Chow, Rod Davison, Bryan Ewert,\" "Dieses Spiel verwendet die\Copperhead-Technologie:\www.touchdownentertainment.com\\Copperhead Technology-Team\Michael Anderson, Amit Bakshi, Nigel Brooke,\Pam Chow, Rod Davison, Bryan Ewert,\" ??? "Este juego ha sido construido por\Copperhead Technology:\www.touchdownentertainment.com\\Equipo Copperhead Technology\Michael Anderson, Amit Bakshi, Nigel Brooke,\Pam Chow, Rod Davison, Bryan Ewert,\" *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_29 "Rustle Hill, Tim Hinds, Eric Honsch,\Stan Jang, Adrian Johnston, Senta Kaiser,\Justin Lam, Peter Mielcarski, Robert Sparks,\Paul Stark, James Tan, Jodi Tilley,\Neall Verheyde, Kevin Voon,\Hongzhi Wang, Harold Westlund\\" "Rustle Hill, Tim Hinds, Eric Honsch,\Stan Jang, Adrian Johnston, Senta Kaiser,\Justin Lam, Peter Mielcarski, Robert Sparks,\Paul Stark, James Tan, Jodi Tilley,\Neall Verheyde, Kevin Voon,\Hongzhi Wang, Harold Westlund\\" "Rustle Hill, Tim Hinds, Eric Honsch,\Stan Jang, Adrian Johnston, Senta Kaiser,\Justin Lam, Peter Mielcarski, Robert Sparks,\Paul Stark, James Tan, Jodi Tilley,\Neall Verheyde, Kevin Voon,\Hongzhi Wang, Harold Westlund\\" ??? "Rustle Hill, Tim Hinds, Eric Honsch,\Stan Jang, Adrian Johnston, Senta Kaiser,\Justin Lam, Peter Mielcarski, Robert Sparks,\Paul Stark, James Tan, Jodi Tilley,\Neall Verheyde, Kevin Voon,\Hongzhi Wang, Harold Westlund\\" *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_30 Includes Logitech® Force Feedback Technology\\ Intègre la technologie de retour de force\Logitech® Force Feedback\\ Enthält Logitech® Force Feedback-Technologie.\\ ??? Incluye tecnología de Logitech® Force Feedback\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** CREDITS CREDITS_31 Very special thanks to our families and\friends for supporting us through the\challenging process of developing this game.\\\ Un grand merci à nos familles et\amis qui nous ont soutenus tout au long\du défi que représentait le développement de ce jeu.\\\ Ganz spezieller Dank gilt unseren Familien\und Freunden für all die Unterstützung bei der\langen und kniffligen Entwicklung dieses Spiels.\\\ ??? Agradecimientos especiales a nuestras familias y\amigos por apoyarnos durante el\gran reto del proceso de desarrollo de este juego.\\\ *** Line breaks permitted. Use \ to insert line break. *** PCCONTROLLER VINPUT_MOVEUP MOVE UP AVANCER NACH OBEN BEWEGEN ??? MOVER ARRIBA PCCONTROLLER VINPUT_MOVEDOWN MOVE DOWN RECULER NACH UNTEN BEWEGEN ??? MOVER ABAJO PCCONTROLLER VINPUT_MOVELEFT MOVE LEFT GAUCHE NACH LINKS BEWEGEN ??? MOVER A LA IZQUIERDA PCCONTROLLER VINPUT_MOVERIGHT MOVE RIGHT DROITE NACH RECHTS BEWEGEN ??? MOVER A LA DERECHA PCCONTROLLER VINPUT_FIRSTPERSON FIRST PERSON PREM. PERSONNE DIREKTE SICHT ??? PRIMERA PERSONA PCCONTROLLER VINPUT_ATTACK ATTACK ATTAQUER ANGREIFEN ??? ATACAR PCCONTROLLER VINPUT_JUMP JUMP SAUTER SPRINGEN ??? SALTAR PCCONTROLLER VINPUT_SPRINT SPRINT SPRINT SPRINTEN ??? SPRINT PCCONTROLLER VINPUT_DOACTION DO ACTION ACTION AKTION AUSFÜHREN ??? REALIZAR ACCIÓN PCCONTROLLER VINPUT_EBRAKE BRAKE FREINER BREMSEN ??? FRENAR PCCONTROLLER VINPUT_HORN HORN KLAXONNER HUPEN ??? PITAR PCCONTROLLER VINPUT_RESETCAR RESET CAR REINITIALISER AUTO ZURÜCKSETZEN ??? APAGAR EL COCHE PCCONTROLLER VINPUT_PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE ??? PAUSA PCCONTROLLER VINPUT_BACK BACK RETOUR ZURÜCK ??? ATRÁS PCCONTROLLER VINPUT_CAMERAZOOM CAMERA ZOOM ZOOM KAMERA-ZOOM ??? ZOOM DE LA CÁMARA PCCONTROLLER VINPUT_ACCELERATE ACCELERATE ACCELERER BESCHLEUNIGEN ??? ACELERAR PCCONTROLLER KEYMOUSECONFIG Keyboard/Mouse Config Config. Clavier/Souris Tastatur-/Maus-Konfiguration ??? Conf. teclado / ratón PCCONTROLLER GAMEPADCONFIG Gamepad Config Config. Manette Gamepad-Konfiguration ??? Conf. controlador